background image

19

DUPLIQUER LE PRO-
GRAMME  COPY
Après avoir entré les
données pour le jour 1 il est
possible de copier le même
programme pour le jour 2.
Pour cela, quand le signe
“COPY” apparaît sur
l’affichage, appuyer sur la
touche M.
Si la programmation ne
devait pas être copiée,
appuyer sur la touche S.
Programmer comment pour
jour 1.

Quand toutes les données
de la semaine ont été
mémorisées  End  apparaît
sur l’affichage.
Après quelques secondes
le programmateur est en
ordre de marche.

COPYING FUNCTION

After programming the first
day, the same program may
be copied for the second
day. In this case press M
when “COPY” appears on
the display.

If the program is not to be
copied, press S.
Program the following days
as for day 1.

When all data for the week
have been stored appears
End.
A few seconds later the
thermostat retuns in
operating condition.

FUNCION COPY

Una vez acabadas las
introducciones del DAY1,
puede copiarse la misma
programación para el día 2.
En este caso hay que apretar
M  cuando en el display
aparece “COPY”.

Si no se quisiera copiar la
programación, apretar S.
Proceder a efectuar la
programación tal y como se
hizo en el día 1.

Una vez realizadas las
introducciones de la
semana, aparece la
inscripción End.
Tras unos pocos segundos,
el aparato reanuda su
funcionamiento normal.

VERIFICATION DES DON-
NEES PROGRAMMEES

Choisir le programme à
vérifier en appuyant sur S.
Pour le programme MAN
appuyer sur la  touche
 + ou -.
Sur l’affichage apparaît la
température programmée.
Pour les autres
programmes appuyer sur la
touche  P  et puis plusieurs
fois S.L’affichage montre la
séquence des données
mémorisées. On peut
modifier les chiffres
clignotantes sur l’affichage
selon les étapes de
programmation décrites.

CHECK OF THE
PROGRAMMED DATA

Select the program to be
checked pressing S.
For the program MAN: press
the keys + or -.
The display shows the
programmed temperature.
For the other programs
press  P  and then several
times S; the display repeats
the sequence of the stored
data.
It is possible to change the
flashing numbers appearing
on the display according to
the procedure used for
programming.

COMPROBACION
PROGRAMACION
EFECTUADA

Seleccionar el programa a
comprobar apretando el
pulsador S.
Para el programa MAN:
apretar los pulsadores -
. Aparece la temperatura
programada en el display.
Para los restantes
programas: apretar P y
seguidamente S
repetidamente; el display
repite en secuencia la
programación insertada.
Se pueden modificar las
cifras que parpadean
intermitentemente median-
te el mismo procedimiento
utilizado para efectuar la
programación.

Summary of Contents for Living 4477

Page 1: ...1 Living R PART A3559E 01 03 SC Istruzioni d uso Bedienungsanleitung Mode d emploi Instruction for use Instrucciones de uso art 4477 S M P DAY 1 1 ON OFF 1 MAN P3 COPY PRG Tmin Tmax 16 20 THERMO P...

Page 2: ...eraturen Tmin und Tmax St ndig funktionierende Fl ssigkristallanzeige von Uhrzeit Wochentag Raumtemperatur gew hltem Programm und Schaltzustand des Ger teausganges Gangreserve 30 Tage Schaltabstand 1...

Page 3: ...act 5A cos 1 2 A cos 0 5 voltage free Max wire cross sectional area 2 x 2 5 mm2 CRONOTERMOSTATO ELECTRONICO ART 4477 CARACTERISTICAS GENERALES 4 tipos de programas MAN P1 P2 y P3 Funci n anticongelant...

Page 4: ...ogramm k nnen Uhrzeiten und Wochentage f r das Ein und Ausschalten nach Belieben eingestellt werden die gew nschten Raumtemperaturen Tmin und Tmax m ssen auch hier eingestellt werden Funktion Frostsch...

Page 5: ...ou Tmax signifie que a partir du horaire programm l appareil veille ce que dans l ambiant s tablisse l une ou l autre temp rature programm e programa P1 pero con los horarios y los d as fijados de fo...

Page 6: ...P2 P3 Einstellen der Uhrzeit Stunden Minuten Wochentag Schaltzustand des Ausgangs Stunden Minuten Frostschutzfunktion eingeschaltet Programmierschritt ON1 OFF1 ON2 OFF2 usw nur in Betriebsart P3 TAST...

Page 7: ...FF2 etc seulement pour le programme P3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Day of the week DAY 1 Monday DAY 2 Tuesday etc Indication of the max or min temperature with the programs P1 P2 P3 Value of the progra...

Page 8: ...em Programmieren alle eingegebenen Daten l schen Die Tasten P und M gleichzeitig dr cken PROGRAMMIEREN Wahl der Betriebsart Durch Dr cken der Taste S erscheinen die vier Betriebsarten die gew hlt werd...

Page 9: ...unctions applying to all programs Pressing P gives access to the programming The sequence of the program steps appears pressing S Enterormodifythedifferent values pressing the keys or By pressing the...

Page 10: ...IORNO DELLA SETTI MANA Questa regolazione valida qualunque sia il programma selezionato PremereP peraccedere al la programmazione Agire sui tasti per avanza re per arretrare fino all ora dainserire es...

Page 11: ...t the day of the week DAY1 Monday DAY 2 Tuesday etc Store with the key M Now the time is set on the actual hour minutes and days of the week referring to the programming ATTENTION The following progra...

Page 12: ...io si pone in stato di funzionamento nor male 1 BETRIEBSART MAN Die Betriebsart MAN wird durch Dr cken der Taste S eingestellt Durch Dr cken der Taste oder wird die Solltemperatur angezeigt Den gew ns...

Page 13: ...E Tmin e Tmax Appuyer sur la touche P pour entrer dans la programmation AppuyersurlatoucheS pour 3 fois Quand appara t la valeur Tmin introduire la valeur de temp rature minimale d sir e en appuyant s...

Page 14: ...iebsartP2wirddurch Dr cken der Taste S eingestellt Einstellen der Werte Tmin und Tmax wie f r Betriebsart P1 4 BETRIEBSART P3 DieBetriebsartP3wirddurch Dr cken der Taste S eingestellt PROGRAMMIERUNG d...

Page 15: ...g Tmin e Tmax press S Verify that the display indicates exactly the day to be programmed DAY 1 and the function chosen ON1 Tmax Press to advance and to goback example8o clock Store with key M Use the...

Page 16: ...ere l impianto di riscaldamento completamente spento nel le fasce orarie abbinate alla temperatura minima impo stare quest ultima ad un va lore inferiore a quello che pu essere raggiunto dal l ambient...

Page 17: ...the room The lowest minimum tem perature that may be set is 7 C NOTA Establecer Tmin o Tm x si gnifica combinar con derminados horarios una temperatura m nima o una temperatura m xima El cronotermosta...

Page 18: ...blinkenden Zahlen k nnen genau wie bei der Programmierung ge ndert werden VERIFICA PROGRAMMA ZIONE INSERITA Selezionare il tipo di pro gramma da verificare pre mendo S Per il programma MAN pre mere i...

Page 19: ...a semana aparece la inscripci n End Tras unos pocos segundos el aparato reanuda su funcionamiento normal VERIFICATIONDESDON NEES PROGRAMMEES Choisir le programme v rifier en appuyant sur S Pour le pro...

Page 20: ...igelo Premere M per memorizza re la funzione nel DAY1 e passareautomaticamenteal DAY2 Ripeterelastessaoperazio ne per i restanti giorni Al termine della program mazione appare la scritta End PROGRAMMI...

Page 21: ...p ter la m me op ration pour les jours restants A la fin de la programmation End appara t sur le affichage PROGRAMMING OF THE FROST PROTECTION Select the program P3 pressing S Press P to enter the pro...

Page 22: ...a NOTA Il comando manuale non attivabile se stata impostata la funzione anti gelo HAND BETRIEB Einmal Schaltung Party Schaltung W hrend der Programme P1 P2 und P3 kann das Ger t von Hand geschaltet we...

Page 23: ...ppareil sans modifier la programmation La touche enclenche la r f rence Tmax La touche enclenche la r f rence Tmin Laprogrammationmanuelle resteactivejusqu upremier changement programm NOTE L op ratio...

Page 24: ...Instructions pour le montage Mounting instructions Consejos de instalaci n THERMO P S M P DAY 1 1 ON 1 Tmin 20 THERMO P S M P DAY 1 1 ON 1 Tmin 20 THERMO P S M P DAY 1 1 ON 1 Tmin 20 h 1 5m THERMO P T...

Page 25: ...r conditioner Acondicionador Sezione max conduttori 2 X 2 5 mm Max Leiterquerschnitt 2 X 2 5 mm Section max des conducteurs 2 X 2 5 mm Max wire cross sectional area 2 X 2 5 mm Secci n max conductores...

Page 26: ...OFF1 ON 2 O Tmax Tmin T temp Tmin day 6 time OFF4 ON 1 ON 1 OFF1 OFF1 ON 2 O Tmax Tmin T temp Tmin day 7 time OFF4 ON 1 ON 1 OFF1 OFF1 ON 2 O Tmax Tmin T temp Tabella esplicativa programma P3 Tabelle...

Page 27: ...mme P3 Explanatory table of program P3 Tabla detallada del programa P3 ON 2 OFF2 OFF2 ON 3 ON 3 OFF3 4 5 6 Tmax Tmin Tmax 12 00 16 00 16 00 18 00 18 00 23 00 Par exemple For example Por esempio OFF3 O...

Page 28: ...28...

Reviews: