background image

2

• Mounting

• Montage

• Montaje

• Montimi

• Montaža

• Монтаж

• Ugradnja

• Montaj

• Montaža

بيكرتلا •

• Disassembling

• Démontage

• Desmontaje

• Çmontimi

• Demontaža

• Демонтаж

• Demontaža

• Demontare

• Demontaža

ّكفلا •

1

6

4

2

3

5

*

 To be purchased separately

  À acheter séparément

  Comprar por separado

  Duhet të blihet veçmas

  Kupiti ločeno

  Купува се отделно

  Kupuje se zasebno

  De achiziționat separat

  Kupuje se odvojeno

ةدح ىلع اهؤارش بجي

1

*

2

• Reset to the factory settings

• Rétablissement des réglages par défaut

• Restablecer los ajustes de la fábrica

• Rivendosje e parametrave të fabrikës

• Ponastavitev na tovarniške nastavitve

• Възстановяване на фабричните настройки

• Resetiranje na tvorničke postavke

• Resetarea setărilor din fabrică

• Resetovanje fabričkih postavki

عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •

Warning:

 a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if 

present), or briefly press the reset button of the gateway.

Attention :

 une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la 

commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.

Atención:

 la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del 

mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.

Kujdes:

 shtypja e shkurtër dhe pa dashje e butonit të rivendosjes bën që pajisjet të fillojnë të lidhen me njëra tjetrën. Për ta ndërprerë lidhjen, shtypni shkurtimisht dhe njëkohësisht dy 

butonat e kontrollit radio Master (nëse i pranishëm) ose shtypni shkurtimisht butonin e rivendosjes së portës.

Pozor:

 naključen kratek pritisk gumba za ponastavitev zažene povezovanje naprav. Prekinete jo tako, da na hitro istočasno pritisnete krmilni tipki radijskega krmilnika Master (če 

prisoten) ali na hitro pritisnete gumb za ponastavitev prehoda.

Внимание:

 при неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата. За да го прекратите, натиснете за кратко 

едновременно двата бутона за радиоуправление Master (ако ги има) или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза.

Pažnja:

 slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja. Za prekid povezivanja, kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master (ako 

postoje) ili kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya.

Atenție:

 apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor. Pentru a-i pune capăt, apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii radio Master 

(dacă există) sau apăsați scurt pe butonul de resetare pentru gateway.

Pažnja:

 slučajno kratko pritiskanje dugmeta za resetovanje pokreće spajanje uređaja. Da bi se prekinulo, kratko pritisnite istovremeno dva tastera komande radio Master (ako ga 

ima) ili kratko pritisnite dugme za resetovanje gateway.

 ةرتفل طغضا وأ )اًدوجوم ناك اذإ( يسيئرلا ويدارلا مكحت يرز ىلع نمازتلاب ةزيجو ةرتفل طغضا ،اهئاهنلإ . ةملاسلا ةزهجأ نارتقا ةيلمع ءدب ىلإ ،طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت

.ةباوبلا طبض ةداعإ رز ىلع ةزيجو

1

2

Press and hold down the reset pushbutton   until it flashes red. Now release. The reset has been done. 

Appuyer sur le bouton de reset   et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge. Ensuite relâcher. Le reset est 

effectué. 

Presionar sin soltar el botón reset   hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha efectuado. 

Shtypni dhe mbajeni shtypur butonin e rivendosjes   derisa të ndriçojë dritë të kuqe. Në këtë pikë lëshojeni. Rivendosja 

është kryer me sukses. 

Pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev   dokler ne začne rdeče utripati. Takrat ga spustite. Ponastavitev je 

izvedena.

Натиснете и задръжте натиснат бутона за нулиране   , докато започне да мига в червено. След това го 

отпуснете. Възстановяването е завършено. 

Pritisnite i zadržite tipku reset   sve dok crvena lampica treperi. Zatim je otpustite. Resetiranje je izvršeno.

Apăsați lung butonul de resetare   până când clipește în culoarea roșu. În acest punct, eliberați-l. Resetarea a fost 

efectuată. 

Pritisnite i držite pritisnuto dugme reset   sve dok ne zatreperi crveno. Tada pustite. Resetovanje je izvršeno.

 هذه دنع .رمحلأا نوللاب رشؤملا ضموي نأ ىلإ   طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا

.طبضلا ةداعإ ذيفنت مت .رزلا كرتا ةظحللا

3

Summary of Contents for RW4027CM2

Page 1: ...ИзискваiPhone iPadилиiPodTouchсiOS12 0илипо новаверсия iOS Potreban je iPhone iPad o iPod touch s iOS om 12 0 ili s novijim verzijama iOS NecesităuniPhone iPadsauiPodtouchcuiOS12 0sauversiunimairecente iOS Zahteva iPhone iPad ili iPod touch sa sistemom iOS 12 0 ili novijim يليه ما أو iOS12 0 تشغيل نظام مع باللمس بود آي أو اد ب آي فون آي يتطلب iOS إس أو آي تشغيل نظام Electric diagram Schéma électri...

Page 2: ...неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата За да го прекратите натиснете за кратко едновременно двата бутона за радиоуправление Master ако ги има или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза Pažnja slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja Za prekid povezivanja kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog ...

Page 3: ...100mW Frecuencia de banda de 2 4 a 2 4835 GHz Ngarkesat Motori i grilave 230 Vac max 1 x 500 VA 110 Vac max 1 x 270 VA Tensioni 110 230 Vac Frekuenca e funksionimit 50 60 Hz Teknologji Radio Kryqëzime rrjetesh pa fije Niveli i fuqisë 100mW Frekuenca e bandës nga 2 4 në 2 4835 GHz Bremena Motor rolete 230 VAC max 1 x 500 VA 110 VAC max 1 x 270 VA Napetost 110 230 Vac Delovna frekvenca 50 60 Hz Tehn...

Reviews: