Français
Dispositions de sécurité générales
`
`
Lire attentivement les présentes instructions de
service avant utilisation.
`
`
Conserver les présentes instructions de service à
portée de main pour tous les utilisateurs.
`
`
Un non-respect des instructions de service rend
caduque les conditions de garantie pour le produit
et peut avoir pour conséquence des blessures et des
dommages matériels graves.
`
`
Seul un personnel compétent qualifié est habilité à
utiliser l‘appareil.
Consignes de sécurité avant l‘utilisation
`
`
Respecter les indications du fabricant et les consig-
nes de sécurité du fluide à contrôler.
`
`
Lors du prélèvement de matières dangereuses,
respecter les règles techniques pour les substances
dangereuses (selon TRGS) et porter un équipement
de protection approprié.
`
`
L‘appareil n‘est pas approprié pour échantillonner
des liquides facilement inflammables/déflagrants.
Consignes de sécurité pendant et après utilisation
`
`
Utiliser l‘appareil uniquement dans le cadre de
la résistance du matériau et conformément à la
destination. Tout autre type d‘utilisation affecte la
garantie légale/commerciale.
`
`
Utiliser l‘appareil uniquement dans un environne-
ment sécurisé.
`
`
La zone de prélèvement d‘échantillons doit être ex-
empte de sources de perturbation et de danger (par
exemple, pièces en rotation, courants, personnes).
`
`
Sécuriser la zone de prélèvement d‘échantillons
avant l‘utilisation et assurer d‘avoir assez de
stabilité.
`
`
Ne pas stocker l‘appareil rempli.
`
`
L‘appareil n‘est pas approprié pour le lave-vaisselle.
Structure et fonction
`
`
L‘appareil est approprié pour le prélèvement de
liquides et de sédiments.
`
`
L‘appareil est approprié pour le prélèvement de
liquides de 0 - 60 °C (utilisation avec des tempéra-
tures plus élevées sur demande).
`
`
L‘appareil est approprié pour l‘échantillonnage
jusqu‘à une profondeur de 50 m (y compris la zone
de travail).
`
`
Diamètre minimum de la zone d‘échantillonnage:
diamètre du préleveur à immersion x 3.
`
`
L‘appareil est seulement approprié pour le prélè-
vement et n‘est pas approprié pour une utilisation
en continu ou pour le stockage.
`
`
L‘appareil est sans entretien.
Pièces en contact avec le milieu
`
`
PTFE/FEP
Signaler immédiatement au transporteur/livreur les
dommages de l‘emballage.
Montage
Fixer solidement un câble de descente approprié (voir
accessoires) avec une pince de câble approprié à l'œil-
let
sur la partie supérieure du AquaSampler.
L‘AquaSampler peut être rallongé avec des tubes de
rallonge et le raccord (voir accessoires).
AVERTISSEMENT!
Atteinte des voies respiratoires et d'autres organes
par des vapeurs ou des liquides qui s'échappent.
`
`
Lors du prélèvement de matières dangereuses,
respecter la fiche de données de sécurité du
milieu à échantillonner.
`
`
Porter un équipement de protection approprié.
REMARQUE!
Avant l‘utilisation, l‘appareil doit être nettoyée selon
la conformité de votre processus de nettoyage validé.
`
`
Des mesures de nettoyage manuel doivent être ef-
fectuées dans la zone de nettoyage/désinfection et
en respectant les consignes de sécurité du travail.
`
`
Respecter les résistances chimiques.
AVERTISSEMENT!
Blessure corporelle par rupture ou chute pendant
l‘utilisation.
`
`
Assurer une utilisation correcte.
`
`
Fixer le câble de descente fermement au préle-
veur à immersion.
`
`
Vérifier l‘ajustement serré et les dommages de
toutes les pièces avant l‘utilisation.
`
`
Porter l‘équipement de protection nécessaire.
Summary of Contents for AquaSampler
Page 10: ...0 60 C 50 x 3...