background image

AGF-VA-23, K-AGF-VA-23

1 Introducción

Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis-
positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri-
dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-
nales o materiales. Antes de la puesta en funcionamiento lea
detenidamente las instrucciones originales para conocer las
recomendaciones en cuanto al mantenimiento y la solución
de problemas. Estas se pueden encontrar en el CD que se in-
cluye y en Internet 

www.buehler-technologies.com

Si tiene alguna consulta, por favor, póngase en contacto con:

Bühler Technologies GmbH
Harkortstraße 29
40880 Ratingen
Alemania

Telf.: +49 (0) 21 02 / 49 89-0
Fax: +49 (0) 21 02 - 49 89-20

El manual de uso es parte de los medios de producción. El fa-
bricante se reserva el derecho a modificar sin previo aviso los
datos de funcionamiento, las especificaciones o el diseño.
Conserve el manual para su uso futuro.

1.1 Uso adecuado

Los filtros pueden emplearse dentro de un sistema de análisis
de gas para el filtrado de los gases de medición.

Los filtros AGF-VA-23 y K-AGF-VA-23 pueden emplearse tam-
bién en ambientes de atmósfera explosiva de zonas 1 y 2 de
clases de explosión IIA, IIB y IIC. Para este tipo de aplicación de-
ben cumplirse obligatoriamente las disposiciones del capítulo
«Uso en ambientes de atmósfera explosiva» junto con las in-
dicaciones de este manual de instrucciones.

1.2 Suministro

• 1 x filtro
• Documentación del producto

2 Indicaciones de seguridad

Las tareas de mantenimiento solo pueden ser realizadas por
especialistas con experiencia en seguridad laboral y preven-
ción de riesgos.

Deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad rele-
vantes del lugar de montaje, así como las regulaciones gene-
rales de las instalaciones técnicas. Prevenga las averías, evi-
tando de esta forma daños personales y materiales.

El usuario de la instalación debe garantizar que:

• Estén disponibles y se respeten las indicaciones de seguri-

dad y los manuales de uso.

• Se respeten las disposiciones nacionales de prevención de

accidentes.

• Se cumpla con los datos aportados y las condiciones de

uso.

• Se utilicen los dispositivos de seguridad y se lleven a cabo

las tareas de mantenimiento exigidas.

• Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a

la eliminación de residuos.

• se cumplan las normativas nacionales de instalación.

PELIGRO

Gases tóxicos y corrosivos

El gas de medición conducido por el aparato puede resultar
perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto
con la piel.

a) Antes de la puesta en funcionamiento del aparato com-

pruebe la estanqueidad de su sistema de medición.

b) Asegúrese de que los gases nocivos se eliminan de forma

segura.

c) Antes de comenzar las tareas de mantenimiento y repa-

ración desconecte el suministro de gas y limpie los con-
ductos de gas con aire o gas inerte. Asegure los conductos
de gas contra una abertura inesperada.

d) Utilice medios de protección contra gases tóxicos o corro-

sivos durante el mantenimiento. Utilice el equipo de pro-
tección correspondiente

3 Uso en ambientes de atmósfera explosiva

Uso adecuado

Los filtros AGF-VA-23 y K-AGF-VA-23 pueden emplearse en am-
bientes de atmósfera explosiva de zonas 1 y 2. Se permiten las
clases de explosión IIA, IIB y IIC. Los filtros no disponen de
fuente de ignición propia y no se incluyen en el ámbito de
aplicación de la normativa 2014/34/UE, por lo que no cuentan
con marcado CE.

II 2/2G c IIC TX X, -5° C <T

amb

< +60° C

La temperatura ambiental no debe descender de los -5º C ni
superar los 60º C.

La temperatura de superficie máxima se ve directamente in-
fluenciada por la temperatura del medio introducido. El me-
dio introducido no debe superar una temperatura máxima de
100º C. En caso necesario deberá aplicarse un control de tem-
peratura.

Cuando se deben emplear filtros con sensor de humedad y
dispositivo de conexión, deben ejecutarse con seguridad in-
trínseca de acuerdo a la normativa EN 60079-11.

Al utilizar un sensor de humedad, su temperatura de aplica-
ción puede variar de la aquí indicada y, en caso dado, puede
reducirse el margen de temperatura ambiental del filtro y la
temperatura del medio permitida.

Según las características del proceso, puede requerirse el em-
pleo de sensores de corriente o de presión como supervisión
constante. Si existe riesgo de aparición de llamas, deberá ins-
talarse un cortallamas.

La clase de explosión permitida de la zona interna depende
del elemento de filtro empleado. Para consultar la lista de po-
sibles elementos de filtro con su clase de explosión, acuda a
los capítulos AGF-VA-23 y K-AGF-VA-23.

Indicaciones de seguridad

Es imprescindible el cumplimiento y la consideración de las si-
guientes indicaciones de seguridad si el filtro se utiliza en zo-
nas con atmósfera explosiva. El incumplimiento de las misma
puede provocar peligro de explosión.

11

Bühler Technologies GmbH

BX410012 ◦ 10/2021

Summary of Contents for AGF-VA-23

Page 1: ...Dok No BX410012 Version 10 2021 Ref 998BX410012 Analysentechnik Kurzanleitung Filter deutsch 2 Brief Instructions Filter english 5 Notice de montage Filtre fran ais 8 Gu a r pida Filtro espa ol 11 chi...

Page 2: ...e Das durch das Ger t geleitete Messgas kann beim Einatmen oder Ber hren gesundheitsgef hrdend sein a berpr fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ts die Dich tigkeit ihres Messsystems b Sorgen Sie f r ei...

Page 3: ...er betrieben werden Bei Verlust muss der Filter au er Be trieb genommen werden Der Betrieb ohne Andruckfeder stellt eine Explosionsgefahr dar und gilt als nicht bestim mungsgem er Betrieb Betrieb mit...

Page 4: ...it einem Verschlussstopfen zu versehen im Lieferum fang enthalten Die Durchflussrichtung ist auf dem Filterkopf mit einem Pfeil gekennzeichnet Der Kopf der Filter kann gedreht werden um die Seite von...

Page 5: ...efore putting it into operation b Take care that harmful gases are exhausted to a save place c Before maintenance turn off the gas supply and make sure that it cannot be turned on unintentionally d Pr...

Page 6: ...cations under EN 60079 14 in this respect Service Please note the following instructions Failure to do so may result in explosive gasses escaping and crossing zones Check the filter is tight after any...

Page 7: ...5 3 Connecting a bypass or moisture detector The filter head has a G1 4 female thread factory sealed with a plug for installing a bypass or moisture detector To use the thread unscrew the plug and sc...

Page 8: ...respect es les prescriptions d installation nationales en vigueur sont respect es DANGER Gaz toxiques ou irritants Le gaz de mesure transport par l appareil peut tre nocif pour la sant s il est inspir...

Page 9: ...ani re conductrice Fonctionnement et maniement DANGER Risque d chappement de gaz explosifs et de d place ment de zones V rifiez l tanch it du filtre avant le fonctionnement Des filtres insuffisamment...

Page 10: ...rioration La distance des al sages de fixation pour vis M5 est de 35 mm 5 2 Raccordement des conduites de gaz Les raccords doivent tre effectu s avec pr caution et de ma ni re ad quate en utilisant d...

Page 11: ...laci n PELIGRO Gases t xicos y corrosivos El gas de medici n conducido por el aparato puede resultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en contacto con la piel a Antes de la puesta en...

Page 12: ...l suelo En caso de p rdida de estos deber desactivar el filtro El funcionamiento sin mue lles de compresi n supone un riesgo de explosi n y un uso no autorizado Funcionamiento con sensor de humedad PE...

Page 13: ...ministro La direcci n de la circulaci n aparece marcada con una flecha en el cabezal del filtro El cabezal del filtro puede girarse para cambiar el lado de entrada y salida Para ello deber despla zar...

Page 14: ...49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 IIA IIB IIC 1 2 1 2 1 x 2 a b c 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 EU CE II 2 2G c IIC TX X 5 C Tamb 60 C 5 C 60 C 100 C EN...

Page 15: ...i EN 60079 14 ATEX O O O O 6 4 20 C 50 C 4 F bis 122 F 5 5 1 M5 35 mm 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G FF 4 bar 100 C 6 7 CD www buehler technologies com 8 CD www buehler technologies com 15 B hler Technologies G...

Page 16: ...e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 21 02 49 89 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 1 2 1 x 2 a b c d 3 AGF VA 23 K AGF VA 23 1 2 IIA IIB IIC 2014 34 CE Ex II 2 2G c IIC T...

Page 17: ...AGF VA 23 K AGF VA 23 AGF VA 23 K AGF VA 23 4 EN 60079 14 1 M 1 106 i EN 60079 14 17 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2021...

Page 18: ...VA 23 K AGF VA 23 ATEX 6 c 4 20 C 50 C 4 F 122 F 5 5 1 M5 35 5 2 G1 4 G3 8 5 3 G1 4 FF 4 100 C 6 7 www buehler technologies com 8 www buehler technologies com 18 B hler Technologies GmbH BX410012 10 2...

Reviews: