Montage
Installation
Montage
Montageort
Installation sites
Montageplaatsen
Rauchmelder empfohlen
Smoke detector recommended
Rookmelders aanbevolen
Max. Raumhöhe
Maximum room height
Maximale kamerhoogte
Erfassungsbereich
Detection range
Detectiebereik
Min. Abstand zu Wänden und Gegenständen
Minimum distance to wall and objects
Minimum afstand tot wanden en voorwerpen
Min. Abstand zu Zimmer-Giebeln
Minimum distance to room gables
Minimum afstand tot kamerpuntdaken
Zugluft am Gerät vermeiden
Avoid draughty air at the unit
Tocht bij het apparaat vermijden
Rauchmelder optional
Smoke detector optional
Rookmelders optioneel
Hitzemelder
Heat detector
Warmtemelders
Montage
Installation
Montage
1
Suchen Sie den richtigen Montageort nach DIN 14676:2012-09 aus. Entfernen Sie vor der Montage evtl. vorhandenen
Bohrstaub aus den Löchern. Platzieren sie die Montageplatte und befestigen sie diese mittels Dübel und Schrauben and
den vorgegebenen Stellen.
3
Setzen Sie das Geräteunterteil so auf die Montageplatte, dass die beiden Markierungen direkt übereinanderliegen.
Nur für 6832-84
Durch Drehen Des Gerätes auf den Sockel wird die Batterie automatisch angeschlossen.
Find the correct installation site. Before installing, remove any existing drilling dust from the holes. Position the mounting
plate and fix it to the specified positions with dowels and screws.
Position the bottom section of the device on the mounting plate so that the two markings directly face each other.
Only for 6832-84
The battery is automatically connected by turning the device on the base.
Kies de juiste montageplaats. Verwijder vóór de installatie, eventuele bestaande boorstof uit de gaten. Breng de
montageplaat aan en bevestig deze met pluggen en schroeven op de aangegeven plaatsen.
Zet het apparaatdeel zo op de montage plaat dat beide markeringen direct over elkaar vallen.
Alleen voor 6832-84
Door het apparaat op de sokkel te draaien, wordt de batterij automatisch aangesloten.
2
Nur für 6831-84
Verbinden Sie die Batterie mit den Batterieklemmen, um das Gerät mit Strom zu versorgen.
4
Test
Sofort nach der Installation müssen die Rauchmelder überprüft werden. Drücken Sie den Testknopf für 3 Sekunden an
jedem Melder, um sicher zu stellen, dass der Melder funktioniert.
Only for 6831-84
Connect the battery with the battery clamps to supply the device with power.
Test
The smoke detectors must be tested immediately after installation. Press the test button on every detector for 3 seconds
to ensure that the detector functions.
Alleen voor 6831-84
Sluit de batterij op de batterijklemmen aan, om het apparaat met stroom te voeden.
Test
Direct na de installatie moeten de rookmelders getest worden. Druk 3 seconden op de testknop van elke melder om zeker
te zijn dat de melder functioneert.
Wartung
Maintenance
Onderhoud
Es wird empfohlen, die Melder später mindestens einmal pro Woche zu überprüfen.
Nach Ablauf des auf dem Geräteetikett angegebenen Datums müssen die Geräte ausgetauscht werden.
Beim Wechsel der Batterie müssen Sie den Testknopf drücken, um sicherzustellen, dass der Warnmelder ordnungsgemäß
funktioniert.
At a later point in time the detectors should be tested at least once every week.
When the date on the label of the device has expired, the devices must be replaced.
The test button must be pressed when replacing the battery, to ensure that the alarm functions correctly.
Het wordt aanbevolen de melders minstens eenmaal per week te controleren.
Na het verstrijken van de op het etiket van het apparaat vermelde datum moeten de apparaten vervangen worden.
Bij het vervangen van de batterij moet u de testknop indrukken, om er zeker van te zijn, dat de alarmgever correct functioneert.
Fehlalarm
False alarm
Loos alarm
Sollte der Alarm ohne ersichtlichen Grund ausgelöst werden, drücken Sie die Test-, Stumm-Taste. Dies schaltet das Warnsignal für
10 Minuten ab.
If the alarm is triggered for no valid reason, press the test, mute button. This deactivates the warning signal for 10 minutes.
Als het alarm zonder aanwijsbare oorzaak gegeven wordt, drukt u op de test/stilzetten toets.
Batteriezustand
State of the battery
Batterijtoestand
Nur für 6831-84
Wenn der Batteriezustand einen kritischen Wert erreicht hat “piept” das Gerät einmal kurz pro Minute für mind. 30 Tage.
Tauschen Sie die Batterie umgehend durch eine neue Batterie aus.
Only for 6831-84
When the state of the battery reaches a critical value the device 'bleeps' briefly once every minute for at least 30 days.
Replace the battery as soon as possible with a new one.
Alleen voor 6831-84
Als de batterijtoestand een kritische waarde heeft bereikt, 'piept' het apparaat eenmaal kort per minuut tenminste 30 dagen
achtereen. Vervang de batterij onmiddellijk met een nieuwe batterij.
Nur für 6832-84
Wenn der Batteriezustand einen kritischen Wert erreicht hat “piept” das Gerät einmal kurz pro Minute für mind. 30 Tage.
Tauschen Sie das Gerät umgehend aus.
Only for 6832-84
When the state of the battery reaches a critical value the device 'bleeps' briefly once every minute for at least 30 days.
Replace the battery as soon as possible
Alleen voor 6832-84
Als de batterijtoestand een kritische waarde heeft bereikt, 'piept' het apparaat eenmaal kort per minuut tenminste 30 dagen
achtereen.
Vervang het apparaat onmiddellijk.
Erhöhter Demontageschutz (Nur bei öffentlichen Gebäuden)
Increased protection against disassembly (only in public buildings)
Verhoogde demontagebescherming (alleen bij openbare gebouwen)
1
Brechen Sie den kleinen Steg mit einem geeigneten Werkzeug heraus.
2
In der gezeigten Stelle, kann das Gehäuse mit einer demontagesicheren Schraube zusätzlich verriegelt werden.
Break out the small bar with a suitable tool.
On the position displayed in the illustration the housing can be additionally locked with a non-removable screw.
Verwijder de kleine tab met een daartoe geschikt werktuig door het af te breken.
Op de in de afbeelding getoonde plaats kan de behuizing met een tegen demontage beveiligde schroef aanvullend
vergrendeld worden.
Alarm- und Statusmeldungen
Alarm and status signals
Alarm- en statusmeldingen
optisches Signal
Optical signal
Optisch signaal
Alarmton
Alarm signal
Alarmtoon
Bedeutung
Meaning
Betekenis
Aktion
Action
Actie
Rauchalarm
Smoke alarm
Rookalarm
rot
Red
Rood
blinkt schnell
Flashes rapidly
Knippert snel
laut
Loud
Luid
ALARM (lokal)
ALARM (local)
ALARM (lokaal)
Ergreifen Sie entsprechende Vorsichts- und Rettungsmaßnahmen
Initiate the appropriate safety and rescue measures
Neem de overeenkomstige veiligheids- en reddingsmaatregelen.
blinkt alle 40 Sek. 1x
Flashes once every 40 seconds
Knippert alle 40 seconden 1x
kein
None
Geen
Gerät ist betriebsbereit
The unit is ready for operation
Apparaat is bedrijfsklaar
blinkt alle 40 Sek. 1x
Flashes once every 40 seconds
Knippert alle 40 seconden 1x
laut
Loud
Luid
Gerät ist nicht betriebsbereit
Unit is not ready
Apparaat is niet bedrijfsklaar.
Überprüfen Sie das Gerät (Batterie, Verschmutzung)
Check the unit (battery, contamination)
Controleer het apparaat (batterij, vervuiling)
blinkt nicht
Does not flash
Knippert niet
kein
None
Geen
Gerät ist nicht betriebsbereit
Unit is not ready
Apparaat is niet bedrijfsklaar.
Überprüfen Sie das Gerät (Batterie, Verschmutzung)
Check the unit (battery, contamination)
Controleer het apparaat (batterij, vervuiling)
blinkt alle 10 Sek. 1x
Flashes once every 10 seconds
Knippert alle 10 seconden 1x
kein
None
Geen
Gerät ist stumm geschaltet worden, reduzierte Empfindlichkeit für 10 Min.
Unit has been switched mute, reduced sensitivity for 10 minutes
Apparaat is stilgezet, gereduceerde gevoeligheid voor 10 minuten
blinkt schnell
Flashes rapidly
Knippert snel
laut
Loud
Luid
Testalarm, Testknopf wurde gedrückt
Test alarm, test button has been pressed
Testalarm, testtoets werd ingedrukt
=== Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===