Bunn My Cafe MCU Owner'S Manual Download Page 36

2

 

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Notez le modèle et le code de date avant de 
l’utiliser : 4 caractères sont gravés sur chaque 
côté des broches en métal de votre cordon 
d’alimentation. (p. ex., 9999 99AB) ou à 
l’arrière de votre cafetière vers le bas. 

coDE DE DaTE :

Des questions?

Courriel : [email protected]

Visitez 

retail.bunn.com

 ou appelez

 1-800-352-BUNN (2866) É.-U.

 1-800-263-2256 Canada
Veuillez avoir votre modèle et code de date  
à portée de main lorsque vous appelez le 
service après-vente.

Suivez les mesures de sécurité de base lors de l’utilisation d’appareils électriques afin de 
réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures corporelles :

REMaRQUE :

 

Le cordon d’alimentation court fourni réduit les risques de s’emmêler ou de 

trébucher sur un cordon plus long. En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, la puissance 

électrique indiquée doit être au moins égale à celle de la cafetière. Assurez-vous que la 

rallonge ne dépasse pas du bord d’une table ou d’un comptoir et qu’elle ne peut pas être tirée 

par des enfants ou qu’on puisse trébucher dessus. La rallonge doit être une rallonge à 3 fils du 

type à 3 broches, à 3 douilles et mise à la terre (y compris le conducteur de mise à la terre).

•  LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES.

•  Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez 

les poignées.

•  Ne placez pas le cordon, les fiches d’alimenta-

tion ou la cafetière dans l’eau ou dans d’autres 
liquides.

•  N’ouvrez pas le couvercle pendant l’infusion.

•  Une surveillance accrue est nécessaire lorsque 

la cafetière est utilisée par des enfants ou près 
d’eux.

•  Débranchez la cafetière avant un nettoyage, 

ainsi que lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant 
de longues périodes.

•  Laissez la cafetière refroidir avant un nettoyage, 

ainsi qu’avant d’enlever ou de remplacer des 
pièces.

•  Ne faites pas fonctionner la cafetière si le 

cordon ou la fiche d’alimentation est endom-
magé, ou si la cafetière fonctionne mal ou est 
endommagée de quelque façon que ce soit. 
Retournez la cafetière dans un centre de service 
autorisé pour une inspection, un ajustement ou 
une réparation (voir page 13).

•  L’utilisation d’un accessoire qui n’a pas été 

évalué pour cette cafetière peut causer des 
blessures.

•  Pour un usage domestique intérieur seulement.

•  Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord 

de la table ou du comptoir, ou toucher à des 
surfaces chaudes.

•  Ne placez pas la cafetière sur un brûleur à gaz 

ou électrique chaud ou près d’un tel brûleur, ni 
dans un four chaud.

•  N’utilisez pas la cafetière à d’autres fins que 

celles auxquelles elle est destinée.

•  Utilisez chaque récipient pour le format auquel 

ils sont destinés, comme décrit dans la section 
Compatibilité du format de récipient (page 8) de 
ce manuel.

•  Pendant l’infusion, n’insérez pas de récipient et 

n’en retirez pas. Appuyez sur le bouton « Brew » 
(Infuser) pour arrêter ou annuler un cycle 
d’infusion.

•  Ne versez pas de liquide dans le réservoir d’eau 

chaude autre que de l’eau ou du vinaigre pour le 
nettoyage, comme précisé dans ce manuel.

•  Ne nettoyez pas la cafetière avec des 

nettoyants, des tampons de laine d’acier ou 
d’autres matériaux abrasifs.

•  Lorsque la cafetière n’est pas utilisée, le 

couvercle doit rester fermé.

•  Pour éviter que la tasse déborde, videz-la avant 

chaque cycle d’infusion.

•  Ne placez jamais vos mains directement sous 

un récipient. Il pourrait y avoir de l’eau chaude et 
de la vapeur.

•  Utilisez toujours une tasse plus grande que la 

quantité d’eau versée dans la cafetière.

•  Éloignez vos mains si la tasse déborde.

•  Faites preuve de prudence lorsque vous retirez 

un récipient après le cycle d’infusion, car son 
contenu pourrait être encore chaud. 

•  Remplissez uniquement avec de l’eau froide.

•  Rangez les récipients dans un endroit propre et 

sec.  Évitez la chaleur excessive.

Ce symbole 

vous indique des 

instructions de 

fonctionnement 

et d’entretien 

importantes.

Ce symbole vous indique 

un risque d’incendie ou 

de décharge électrique 

dans le message 

d’accompagnement.

TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK

DO NOT DISASSEMBLE THE COFFEE MAKER

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE

REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED 

SERVICE PERSONNEL ONLY

RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK

WARNING

Summary of Contents for My Cafe MCU

Page 1: ...MCU SINGLE CUP MULTI USE COFFEE MAKER OWNER S MANUAL MY CAFÉ ...

Page 2: ...Inside cover is intentionally blank ...

Page 3: ... for use at high altitude push the Pulse Button 5 times in under 10 seconds The Indicator Light will flash green 5 times indicating that the Coffee Maker is programmed for high altitude use To return My Café Coffee Maker to normal operation push the Pulse Button 5 times in under 10 seconds The Indicator Light will now flash red 5 times indicating that the Coffee Maker is programmed for normal use ...

Page 4: ...e Maker to an Authorized Service Facility for examination adjustment or repair see page 13 Using an accessory not evaluated for use with this Coffee Maker may cause injury For indoor household use only Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces Do not place Coffee Maker on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven Do not use Coffee Maker for any purpose...

Page 5: ...may hear some squeaking noises This is perfectly normal and will only occur during setup When the light around the Brew Button switches from solid red to flashing red you know you are ready to move on to the next step 9 If any water is present in the cup or container empty contents Then position cup or container on Drip Tray under Drawer It is unlikely any water will be present after first fill cy...

Page 6: ...o brew Please reference page 8 for the format compatibility specifications for each Drawer Ground Coffee Hot Water CUP DRAWER works with all K Cup packs and most K Cup compatible packs including coffee tea and hot cocoa GROUND COFFEE DRAWER allows you to brew any ground coffee one cup at a time Also use loose tea leaves to brew hot tea WATER DRAWER for dispensing hot water on demand to prepare ins...

Page 7: ...on top of the Cup Drawer Lid during brew so remove slowly To remove the Cup Drawer press down on the button located on the top of the Cup Drawer handle and pull Cup Drawer out along the Drawer Guides Use the Lid Handle to lift and pivot the Lid out of the way so you can carefully remove the used pack from the Cup Holder Dispose of used pack in a waste container 6 Using your preferred cup or measur...

Page 8: ...awer must be larger than the amount of water you pour inside 7 Close Spin Lid on top of Coffee Maker and position cup on Drip Tray under Ground Coffee Drawer Note be sure cup is heat resistant 8 For regular brew push the Brew Button For bolder brew or for tea push the Pulse Button to activate and then push the Brew Button Pulse starts and stops the flow of water several times during the brew cycle...

Page 9: ...ater you pour inside 5 Close Spin Lid on top of Coffee Maker and position cup on Drip Tray under Pod Drawer Note be sure cup is heat resistant 6 For regular brew push the Brew Button For bolder brew or for tea push the Pulse Button to activate the pulse feature and then push the Brew Button Pulse starts and stops the flow of water several times during the brew cycle and extends the contact time fo...

Page 10: ...e Water Drawer press down on the button located on the top of the Water Drawer handle and pull Water Drawer out along the Drawer Guides DISPENSING HOT WATER WITH WATER DRAWER 8 Hot Water Soft Pods Tea Bags Ground Coffee DRAWER FORMAT COMPATIBILITY Each Drawer is designed to brew with specific coffee or tea formats Do not insert any other format or objects in the Drawer other than those listed here...

Page 11: ... When the Indicator Light is green My Café Coffee Maker is ready to use ENERGY SAVING FUNCTIONS My Café Single Cup Multi Use Coffee Maker precisely controls brewing temperature and time to extract superior flavor from your favorite coffee and tea Dr Brew Recommended Starting Points Dr Brew BUNN s Director of Brewing Technology K Cup Packs 10 12 grams K Cup pack 6 ounces of water Soft Pod 10 12 gra...

Page 12: ...Replace Sprayhead rotate the Sprayhead counter clockwise until finger tight 6 Replace Drawer 7 Plug in Coffee Maker to restore power CLEANING MAINTENANCE Rinse the Drawer s after each use Drawers Drip Tray and Drip Tray Cover are top rack dishwasher safe Occasionally wipe outside of the Coffee Maker with a mild no citrus added dish soap and a damp cloth coffee maker cleaning Clean your Coffee Make...

Page 13: ...amage to the internal Hot Water Tank If you do not use your Coffee Maker for an extended period of time we recommend running two to three cycles of water through prior to brewing coffee or tea NOTE After Initial Set Up water will remain in the internal Hot Water Tank 11 cleaning water probes There are two stainless steel Water Probes in the Pour In Bowl that are designed to detect if water is pres...

Page 14: ...n See Initial Setup pg 3 Make sure Drawer is fully inserted the Indicator Light will alternately flash red and green if the Drawer is not fully inserted If Indicator Light flashes red Coffee Maker is heating water to brew tempera ture in approximately 2 minutes When the light is green press Brew Button Press Brew Button to begin brew Brew Button will be illuminated I wish my beverage was stronger ...

Page 15: ...isible and is not obstructed by the Sprayhead and check that the Sprayhead is finger tight See Reassembling the Sprayhead Seal on page 11 Water leaks out around a Drawer Inspect the Seal near the Sprayhead on the Coffee Maker for damage and en sure that the bottom lip of the Sprayhead Seal is visible and is not obstructed by the Sprayhead Ensure Sprayhead is finger tight See Reassembling the Spray...

Page 16: ...t neglect use of unauthorized attachments use of a current or voltage other than specified on the Coffee Maker or unauthorized service during the warranty period on conditions otherwise covered by warranty THIS WARRANTY SHALL BE EXCLUSIVE AND SHALL BE IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTY WRITTEN OR ORAL INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY EXPRESS WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICUL...

Page 17: ...MCU CAFETERA MULTIUSOS INDIVIDUAL UNA SOLA TAZA MANUAL DEL PROPIETARIO MY CAFÉ ...

Page 18: ...La contraportada se ha dejado en blanco intencionalmente ...

Page 19: ...m Para programar la cafetera My Café para usarla a grandes alturas presione 5 veces el botón Pulse Pulsador dentro de 10 segundos o menos La luz indicadora parpadeará 5 veces en color verde indicando que la cafetera está programada para usarse en grandes altitudes Para volver al funcionamiento normal de la cafetera My Café presione 5 veces el botón Pulse Pulsador dentro de los 10 segundos o menos ...

Page 20: ...n tipo de daño Regrese la cafetera a un centro de servicio técnico autorizado para inspección ajuste o reparación consulte la página 13 El uso de un accesorio no evaluado para usarse con esta cafetera podría causar lesiones Solo para uso doméstico en interiores No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o cubierta ni que toque superficies calientes No coloque la cafetera sobre un quemador ...

Page 21: ...Llene el recipiente de vertido con agua 6 Cierre la tapa giratoria 7 Coloque una taza o recipiente 400 ml 14 oz o más grande en la bandeja de goteo debajo del cajón No haga el percolado directamente en tazas o vasos de vidrio no templado o de plástico Use solo recipientes resistentes al calor 8 Presione el botón Brew percolado Espere a que el agua llegue al tanque de agua caliente interno Mientras...

Page 22: ...ilidad de formato de cada cajón Café molido Agua caliente 4 Bolsitas y saquitos de té PESTAÑA CAJÓN PARA CÁPSULAS Funciona con bolsitas de café o de té y con saquitos de té CAJÓN PARA CÁPSULAS Funciona con todos los paquetes de K Cup y con la mayoría de los paquetes compatibles con K Cup incluidos café té y chocolate caliente CAJÓN PARA CAFÉ MOLIDO Le permite preparar una taza a la vez de cualquie...

Page 23: ...afetera y coloque la taza sobre la bandeja de goteo debajo del cajón para cápsulas Nota asegúrese de que la taza sea resistente al calor 9 Al finalizar el ciclo de percolado retire la taza de la bandeja de goteo PERCOLADO CON CAJÓN PARA CÁPSULAS 8 Para un percolado regular presione el botón Brew percolado Para un percolado más intenso o para preparar té presione el botón Pulse Nota la taza que col...

Page 24: ...y coloque la taza sobre la bandeja de goteo debajo del cajón para café molido 8 Para un percolado regular presione el botón Brew percolado Para un percolado más intenso o para preparar té presione el botón PERCOLADO CON EL CAJÓN PARA CAFÉ MOLIDO 10 Retire el cajón para café molido y deseche el café usado Retire el cajón para café molido presionando el botón ubicado en Nota la taza que coloque sobr...

Page 25: ...atoria de la parte superior de la cafetera y coloque la taza sobre la bandeja de goteo debajo del cajón para bolsitas Nota asegúrese de que la taza sea resistente al calor 6 Para un percolado regular presione el botón Brew percolado Para un percolado más intenso o para preparar té presione el botón Pulse pulsador para activar la función pulsar y luego presione el botón Brew percolado El botón Puls...

Page 26: ...te el cajón para agua deslizándolo por las guías DISPENSAR AGUA CALIENTE CON EL CAJÓN PARA AGUA Nota la taza que coloque sobre la bandeja de goteo y debajo del cajón para agua debe tener una capacidad mayor que la cantidad de agua que vertió Agua caliente Bolsitas y saquitos de té Café molido COMPATIBILIDAD DE FORMATO DEL CAJÓN Cada cajón está diseñado para filtrar formatos específicos de té o caf...

Page 27: ...ma de percolado Cuando la luz indicadora está verde la cafetera My Café está lista para usarla FUNCIONES DE AHORRO DE ENERGÍA La cafetera multiuso individual My Café controla con precisión la temperatura y el tiempo de percolado para obtener un sabor superior de su té y café preferidos El Dr Percolado recomienda los siguientes puntos de partida Dr Percolado Director de tecnología de percolado de B...

Page 28: ...iador en sentido horario con los dedos hasta retirar el cabezal rociador y el sello 4 Limpie el cabezal rociador y el sello con detergente suave y enjuague bien También puede usar un palillo para retirar los restos de los orificios del cabezal rociador PRECAUCIÓN Si el cabezal rociador se separa del sello deberá volver a montarlo Si no lo monta correctamente podría sufrir lesiones por quemadura co...

Page 29: ...orde delantero y deslizando la tapa hacia atrás para desengan charla y luego quítela 4 Limpie suavemente las tubuladuras de agua y alrededor de ellas con una esponja texturizada o con un cepillo de dientes para eliminar los depósitos 5 Reemplace la parte superior del recipiente de vertido deslizándolo hacia adelante hasta que el tope posterior se acople y luego baje la parte frontal de la tapa 6 V...

Page 30: ...ajón esté correctamente colocado la luz indicadora parpadea de forma alternada de color rojo y verde cuando el cajón no está correctamente colocado Si la luz indicadora parpadea en color rojo la cafetera está calen tando el agua a la temperatura de percolado en aproximadamente 2 minutos Cuando la luz esté de color verde presione el botón Brew percolado Presione el botón Brew percolado para comenza...

Page 31: ...dor y verifique que el cabezal rociador esté bien ajustado Consulte la sección Reensamblado del cabezal rociador y del sello en la página 11 Gotea agua de alrededor de un cajón Inspeccione que el sello cercano al cabezal rociador de la cafetera no esté dañado y asegúrese de que el borde inferior del sello del cabezal rociador esté visible y que no esté obstruido por el cabezal rociador Asegúrese d...

Page 32: ...ecificados en la cafetera o servicio no autorizado durante el período de garantía en condiciones distintas de las cubiertas por la garantía LA PRESENTE GARANTÍA SERÁ EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA ESCRITA O VERBAL INCLUIDAS ENTRE OTRAS CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A FINES CONCRETOS LA DURACIÓN DE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACI...

Page 33: ...MCU CAFETIÈRE À TASSE INDIVIDUELLE ET À USAGES MULTIPLES MANUEL DE L UTILISATEUR MY CAFÉ MD ...

Page 34: ...L intérieur de la page couverture est laissé en blanc ...

Page 35: ...ère My Café pour l utiliser en haute altitude appuyez sur le bouton Pulse Pulser 5 fois en moins de 10 secondes Le voyant clignotera en vert 5 fois indiquant ainsi que la cafetière est programmée pour une utilisation en haute altitude Pour reprogrammer la cafetière My Café vers une utilisation normale appuyez sur le bouton Pulse Pulser 5 fois en moins de 10 secondes Le voyant clignotera cette fois...

Page 36: ...ue ce soit Retournez la cafetière dans un centre de service autorisé pour une inspection un ajustement ou une réparation voir page 13 L utilisation d un accessoire qui n a pas été évalué pour cette cafetière peut causer des blessures Pour un usage domestique intérieur seulement Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir ou toucher à des surfaces chaudes Ne placez pas la...

Page 37: ... bouton Brew et le voyant seront rouges et ne clignoteront pas Vous pourriez entendre des grincements Ceci est parfaitement normal et n arrive que pendant la configuration Lorsque la lumière autour du bouton Brew commence à clignoter en rouge vous pourrez passer à la prochaine étape 9 S il y a de l eau dans la tasse ou le contenant jetez la Placez ensuite la tasse ou le contenant sur le plateau d ...

Page 38: ...rmat pour chaque récipient Café moulu Eau chaude 4 Capsules souples et sacs de thé LANGUETTE LE RÉCIPIENT POUR TASSE fonctionne avec toutes les dosettes K CupMD et la plupart des dosettes compatibles avec K CupMD y compris le café le thé et le chocolat chaud LE RÉCIPIENT POUR CAFÉ MOULU vous permet d infuser n importe quel café moulu une tasse à la fois Vous pouvez aussi utiliser des feuilles de t...

Page 39: ...l 4 oz maximum de 400 ml 14 oz 7 Fermez le couvercle pivotant sur le dessus de la cafetière et placez la tasse sur le plateau d égouttement sous le récipient 9 À la fin du cycle d infusion retirez la tasse du plateau d égouttement INFUSION AVEC LE RÉCIPIENT POUR TASSE 8 Pour une infusion régulière appuyez sur le bouton Brew Infuser Pour une infusion plus corsée ou un thé appuyez sur le bouton Puls...

Page 40: ...ton recommandons de mettre 2 cuillerées par 300 ml 10 onces d eau Ne remplissez pas trop la cavité Si du café moulu se retrouve sur les rebords de la cavité nettoyez les avant de fermer le couvercle du récipient REMARQUE Le récipient peut contenir jusqu à 20 grammes 1 cuillerée approx 10 g 120 ml 4 oz maximum de 400 ml 14 oz Remarque la tasse placée sur le plateau d égouttement et sous le récipien...

Page 41: ... et appuyez légèrement dessus pour l insérer entièrement dans la cavité Assurez vous que la capsule ou le sac de thé est inséré au complet Remarque Ne mettez pas de capsules tordues ou endommagées dans le récipient pour capsule Remarque la tasse placée sur le plateau d égouttement et sous le récipient pour capsule doit être plus grande que la quantité d eau que vous mettez dans la cafetière 5 Ferm...

Page 42: ...essus de la poignée du récipient et tirez ce dernier pour l enlever le long des marques DISTRIBUTION D EAU CHAUDE AVEC LE RÉCIPIENT POUR EAU Remarque la tasse placée sur le plateau d égouttement et sous le récipient pour eau doit être plus grande que la quantité d eau que vous mettez dans la cafetière Récipient pour tasse Dosettes K CupMD Dosettes compatibles avec K CupMD Récipient pour café moulu...

Page 43: ...ère com mence à chauffer à la température d infusion optimale Quand le voyant est vert la cafetière My Café est prête à l emploi FONCTIONS D ÉCONOMIE D ÉNERGIE La cafetière à tasse individuelle et à usages multiples My CaféMD contrôle de façon précise la température et le temps d infusion pour extraire toutes les saveurs de votre café ou thé préféré Points de départ recommandés par le Dr Infusion ...

Page 44: ...vec un détergent doux et rincez soigneusement Un cure dent pourrait aussi être utilisé pour enlever les débris dans les trous de la tête de pulvérisation MISE EN GARDE Si la tête de pulvé risation et son joint d étanchéité sont séparés ils doivent être réassemblés Un réassemblage inadéquat pourrait causer des blessures avec de l eau bouillante 5 Remettez la tête de pulvérisation en place et faites...

Page 45: ...e éponge texturée ou une brosse à dents afin d éliminer les dépôts 5 Remettez le dessus du compartiment gradué en place en le faisant glisser jusqu à ce que le taquet arrière s engage puis baissez le devant du couvercle 6 Revissez les vis dans le compartiment gradué Effectuez le nettoyage de la cafetière comme décrit dans la section 10 Si la tête de pulvérisation et son joint d étanchéité sont sép...

Page 46: ...plet le voyant clignotera en rouge et en vert en alternance si le récipient ne l est pas Si le voyant clignote en rouge la cafetière chauffe l eau pour l amener à une tem pérature d infusion en environ 2 minutes Lorsque le voyant est vert appuyez sur le bouton Brew Infuser Appuyez sur le bouton Brew Infuser pour commencer l infusion le bouton Brew sera éclairé J aimerais que ma boisson soit plus c...

Page 47: ...te de pulvérisation et du joint d étanchéité à la page 11 De l eau fuit autour d un récipient Inspectez le joint près de la tête de pulvérisation de la cafetière pour voir s il y a des dommages et assurez vous que le rebord inférieur du joint d étanchéité est visible et qu il n est pas obstrué par la tête de pulvérisation Assurez vous que la tête de pulvérisation est bien serrée en utilisant les d...

Page 48: ...de service autorisés La garantie ne couvre pas les réclamations résultant d une utilisation commerciale d une mauvaise utilisation du non respect des instructions d installation et d utilisation de l utilisation avec de l eau à forte teneur en minéraux de la négligence de l utilisation d accessoires non autorisés d une utilisation sur un courant ou une tension autre que ceux spécifiés sur la cafet...

Reviews: