background image

www.legrand.com

T4782C-01PC-12W46

3516

Rivelatore di rottura vetri

Window breaking detector

Détecteur de rupture vitres

Caratteristiche

Resistenza:  tipica (normalmente chiusa)  14 Ω (max. 24 Ω) 

 

in allarme (aperta)  

min. 1 MΩ

Apertura in allarme 

1 – 10 sec.

Max. tensione del circuito 

15 Vcc

Max. corrente del circuito 

15 mA

Protezione da fulmini 

400 W per 1 msec

Temperatura di funzionamento 

(-18) – (+50) °C

Sensibilità   

impostata in fabbrica

Metodo di fissaggio 

Nastro acrilico ad alta aderenza

Dimensioni (L x H x P 

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

Features

Resistance:  typical (normally closed) 

14 Ω (max. 24 Ω) 

 

in alarm (open) 

min. 1 MΩ

Opening in alarm  

1 – 10 sec.

Max. circuit voltage   

15 Vdc

Max. circuit current  

15 mA

Protection from lightning 

400 W per 1 msec

Operating temperature    

(-18) – (+50) °C

Sensitivity   

factory set

Securing method  

High adhesion acrylic tape

Sizes (L x H x D)  

3.2 x 3.2 x 0.74 cm

Характеристики

Сопротивление:  стандартное (нормально замкнутый) 

14 Ω (макс. 24 Ω)

 

при тревожном сигнале (разомкнутый)   мин. 1 МΩ

Размыкание при тревожном сигнале   1 – 10 с

Макс. напряжение цепи  

15 В пост. тока

Макс. ток цепи    

15 мА

Защита от молний  

400 Вт на 1 мс

Рабочая температура  

(-18) – (+50) °C

Чувствительность 

задана на заводе

Способ крепления  

Высококлейкая акриловая лента 

Размеры (L x H x P)  

3,2 x 3,2 x 0,74 см

Χαρακτηριστικά

Αντίσταση:  τυπική (συνήθως κλειστή) 

14 Ω (max. 24 Ω)

 

σε συναγερμό (ανοικτή) 

ελαχ. 1 MΩ

Άνοιγμα σε συναγερμό  

1 – 10 sec.

Mεγ. τάση στο κύκλωμα  

15 Vcc

Mεγ. ρεύμα στο κύκλωμα  

15 mA

Προστασία από κεραυνούς 

400 W για 1 msec

Θερμοκρασία λειτουργίας  

(-18) – (+50) °C

Ευαισθησία   

ρυθμισμένο στο εργοστάσιο

Μέθοδος στήριξης  

Ακρυλική ταινία υψηλής πρόσφυσης

Διαστάσεις (L x H x P)  

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

Características

Resistência:  típica (normalmente fechada) 14 Ω (máx. 24 Ω)

 

em alarme (aberta)  

mín. 1 MQ

Abertura em alarme 

1-10 segundos

Tensão máxima do circuito 

15 Vcc 

Corrente máxima do circuito 

15 mA 

Proteção de raios 

400 W por 1 mseg

Temperatura de funcionamento 

(-18) - (+50) °C 

Sensibilidade 

ajustada na fábrica

Método de fixação 

Fita acrílica de alta aderência

Dimensões (L x A x P)  

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

Caractéristiques

Résistance :  type (normalement fermée)  14 Ω (max. 24 Ω)

 

en alarme (ouverte)  

min. 1 MΩ

Ouverture en alarme  

1 – 10 sec.

Tension max. du circuit  

15 Vcc

Courant max. du circuit  

15 mA

Protection contre la foudre  

400 W pendant 1 msec.

Température de fonctionnement  

(-18) – (+50)°C

Sensibilité   

réglée en usine

Méthode de fixation 

Ruban acrylique à haute adhérence

Dimensions (L x H x P)  

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

Özellikler

Rezistans:  Tipik (normalde kapalı) 

14 Ω (max. 24 Ω)

 

alarmda (açık)  

min. 1 MΩ

Alarmda açılma  

1 – 10 s.

Max. devre gerilimi  

15 Vcc

Max. devre akımı  

15 mA

Yıldırımdan koruma  

1 ms için 400 W

İşleme sıcaklığı  

(-18) – (+50) °C

Hassasiyet   

Fabrikada düzenlenmiştir

Sabitleme metodu  

Yüksek yapışma kapasiteli akrilik bant

Boyutlar (L x H x P)  

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

Eigenschaften

Widerstand:  typisch (NC) 

14 Ω (max. 24 Ω)

 

auf Alarm (offen)  

min. 1 MΩ

Öffnen bei Alarm  

1 – 10 sec.

Max. Kreislaufspannung  

15 Vcc

Max. Kreislaufstrom  

15 mA

Blitzschutz    

400 W für 1 msec

Betriebstemperatur  

(-18) – (+50) °C

Empfindlichkeit 

werkseitig eingestellt

Befestigungsmethode  

Acrylklebeband hohe Klebekraft

Maße (H X B X T)  

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

Dane techniczne

Rezystor:  typowy (zwykle zamknięty)  14 Ω (maks. 24 Ω)

 

podczas alarmu (otwarty)  

min. 1 MΩ

Rozwarcie podczas alarmu  

1 – 10 s

Maks. napięcie w obwodzie  

15 Vcc

Maks. prąd w obwodzie  

15 mA

Zabezpieczenie przed piorunami  

400 W na 1 ms

Temperatura pracy  

(-18) – (+50) °C

Czułość 

 

ustawiona w fabryce

Sposów mocowania  

Taśma akrylowa o wysokiej przyczepności

Wymiary (szer. x wys. x głęb.)  

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

Características

Resistencia: típica (normalmente cerrada) 14 Ω (máx. 24 Ω)

 

en alarma (abierta)  

min. 1 MΩ

Apertura en alarma  

1 - 10 seg

Máx. tensión del circuito  

15 Vcc

Máx. corriente del circuito  

15 mA

Protección contra rayos 

400 W por 1 mseg

Temperatura de funcionamiento  

(-18) – (+50) °C

Sensibilidad  

calibrada en la fábrica

Método de fijación  

Nuestro acrílico a alta adherencia

Dimensiones (L x A x P)  

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

技术特性
电阻: 

典型(正常关闭下) 

14 Ω (max. 24 Ω)

 

报警状态(打开)  

最小1 MΩ

打开报警   

1 – 10 sec.

最大线路电压 

15 Vcc

最大线路电源 

15 mA

雷电抑制   

400 W /1 msec

工作温度   

(-18) – (+50) °C

灵敏度 

 

厂家设置

固定方式   

强力亚克力胶带

规格(高x 宽 x 深) 

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

Eigenschappen

Weerstand:  typisch (normaal gesloten) 

14 Ω (max. 24 Ω)

 

alarm (open)  

min. 1 MΩ

Alarm opening  

1 – 10 sec.

Max. circuitspanning  

15 Vcc

Max. circuitstroom  

15 mA

Bliksembescherming  

400 W per 1 msec

Bedrijfstemperatuur  

(-18) – (+50) °C

Gevoeligheid 

door de fabriek ingesteld

Bevestigingswijze  

Goed klevend acryltape

Afmetingen (L x H x P)  

3,2 x 3,2 x 0,74 cm

تافصاولما

.)ىصقأ دحك 

Ω

 24 ( 

Ω

 14  )ةقلغم ةداع( ةيجذومنلا  :ةمواقلما

.ىندأ دحك M

Ω

 1  )ةحوتفم( راذنلإا عضو يف

 

.يناوث 10 – 1

  راذنلإا عضو يف حتفلا

.رمتسم رايت تلوف 15

  ةرئادلا دهلج دح ىصقأ

.ريبمأ يللم 15

  ةرئادلا رايتل دح ىصقأ

.ةيناث يللم 1ـل تاو 400

  قعاوصلا نم ةياملحا فقوت

.ةيوئم ةجرد )50+( – )-18(

  ليغشتلا ةرارح ةجرد

ةعِّنصُلما ةكرشلا اهنييعتب تماق

 ةيساسلحا

:ةيلاع قاصتلا ةيلباقب كيليركأ طابر

  تيبثتلا ةقيرط

.مس 0,74 × 3,2 × 3,2

  )طيلمحا × عافترلاا × لوطلا( داعبلأا

Detektor Zerbrechen von Fensterscheiben

Detector de rotura de vidrios

Glas-breuk detector

Detector de ruptura dos vidros

Ανιχνευτής ρήξης κρυστάλλων

Датчик разбития стекла

Cam kırılma algılayıcı

Czujnik zbicia szyby

玻璃破碎探测器

جاجزلا رسك فشاك

Reviews: