Bürkle 5305-0110 Directions For Use Manual Download Page 9

Français

Résolution des pannes

Accessoires

D‘autres accessoires sont disponibles sous www.buerkle.de

Problème

Résolution des pannes

La pompe ne génère 
aucune dépression

Répéter les étapes de montage 1 à 4.
Joint ou vanne défectueux (contacter le revendeur ou le fabricant).

Type

Spécification

Nombre

Réf. art.

Pots d‘échantillonnage (PFA)

90 ml

1

6205-0090

Pots d‘échantillonnage (PFA)

180 ml

1

6205-0180

Tuyau d‘aspiration (PTFE, sur enrouleur)

Ø 6x8 mm, longueur 5 m

1

8804-0608

Adaptateur MiniSampler PTFE

pour verre fileté GL45

1

5305-0209

Montage

1. Serrer le pot d‘échantillonnage 

 à la main sur 

l‘appareil.

2. Introduire le tuyau d‘aspiration 

 à travers la 

vis de serrage 

 ouverte d‘env. 1 cm dans le pot 

d‘échantillonnage.

3. Visser la vis de serrage à la main et fixer le tuyau 

d‘aspiration.

4. Mettre l‘extrémité libre du tuyau d‘aspiration dans 

le liquide à échantillonner. Vérifier que le tuyau 
d‘aspiration n‘est pas plié.

5. En fonction du lieu de mise en œuvre, enficher le 

poids de tuyau 

 sur le tuyau d‘aspiration et visser 

à fond avec l‘écrou à chapeau. Le poids de tuyau 
améliore la stabilité du tuyau d‘aspiration.

Prélèvement d‘échantillons sûr

1. Actionner la poignée 

 et pomper le liquide dans le 

pot d‘échantillonnage.

2. Dévisser et fermer le pot d‘échantillonnage.

Après le prélèvement de l‘échantillon

1. Ouvrir la vis de serrage et retirer le tuyua d‘aspira-

tion.

2. Rincer le tuyau d‘aspiration (avec poids de tuyau), le 

pot d‘échantillonnage et l‘appareil avec un liquide 
à pH neutre.

 AVERTISSEMENT!

Risque de coupure pendant l‘utilisation du couteau 
pour tuyau.

`

`

Garder les mains à distance de la zone de coupe.

REMARQUE!

Perte éventuelle du poids de tuyau pendant 
l‘utilisation.

`

`

Visser le poids de tuyau fermement avec l‘éc-
rou-raccord .

`

`

Vérifier que le poids de tuyau est attaché cor-
rectement avant l‘utilisation.

 AVERTISSEMENT!

Blessure corporelle par un fluide qui s‘écoule à 
cause du surremplissage du pot d‘échantillon. Le 
fluide peut être retiré dans le piston et s‘écouler à 
l‘arrière de l‘appareil.

`

`

Ne pas trop remplir le pot d‘échantillon.

`

`

Porter un équipement de protection approprié.

 AVERTISSEMENT!

Blessure corporelle par un fluide qui s‘écoule en 
dévissant le pot d‘échantillon et en retirant le 
tuyau d‘aspiration de l‘appareil.

`

`

Désassembler l‘appareil avec précaution.

`

`

Porter un équipement de protection approprié.

Summary of Contents for 5305-0110

Page 1: ...n Telefon 49 0 76 35 8 27 95 0 Telefax 49 0 76 35 8 27 95 31 info buerkle de www buerkle de Pumpen Probenehmer Laborbedarf für Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Art Nr 5305 0110 MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE MiniSampler PTFE МиниСамплер MiniSampler ПТФЭ Version B 29 09 2017 ...

Page 2: ...aus nicht leitfähigem Material und ist zum Beproben nicht brennbarer Flüssigkeiten aus einer maximalen Saugtiefe von 5 m geeignet Das Gerät ist zum Beproben von Flüssigkeiten von 0 60 C verwendbar Das Gerät ist nur zur Probenahme und nicht zum Dauereinsatz geeignet Das Gerät nur mit empfohlenen im Zubehör ange gebenen Probendosen verwenden Das Gerät während der Lagerung vor Witterungsein flüssen s...

Page 3: ... wurfmutter festschrauben Das Schlauchgewicht verbessert die Stabilität des Saugschlauchs Sichere Probenahme 1 Den Handgriff betätigen und Flüssigkeit in die Probendose pumpen 2 Probendose abschrauben und verschließen Nach Probenahme 1 Die Klemmschraube öffnen und den Saugschlauch entnehmen 2 Saugschlauch mit Schlauchgewicht Probendose und Gerät mit pH neutraler Flüssigkeit spülen HINWEIS Mögliche...

Page 4: ... and function The instrument is made of non conductive material and is suitable for sampling non combustible liquids from a maximum suction depth of 5 m The instrument is suitable for sampling liquids from 0 60 C The instrument is only suitable to take samples and not for continuous operation Only use the instrument with the recommended sample boxes specified in the accessories Protect the instrum...

Page 5: ... will be used and tighten the union nut The hose weight improves the stability of the suction hose Safe sampling 1 Activate the handle and pump liquid into the sample box 2 Screw off the sample box and seal it After taking the sample 1 Open the clamping screw and remove the suction hose 2 Rinse the suction hose together with the hose weight sample box and instrument with a pH neu tral liquid WARNI...

Page 6: ...e uso invalidará la garantía No incline el aparato con la botella de muestras llena sino colóquelo o deposítelo El aparato no es apto para lavavajillas Diseño y funcionamiento El aparato está fabricado de materiales no conduc tivos y es adecuado para el trasiego de líquidos no inflamables desde una altura máxima de succión de 5 metros El aparato es adecuado para la toma de muestras de líquidos des...

Page 7: ...uelo con la tuerca de unión El peso mejora la estabilidad del tubo de aspiración Toma de muestras segura 1 Accione el asa para trasegar líquido al bote de muestras 2 Desenrosque el bote de muestras y cierrelo Después de tomar la muestra 1 Abra el tornillo de fijación y extraiga el tubo de aspiración 2 Lave el tubo de aspiración con el peso el bote para muestras y el aparato con una solución líquid...

Page 8: ...tre type d utilisation affecte la garantie légale commerciale Ne pas tenir l appareil incliné ni déposer ou stocker avec le pot d échantillon rempli L appareil n est pas approprié pour le lave vaisselle Structure et fonction L appareil est composé de matériau non conducteur et est approprié pour le prélèvement de liquides non inflammables d une profondeur maximum de 5 m L appareil est approprié po...

Page 9: ... de tuyau améliore la stabilité du tuyau d aspiration Prélèvement d échantillons sûr 1 Actionner la poignée et pomper le liquide dans le pot d échantillonnage 2 Dévisser et fermer le pot d échantillonnage Après le prélèvement de l échantillon 1 Ouvrir la vis de serrage et retirer le tuyua d aspira tion 2 Rincer le tuyau d aspiration avec poids de tuyau le pot d échantillonnage et l appareil avec u...

Page 10: ...ла техники безопасности при использовании и после использования прибора Применяйте прибор только с учётом прочности материала и разрешённого назначения Любой иной вид использования влечёт за собой соответствующие последствия для гарантийных обязательств Не наклоняйте не ложите а также не храните устрой ство с заполненным контейнером для проб Приборнепредназначендлячисткивпосудомоечноймашине Констр...

Page 11: ...ановите на подающую трубку груз для трубки и закрепите его с помощью колпачковой гайки Груз для трубки повы шает уровень стабильности подающей трубки Безопасный отбор проб 1 Задействуйте ручку и закачайте жидкость в контей нер для проб 2 Открутите контейнер для проб и закройте его После отбора пробы 1 Откройте зажимный винт и удалите подающую трубку 2 Промойте подающую трубку с грузом контейнер дл...

Page 12: ...MiniSampler pompe à vide МиниСамплер MiniSampler вакуумный насос Probendose Sample box Bote para muestras Pot d échantil lonnage Контейнеры для проб Saugschlauch Suction tube Tubo de aspiración Tube d aspiration Подающая труба Rohrgewicht Tube weight Peso para tubo Poids du tube Груз для трубки Klemmschraube Clamping screw Tornillo de fijación Vis de serrage Зажимный винт Handgriff Handle Asa Poig...

Reviews: