background image

Votre nouvelle montre Chronographe Quartz comporte les
caractéristiques suivantes :

1. Affichage des heures, des minutes et des secondes.
2. Fonction de chronographe complète.
3. Fonction de date (sur certains modèles).
4. Tachéomètre (sur certains modèles).

Le diagramme vous aidera à suivre les étapes du réglage.

NOTE :

Le bouton du remontoir de la montre possède trois

positions de réglages spécifiques. Consulte le diagramme. Lorsque
la montre est réglée correctement, sauf pour les variations de date
ou les changements de fuseaux horaires, des ajustements, s’il y en
a, sont rarement nécessaires. Les boutons poussoirs désignés
comme « A » (à la position 2 heures) et « B » (à la position 4
heures) contrôlent la fonction de chronographe.

MÉTHODE DE RÉGLAGE PRÉLIMINAIRE

Avant d’utiliser le chronographe, l’aiguille des secondes du chrono
doit être à la position « 0 » (zéro) ou 60. Si ce n’est pas le cas,
procédez comme suit :
1ière étape : Tirez le bouton du remontoir à la position 
« EXTÉRIEURE ».
2e étape : Poussez lentement puis relâchez le bouton « A » jusqu’à
ce que l’aiguille des secondes soit à la position 60. Si le bouton
reste enfoncé, l’aiguille continuera à se déplacer rapidement.
3e étape : Lorsque l’aiguille est positionnée avec exactitude,
appuyez sur le bouton du remontoir à la position 
« INTÉRIEURE » et passez à la section « Réglage de l’heure ».

RÉGLAGE DE L’HEURE
NOTE:

Votre montre est en mode normal d’indication de l’heure

lorsque le bouton du remontoir est à la position « INTÉRIEURE ».
1ière étape : Quand la trotteuse atteint le marqueur de la 60e
seconde, tirez le bouton du remontoir à la position « EXTÉRIEURE
». Toutes les aiguilles s’arrêteront.

2e étape : Pendant que le bouton du remontoir est dans la position
« EXTÉRIEURE », tournez les aiguilles VERS L’AVANT (dans le
sens des aiguilles) jusqu’à ce que vous voyiez la date changer.
Ceci définit minuit.
3e étape : Pour régler une certaine heure avant midi, continuez à
tourner les aiguilles VERS L’AVANT et réglez l’aiguille des minutes
à environ 5 minutes plus tard que l’heure désirée, ensuite
retournez doucement vers l’heure désirée. 
On procède de la même façon pour une certaine heure de l’après-
midi, mais en avançant d’abord les aiguilles passé 12 heures
(midi).
4e étape : Quand la référence de temps dont vous vous servez
pour régler l’heure (bip du téléphone, etc.) atteint la 60e seconde,
poussez le bouton du remontoir à la position 
« INTÉRIEURE » sans le tourner. Toutes les aiguilles normales
démarreront instantanément.

RÉGLAGE DE LA DATE (sur certains modèles)

1ière étape : Tirez le bouton du remontoir à la position 
« INTERMÉDIAIRE » (un déclic). Tournez le bouton du remontoir
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la
date souhaitée apparaisse.
2e étape : Poussez de nouveau le bouton du remontoir à la
position « INTÉRIEURE ». La montre fonctionnera maintenant
normalement.

NOTE:

La date avancera automatiquement à minuit, à condition

que le mode AM ou PM soit défini (voir « Réglage de l’heure »). Le
calendrier de la montre est programmé pour un cycle de 31 jours.
Par conséquent, le premier jour d’un mois suivant un mois de
moins de 31 jours, la date doit être avancée manuellement. La
date ne devrait jamais être changée manuellement entre 21 h et
3h, car cela peut entraîner un affichage erroné de la date.
Cependant, le mécanisme ne sera pas endommagé si le bouton du
remontoir est tourné accidentellement pendant cette période de
temps.

COMMENT UTILISER LE CHRONOGRAPHE

1ière étape : Pour démarrer le chronographe, appuyez sur le
bouton « A » puis relâchez-le.
2e étape : Pour arrêtez le chronographe, appuyez sur le bouton «
A » puis relâchez-le.
Le chronographe s’arrête; le temps est indiqué.
3e étape : Pour remettre les aiguilles du chronographe à « 0 »,
appuyez sur le bouton « B » puis relâchez-le.

COMMENT UTILISER LE TACHÉOMÈTRE (SUR CERTAINS
MODÈLES)

1ière étape : Lorsque la montre est en mode normal d’indication de
l’heure, appuyez sur le bouton « A » puis relâchez-le précisément
au début de la distance à mesurer *.
2e étape : Appuyez sur le bouton « A » puis relâchez-le
précisément à la fin de la distance à mesurer.
3e étape : Lire le côté du cadran pour obtenir votre vitesse en
milles à l’heure.
4e étape : Redémarrer votre montre en appuyant sur le bouton « B
» puis en le relâchant.

* NOTE :

Certaines autoroutes ont des jalons de distance.

BOOK NO. 592          • CHRONOGRAPH         •SERIES 0S20

Watch Setting Guide

4/2006

Summary of Contents for OS20 Series

Page 1: ...PM time follow the same procedure but first advance the hands past 12 o clock Step 4 When the time standard by which you are setting your watch telephone beep etc reaches the 60th second push the crown all the way to the IN position without turning All normal hands will start instantly SETTING THE DATE on some models Step 1 Pull the crown out to the INTERMEDIATE position one click Turn the crown c...

Page 2: ...rée On procède de la même façon pour une certaine heure de l après midi mais en avançant d abord les aiguilles passé 12 heures midi 4e étape Quand la référence de temps dont vous vous servez pour régler l heure bip du téléphone etc atteint la 60e seconde poussez le bouton du remontoir à la position INTÉRIEURE sans le tourner Toutes les aiguilles normales démarreront instantanément RÉGLAGE DE LA DA...

Page 3: ... PM gilt das gleiche Verfahren nur müssen Sie die Zeiger zunächst über die 12 Uhr Stellung hinaus drehen Schritt 4 Sobald das Zeitzeichen nach dem Sie Ihre Uhr stellen z B Telefonsignal die 60 Sekunde erreicht drücken Sie die Krone vollständig ein ohne sie zu drehen Daraufhin beginnen alle normalen Zeiger sofort zu laufen EINSTELLEN DES DATUMS bei manchen Modellen Schritt 1 Ziehen Sie die Krone HA...

Page 4: ...m seguire la stessa procedura facendo attenzione a far avanzare innanzi tutto le lancette oltre le ore 12 00 Passaggio 4 Quando lo standard temporale in base al quale si sta impostando il proprio cronografo bip del telefono ecc raggiunge il 60mo secondo spingere la corona fino a raggiungere la posizione IN senza girarla Tutte le lancette normali si avvieranno immediatamente IMPOSTAZIONE DELLA DATA...

Page 5: ...a para o minuto desejado Para horários PM prossiga com os mesmos procedimentos mas primeiro avance os ponteiros para depois das 12 horas Passo 4 Quando o horário padrão para o qual você está ajustando o seu relógio bip do telefone etc alcançar a marca dos 60 segundos pressione a coroa totalmente para a posição DENTRO sem girar Todos os ponteiros normais começam a funcionar instantaneamente COMO AJ...

Page 6: ... la posición de minutero deseada Para las horas de la tarde p m siga el mismo proceso pero primero debe avanzar las manecillas hasta que queden en una posición pasando las 12 Paso 4 Al llegar el patrón de tiempo que está usando para ajustar su reloj tono telefónico etc al segundo 60 empuje la corona hasta que quede en la posición In sin girarla Todas las manecillas normales empezarán inmediatament...

Page 7: ...aan het gewenste minuutteken Volg voor PM tijd dezelfde procedure maar draai de wijzers eerst tot voorbij 12 uur Stap 4 Duw het instelknopje zonder het te draaien helemaal in de IN positie zodra de tijdstandaard telefonische tijdmelding enz aan de hand waarvan u uw horloge instelt de 60e seconde bereikt Alle normale wijzers beginnen meteen weer te lopen DE DATUM INSTELLEN op sommige modellen Stap ...

Reviews: