background image

3

Il fabbricante, 

BTicino S.p.A.

, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 

Comando tapparella connesso

 art. 

RW/RG/RA4027C

 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.bticino.it/red

Hereby, 

BTicino S.p.A.

, declares that the radio equipment type

 Connected shutter switch

 item 

RW/RG/RA4027C 

is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red

• Technical features

• Caractéristiques techniques

• Características técnicas

• Karakteristikat teknike

• Tehnične značilnosti

• Технически характеристики

• Tehničke karakteristike

• Caracteristici tehnice

• Tehničke karakteristike

ةينفلا تافصاوملا •

ةيوئم ةجرد 45+

ةيوئم ةجرد 5-

+ 45 °C   + 45°C
- 5 °C        - 5°C   

1 x 1,5 mm

2

1 x 1.5 mm

2

1 x 1,5 мм

2

2مم 1,5 × 1

Loads

Motor for shutters

230 VAC max.

1 x 500 VA

110 VAC max.

1 x 270 VA

Voltage

110 – 230 Vac

Operating frequency

50/60 Hz

Technology

Radio (wireless mesh network)

Power level

<100mW

Band frequency

from 2,4 to 2,4835 GHz 

Charges

Moteur pour volets roulants

230 VAC max.

1 x 500 VA

110 VAC max.

1 x 270 VA

Tension

110 – 230 Vac

Fréquence de fonctionnement

50/60 Hz

Technologie

Radio (Réseau maillé sans fil)

Niveau de puissance

<100mW

Fréquence de bande

de 2,4 à 2,4835 GHz

Cargas

Motor para persianas

230 VAC max.

1 x 500 VA

110 VAC max.

1 x 270 VA

Tensión

110 – 230 Vca

Frecuencia de funcionamiento

50/60 Hz

Tecnologia

Radio (Mallas de red sin hilos)

Nivel de potencia

<100mW

Frecuencia de banda

de 2,4 a 2,4835 GHz

Ngarkesat

Motori i grilave

230 VAC max.

1 x 500 VA

110 VAC max.

1 x 270 VA

Tensioni

110 – 230 Vac

Frekuenca e funksionimit

50/60 Hz

Teknologji

Radio (Kryqëzime rrjetesh pa fije)

Niveli i fuqisë

<100mW

Frekuenca e bandës

nga 2,4 në 2,4835 GHz

Bremena

Motor rolete

230 Vac maks

1 x 500 VA

110 Vac maks

1 x 270 VA

Napetost

110 – 230 Vac

Delovna frekvenca

50/60 Hz

Tehnologija

Radijska (Brezžično prepleteno omrežje)

Močnostni nivo

<100 mW

Frekvenčni pas

od 2,4 do 2,4835 GHz

Товар

Електромотор за щори

230 Vac макс.

1 x 500 VA

110 VAC max.

1 x 270 VA

Напрежение

110 – 230 Vac

Работна честота

50/60 Hz

Технология

Радио (безжични мрежи)

Ниво на мощността

<100 mW

Честотна лента

от 2,4 до 2,4835 GHz

Opterećenja

Motor roleta

230 Vac maks.

1 x 500 VA

110 Vac maks.

1 x 270 VA

Napon

110 – 230 Vac

Radna frekvencija

50/60 Hz

Tehnologija

Radija (Bežična mreža)

Razina snage

<100mW

Frekvencijski pojas

od 2,4 do 2,4835 GHz

Sarcini

Motor jaluzele

230 V c.a. max.

1 x 500 VA

110 V c.a. max.

1 x 270 VA

Tensiune

110 – 230 V c.a.

Frecvența de funcționare

50/60 Hz

Tehnologie

Radio (Plase de rețea fără fire)

Nivel de putere

<100 mW

Frecvența de bandă

de la 2,4 la 2,4835 GHz

Punjenja

Motor rolo-vrata

230 Vac maks.

1 x 500 VA

110 Vac maks.

1 x 270 VA

Napon

110 – 230 Vac

Frekvencija funkcija

50/60 Hz

Tehnologija

Radio (mreže bez žica)

Nivo snage

< 100 mW

Frekvencija opsega

od 2,4 do 2,4835 GHz

.ةراَّودلا عيراصملا كرحم

لامحلأا

ريبمأ تلوف x 500 1

.ىصقأ دحك ددرتملا رايتلا نم تلوف 230

ريبمأ تلوف x 270 1

.ىصقأ دحك ددرتملا رايتلا نم تلوف 110

ددرتم رايت تلوف 230 – 110

دهجلا

زتره 60 / 50

ليغشتلا ددرت

)كلاسأ نود ةلخادتم ةكبش( ويدار

ايجولونكتلا

تاو اجيم100< 

دهجلا ىوتسم

زتره اجيج 2,4835 ىتح 2,4 نم

ددرتلا قاطن

• Reset to the factory settings

• Rétablissement des réglages par défaut

• Restablecer los ajustes de la fábrica

• Rivendosje e parametrave të fabrikës

• Ponastavitev na tovarniške nastavitve

• Възстановяване на фабричните настройки

• Resetiranje na tvorničke postavke

• Resetarea setărilor din fabrică

• Resetovanje fabričkih postavki

عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •

Warning:

 a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if 

present), or briefly press the reset button of the gateway.

Attention :

 une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la 

commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.

Atención:

 la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del 

mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.

Kujdes:

 shtypja e shkurtër dhe pa dashje e butonit të rivendosjes bën që pajisjet të fillojnë të lidhen me njëra tjetrën. Për ta ndërprerë lidhjen, shtypni shkurtimisht dhe njëkohësisht dy 

butonat e kontrollit radio Master (nëse i pranishëm) ose shtypni shkurtimisht butonin e rivendosjes së portës.

Pozor:

 naključen kratek pritisk gumba za ponastavitev zažene povezovanje naprav. Prekinete jo tako, da na hitro istočasno pritisnete krmilni tipki radijskega krmilnika Master (če 

prisoten) ali na hitro pritisnete gumb za ponastavitev prehoda.

Внимание:

 при неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата. За да го прекратите, натиснете за кратко 

едновременно двата бутона за радиоуправление Master (ако ги има) или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза.

Pažnja:

 slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja. Za prekid povezivanja, kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master (ako 

postoje) ili kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya.

Atenție:

 apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor. Pentru a-i pune capăt, apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii radio Master 

(dacă există) sau apăsați scurt pe butonul de resetare pentru gateway.

Pažnja:

 slučajno kratko pritiskanje dugmeta za resetovanje pokreće spajanje uređaja. Da bi se prekinulo, kratko pritisnite istovremeno dva tastera komande radio Master (ako ga 

ima) ili kratko pritisnite dugme za resetovanje gateway.

 ةرتفل طغضا وأ )اًدوجوم ناك اذإ( يسيئرلا ويدارلا مكحت يرز ىلع نمازتلاب ةزيجو ةرتفل طغضا ،اهئاهنلإ . ةملاسلا ةزهجأ نارتقا ةيلمع ءدب ىلإ ،طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت

.ةباوبلا طبض ةداعإ رز ىلع ةزيجو

3

1

2

Press and hold down the reset pushbutton   until it flashes red. Now release. The reset has been done. 

Appuyer sur le bouton de reset   et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge. Ensuite relâcher. Le reset est effectué. 

Presionar sin soltar el botón reset   hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha efectuado. 

Shtypni dhe mbajeni shtypur butonin e rivendosjes   derisa të ndriçojë dritë të kuqe. Tani lëshoje. Rivendosja është kryer me sukses. 

Pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev   dokler ne začne rdeče utripati. Takrat ga spustite. Ponastavitev je izvedena.

Натиснете и задръжте натиснат бутона за нулиране  , докато започне да мига в червено.  Фабричните настройки 

вече са възстановени. Възстановяването е завършено. 

Pritisnite i držite tipku za resetiranje   dok ne zasvijetli crveno. Sad pustite. Resetiranje je izvršeno.

Apăsați lung butonul de resetare   până când clipește în culoarea roșu. În acest punct, eliberați-l. Resetarea a fost efectuată. 

Pritisnite i držite pritisnuto dugme reset   sve dok ne zatreperi crveno. Tada pustite. Resetovanje je izvršeno.

 ذيفنت مت .رزلا كرتا ةظحللا هذه دنع .رمحلأا نوللاب رشؤملا ضموي نأ ىلإ   طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا

.طبضلا ةداعإ

Reviews: