background image

15

Instrucciones de uso 

Montaje / Desmontaje de las ruedas 

(Figura 1)  

Montaje: Coloque el Bumprider bocabajo en una superficie  

 

 

plana. Empuje las ruedas firmemente en los orificios previstos  

 

 

hasta que escuche un “clic”.

(Figura 2)  

Desmontaje: Coja la rueda. Luego, tire hacia fuera hasta  

 

 

sacar la rueda. 

¡Atención! 

Para asegurar el montaje y el uso correcto del Bumprider, por favor, lea aten-

tamente las instrucciones de uso antes de hacer el montaje.

Bumprider le permite llevar a su niño cómoda y fácilmente, y permite llevar 

a su hijo durante largos paseos sin cansarse. Bumprider es un producto my 

práctico, que puede fijarse rápida y fácilmente a la parte trasera de todos los 

modelos de cochecitos y sillitas de paseo del mercado. 

¡ADVERTENCIA!  

Para evitar el riesgo de estrangulamiento y de asfixia, quite todas las piezas 

pequeñas y el embalaje de plástico antes de usar la plataforma. Asegúrese de 

que todas las piezas pequeñas y el embalaje de plástico siempre se manten-

gan alejados de los niños y que sean desechadas de forma segura. 

1

2

Summary of Contents for Ride-on Board +Sit

Page 1: ...and keep them re reference Your child s safety may be affected if you do not follow nstructions TANTE Leggere attentamente queste istruzioni prima dell uso e varle per riferimento futuro Qualora queste istruzioni venissero di ne potrebbero derivare lesioni al bambino cod 705 Pedana universale Bumprider instructions GB I D F E P RU ride on board sit English Svenska Español Português 2 8 14 20 ...

Page 2: ...ts and Components A D B C E F G H J I 2 A Storage strap B Connector strap C Locking device D Instruction booklet E Telescope arms F Angle looking screws G Bumprider board H Wheels I Seat unit J Seat handle ...

Page 3: ...instructions thoroughly before attempting assembly or installation Bumprider allows you to carry your child comfortably and effortlessly and al lows your child to travel further without getting tired Bumprider is a practical product that can be attached quickly and easily to the back of most types of pushchairs WARNING To avoid choking hazard and suffocation risk remove all small parts and plas ti...

Page 4: ...TACH BUMPRIDER TO THE BRAKES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER GB ACHTUNG Die Befestigung der Schellen kann entweder direkt am Gestell oder auf der hinteren Strebe des Kinderwagens erfolgen BUMPRIDER BREVI WEDER AUF DER BREMSE NOCH AN ANDEREN BEWEGLICHEN TEILEN DES KIN D 4 5 OK 1 2 3 STOP ATTENZIONE il fissaggio delle fascette è consentito o direttamente sul telaio o sulla barra posteriore del ...

Page 5: ...barra posteriore del passeggino NON FISSA RE BUMPRIDER BREVI SUL FRENO O SU QUALSIASI PARTE MOBILE DEL PASSEGGINO I ATTENTION The straps can be attached either directly to the chassis or to the rear bar of the stroller DO NOT ATTACH BUMPRIDER TO THE BRAKES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER GB ATENCIÓN la fijación de las abrazaderas está permitida directamente en el armazón o en la barra posteri...

Page 6: ...Y MODALIDAD STAND BY MODALIDADE STAND BY РЕЖИМ ГОТОВНОСТИ 705 01 11 0 307 00 istruzioni BUMPRIDER 7 lingue indd 8 07 03 2011 16 13 42 1 2 ATTENZIONE Regolare la pedana in modo che sia parallela al pavimento Prima dell utilizzo assicuratevi che i sistemi di bloccaggio e le viti siano ben serrati ed avvitati I ATTENTION Adjust the board so that it is parallel with the floor Before using the board mak...

Page 7: ...pproved by the manufacturer is NOT recommended Note that different or any accessory that is not made from the same manu facturer may limit the warranty on the stroller and Bumprider Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer dis tributor shall be used Lubricate all moving parts including the wheels regularly with an oil based lubricant Check that no dirt or gravel is stuck ...

Page 8: ...Delar A D B C E F G H J I 8 A Upphängningsrem B Connector C Connectorlås D Instruktionsbok E Teleskoparmar F Vinkeljustering G Ståbräda H Hjul I Sits J Sitshandtag ...

Page 9: ...lla dessa instruktioner noggrant innan montering eller användande Med Bumprider kan du köra ditt barn bekvämt och enkelt och gör att ditt barn kan resa längre utan att bli trött Bumprider är en praktisk produkt som kan fästas snabbt och enkelt på baksidan av de flesta typer av barnvagnar VARNING För att undvika kvävningsrisk ta bort alla små delar och plastförpackningar innan användande Se till at...

Page 10: ...er DO NOT ATTACH BUMPRIDER TO THE BRAKES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER GB ACHTUNG Die Befestigung der Schellen kann entweder direkt am Gestell oder auf der hinteren Strebe des Kinderwagens erfolgen BUMPRIDER BREVI WEDER AUF DER BREMSE NOCH AN ANDEREN BEWEGLICHEN TEILEN DES KIN D 4 5 OK 1 2 3 STOP ATTENZIONE il fissaggio delle fascette è consentito o direttamente sul telaio o sulla barra pos...

Page 11: ...rra posteriore del passeggino NON FISSA RE BUMPRIDER BREVI SUL FRENO O SU QUALSIASI PARTE MOBILE DEL PASSEGGINO I ATTENTION The straps can be attached either directly to the chassis or to the rear bar of the stroller DO NOT ATTACH BUMPRIDER TO THE BRAKES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER GB ATENCIÓN la fijación de las abrazaderas está permitida directamente en el armazón o en la barra posterior...

Page 12: ... STAND BY MODALIDAD STAND BY MODALIDADE STAND BY РЕЖИМ ГОТОВНОСТИ 705 01 11 0 307 00 istruzioni BUMPRIDER 7 lingue indd 8 07 03 2011 16 13 42 1 2 ATTENZIONE Regolare la pedana in modo che sia parallela al pavimento Prima dell utilizzo assicuratevi che i sistemi di bloccaggio e le viti siano ben serrati ed avvitati I ATTENTION Adjust the board so that it is parallel with the floor Before using the b...

Page 13: ...kommenderas ej Observera att olika eller något tillbehör som inte är gjord av samma till verkare kan begränsa garantin på barnvagnen och eller Bumprider Endast reservdelar som medföljer eller som rekommenderas av tillverkaren distributören skall användas Smörj alla rörliga delar inklusive hjulen regelbundet med ett oljebaserat glidmedel Kontrollera att ingen smuts eller grus har fastnat i hjulen f...

Page 14: ...G H J I 14 A Cinta de sujeción de plegado B Correa de sujeción C Cierre de fijación D Manual de instrucciones E Brazos telescópicos F Tornillos para ángulo de ajuste G Plataforma del Bumprider H Ruedas I Asiento J Manillar del asiento ...

Page 15: ...es de hacer el montaje Bumprider le permite llevar a su niño cómoda y fácilmente y permite llevar a su hijo durante largos paseos sin cansarse Bumprider es un producto my práctico que puede fijarse rápida y fácilmente a la parte trasera de todos los modelos de cochecitos y sillitas de paseo del mercado ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de estrangulamiento y de asfixia quite todas las piezas pequeñ...

Page 16: ...ES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER GB ACHTUNG Die Befestigung der Schellen kann entweder direkt am Gestell oder auf der hinteren Strebe des Kinderwagens erfolgen BUMPRIDER BREVI WEDER AUF DER BREMSE NOCH AN ANDEREN BEWEGLICHEN TEILEN DES KIN D 4 5 OK 1 2 3 STOP ATTENZIONE il fissaggio delle fascette è consentito o direttamente sul telaio o sulla barra posteriore del passeggino NON FISSA RE BU...

Page 17: ...io o sulla barra posteriore del passeggino NON FISSA RE BUMPRIDER BREVI SUL FRENO O SU QUALSIASI PARTE MOBILE DEL PASSEGGINO I ATTENTION The straps can be attached either directly to the chassis or to the rear bar of the stroller DO NOT ATTACH BUMPRIDER TO THE BRAKES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER GB ATENCIÓN la fijación de las abrazaderas está permitida directamente en el armazón o en la ba...

Page 18: ...ODALIDAD STAND BY MODALIDADE STAND BY РЕЖИМ ГОТОВНОСТИ 705 01 11 0 307 00 istruzioni BUMPRIDER 7 lingue indd 8 07 03 2011 16 13 42 1 2 ATTENZIONE Regolare la pedana in modo che sia parallela al pavimento Prima dell utilizzo assicuratevi che i sistemi di bloccaggio e le viti siano ben serrati ed avvitati I ATTENTION Adjust the board so that it is parallel with the floor Before using the board make s...

Page 19: ...ante de Bumprider Tenga en cuenta que el uso de accesorios diferente o que no hayan sido producidos por el mismo fabricante puede comprometer la garantía sobre el cochecito o sillita y sobre el Bumprider Sólo se deben usar partes de recambio suministradas o recomendadas por el fabri cante distribuidor Lubrique regularmente todas las partes móviles incluyendo las ruedas con un lubricante hecho con ...

Page 20: ...C E F G H J I 20 A Correia de armazenamento B Correia do conector C Dispositivo de fecho D Livro de instruções E Braços telescópicos F Parafusos de ângulo fixo G Plataforma Bumprider H Rodas I Unidade do assento J Cabo do assento ...

Page 21: ...antes de tentar a montagem ou a instala ção Bumprider lhe permite levar a sua criança confortavelmente e facilmente e permite à sua criança umas saídas longas sem cansar se Bumprider é um produto prático que pode ser fixado rapidamente e facilmente à parte traseira de quase todos os tipos de carrinhos ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de estrangulamento e asfixia tire todas as peças pequenas e a emb...

Page 22: ...PRIDER TO THE BRAKES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER GB ACHTUNG Die Befestigung der Schellen kann entweder direkt am Gestell oder auf der hinteren Strebe des Kinderwagens erfolgen BUMPRIDER BREVI WEDER AUF DER BREMSE NOCH AN ANDEREN BEWEGLICHEN TEILEN DES KIN D 4 5 OK 1 2 3 STOP ATTENZIONE il fissaggio delle fascette è consentito o direttamente sul telaio o sulla barra posteriore del passeggi...

Page 23: ...steriore del passeggino NON FISSA RE BUMPRIDER BREVI SUL FRENO O SU QUALSIASI PARTE MOBILE DEL PASSEGGINO I ATTENTION The straps can be attached either directly to the chassis or to the rear bar of the stroller DO NOT ATTACH BUMPRIDER TO THE BRAKES OR TO ANY MOVING PART OF THE STROLLER GB ATENCIÓN la fijación de las abrazaderas está permitida directamente en el armazón o en la barra posterior del c...

Page 24: ...D BY MODALIDAD STAND BY MODALIDADE STAND BY РЕЖИМ ГОТОВНОСТИ 705 01 11 0 307 00 istruzioni BUMPRIDER 7 lingue indd 8 07 03 2011 16 13 42 1 2 ATTENZIONE Regolare la pedana in modo che sia parallela al pavimento Prima dell utilizzo assicuratevi che i sistemi di bloccaggio e le viti siano ben serrati ed avvitati I ATTENTION Adjust the board so that it is parallel with the floor Before using the board ...

Page 25: ...enha em conta que um acessório diferente o qualquer acessório que não tenha sido produzido pelo mesmo fabricante poderia limitar a garantia sobre o carrinho e o Bumprider Só deve usar as partes de reposição subministradas ou recomendadas pelo fabricante distribuidor Lubrique regularmente todas as partes móveis incluindo as rodas com um lubrificante à base de azeite Controle que não haja sujeira ou...

Page 26: ...26 Notes ...

Page 27: ...27 Notes ...

Page 28: ...usos B Insert the front steels into the board and push forward Sätt de främre fästena i brädan och tryck framåt Inserte los dientes de acero en la base frontal horizontal y empuje hacia delante Inserte os dentes frontais na plataforma e empurre para diante C Fasten the fixed buckle Fäst fast spännet Enganche el cierre de sujeción en la parte inferior Aperte a fivela fixa Installing the seat A B C ...

Page 29: ...ione en su parte superior Enganche a fivela fixa e pressione para cima E Fasten the safety lock Fäst säkerhetslåset Abroche la pestaña de seguridad Abotoe o fecho de segurança F Adjust height to your preference Justera höjden efter dina önskemål Ajuste la altura a su gusto Ajuste a altura segundo a sua preferência D E F ...

Page 30: ...o mount Bumprider onto a stroller which is recommended for such usage by your retailer Control if your Bumprider makes your stroller unstable with your child standing onto it and if so do not use it together Make sure that the position at the stroller where you mount Bumprider can take the load of your child maximum 20kgs the weight of your Bumprider Check with you retailer which strollers are saf...

Page 31: ...ro cochecito que su proveedor sí recomiende como apto para usar con plata formas Compruebe que el uso de Bumprider cuando el niño está subido de pie no desestabiliza el cochecito y si esto ocurre no los use conjuntamente Compruebe que la zona del cochecito donde engancha el Bumprider puede aguantar la carga del niño máximo 20 kg y el peso de su Bumprider Con sulte con su proveedor cuáles son los c...

Page 32: ...e Bumprider instructions GB I D F E P RU Please read the instruction carefully and keep for future reference The child may be hurt if you do not follow these instructions Läs bruksanvisningen noga innan du använder Bumprider och spara för framtida bruk Ditt barns säkerhet kan vara i fara om dessa instruktioner inte följs Por favor leia atentamente as instruções e conserve as para futura referência...

Reviews: