background image

Important notes

Indications importantes

Wichtige Hinweise

System

Notes for the user and installer

Our termination systems and patch products for the generic cabling meet the currently valid

standards EN 50173-1:2002 and IEC 60603-7.

The user or installer has to check and take care to use solely patch and termination cables that

meet the EN-/IEC standards when completing the installation. If necessary ask your supplier to 

certify that the installed cables and plugs meet the standards. The use of products that do not

comply with the above-mentioned standards may cause malfunctions and affect performance. 

Indications pour utilisateurs et installateurs

Nos systèmes de raccordement et produits de distribution pour le câblage générique sont con-

formes aux normes en vigueur EN 50173-1:2002 et IEC 60603-7.
Il est nécessaire que l’utilisateur ou l’entreprise d’installation vérifient et tiennent compte 

d’employer uniquement les câbles de distribution et de raccordement qui répondent aux 

normes EN-/IEC. Il est conseillé de se faire certifier cette conformité aux normes par le fournis-

seur des câbles et fiches utilisés. L’utilisation de produits qui ne sont pas conformes aux normes 

ci-dessus peut causer des perturbations des fonctions ou de la performance. 

Hinweis für Verwender und Monteure

Unsere Anschlusssysteme und Verteilerprodukte für die strukturierte Gebäudeverkabelung

entsprechen den gültigen Normen EN 50173-1:2002 und IEC 60603-7.
Bei Komplettierung der Anschlüsse muss der Verwender/Montagebetrieb prüfen und beachten,

dass nur Patch- und Anschlusskabel, die die EN-/IEC-Normen erfüllen, verwendet werden.

Lassen Sie sich ggf. vom Lieferanten den Nachweis geben, dass die eingesetzten Kabel und

Stecker der Norm entsprechen. Die Verwendung von Produkten, die nicht den vorstehenden

Normen entsprechen, können Funktions- und Leistungsstörungen zur Folge haben.

Carefully lever out the loader from the back of the 

module...
Décrocher la pièce d’installation à l’arrière avec

précaution...
Das Ladestück auf der Rückseite des Moduls vor-

sichtig aushebeln...

...and separate the two parts of the housing.
...et détacher les deux parties du boîtier.
...und beide Gehäuseteile voneinander trennen.

System

Disassembling individual components

Démontage des différents éléments

Demontage der einzelnen Komponenten

Pull the unit out of the frame.
Retirer l’unité du support.
Einheit aus dem Tragrahmen herausziehen.

Press the clamping strip at the bottom of the module

down with a screw driver and remove the module unit.
Appuyer avec un tournevis sur la plaquette de 

verrouillage, côté inférieure du module et enlever 

l’unité de module.
Klemmleiste auf der Unterseite des Moduls mittels

Schraubendreher eindrücken und Modulaufnahme

abnehmen.

To release a module unit open the label window,

insert a flat bladed screw driver into the upper 

opening and twist.
Pour déverrouiller une unité de module ouvrir la

fenêtre à étiquette, ensuite introduire un tournevis

plat dans l’ouverture en haut et le tourner.
Modulaufnahme entriegeln, hierzu Sichtfenster öff-

nen und einen flachen Schraubendreher in die obere

Öffnung schieben und drehen.

Unbolt a module faceplate

Décrocher une couverture de module

Lösen der Modulaufnahme

Removing a module

Décrocher un module

Lösen des Moduls

Opening a module

Ouvrir le module

Öffnen des Moduls

Summary of Contents for UTP modul System

Page 1: ...cal features Wire termination IDC by BTR wire 0 4 0 65 mm AWG 26 22 isolation 0 7 1 4 mm 1 6 mm AWG 26 7 bare stranded copper wire with 7 strands Reusable for AWG 22 AWG 23 and AWG 24 when using a wire with the same or bigger cross section Caractéristiques mécaniques Connexion des fils bloc de jonction autodénudant BTR IDC fil 0 4 0 65 mm AWG 26 22 isolation 0 7 1 4 mm 1 6 mm AWG 26 7 fil de cuivr...

Page 2: ... photo to facilitate wire insertion to the module later et les arranger comme sur la photo pour faciliter ensuite l insertion au module und nach dem Bild anordnen um die Adern später leichter in das Modul einführen zu können brown white marron blanc braun weiß white blue blanc bleu weiß blau white green blanc vert weiß grün orange white orange blanc orange weiß Use a wire cutter of appropriate siz...

Page 3: ... Montagevorbereitung Insert the cables into the designated clamping fixture Insérer les câbles dans les attaches prévues Kabel in die entsprechende Halterung einlegen Fit the assembled module into the upper rim of the module socket from the rear and click it downwards into place Accrocher le module assemblé par l arrière au bord supérieur de l ouverture et l enclencher vers le bas Das fertig anges...

Page 4: ...tch und Anschlusskabel die die EN IEC Normen erfüllen verwendet werden Lassen Sie sich ggf vom Lieferanten den Nachweis geben dass die eingesetzten Kabel und Stecker der Norm entsprechen Die Verwendung von Produkten die nicht den vorstehenden Normen entsprechen können Funktions und Leistungsstörungen zur Folge haben Carefully lever out the loader from the back of the module Décrocher la pièce d in...

Reviews: