background image

LED tasto 2-4
LED Taste 2-4
LED touche 2-4
Key 2 - 4 LED
LED tecla 2-4
LED toets 2-4

2

Configurazione

Per abbinare un Modulo scenari ad un comando, inserire nelle sedi 

[A]

[PL]

 i medesimi configuratori di Ambiente e Punto Luce. Si possono

installare più Moduli scenari nel medesimo impianto assegnandogli
indirizzi diversi. Per configurare il Comando speciale (art.L4651/2), oltre
alle sedi 

[A]

 e 

[PL]

, bisogna considerare anche 

[M]

 e 

[SPE]

. Inserendo

in 

[SPE]

 il configuratore 6 si predispone il dispositivo per il controllo del

modulo scenari, inserendo poi in 

[M]

 un configuratore da 

1

 a 

4

 si sceglie

il gruppo di scenari da comandare con i 4 tasti come indicato in tabella.

Configuration

To associate a scenario Module to a command, put the Room and Light
Point configurators into sockets 

[A]

 and 

[PL]

. Several scenario modules

can be installed in the same system assigning them different addresses.
To configure the Special control panel, (item L4651/2) 

[M]

 and 

[SPE]

must be considered, as well as sockets 

[A]

 and 

[PL]

. Insert configurator

6 in 

[SPE]

 to prepare the device to control the scenario module, then

insert a configurator from 1 to 4 to choose the group of scenarios to be
commanded with the 4 keys as indicated in the table.

Configuration

Pour associer un Module ambiances à une commande, introduire dans
les logements 

[A]

 et 

[PL]

 les mêmes configurateurs de Milieu et Point

Lumière. On peut installer plusieurs Modules ambiances sur la même
installation, en leur assignant des adresses différentes. Pour configurer
la Commande spéciale (réf. L4651/2), en plus des logements 

[A]

 et 

[PL]

,

il faut considérer aussi 

[M]

 et 

[SPE]

. En introduisant dans 

[SPE]

 le

configurateur 6, on prédispose le dispositif pour le contrôle du module
ambiances, en introduisant ensuite en 

[M]

 un configurateur de 1 à 4 on

choisit le groupe d'ambiances à commander avec les 4 touches, comme
indiqué dans le tableau.

Konfiguration

Um ein Szenario-Modul einer Steuerung zuzuordnen, müssen die
Konfiguratoren 

[A]

 für den Bereich und 

[PL]

 für die Lichtsteckdose an

den entsprechenden Positionen 

[A]

 und 

[PL]

 angebracht werden. Es

können mehrere Szenario-Module in einer Anlage installiert werden,
dabei werden ihnen unterschiedliche Adressen zugewiesen. Für die
Konfiguration der Spezialsteuerung (Art. L4651/2) müssen über 

[A]

 und

[PL]

 hinaus auch 

[M]

 und 

[SPE]

 konfiguriert werden. Mit Hilfe des

Konfigurators 6 in der Position 

[SPE]

 wird die Vorrichtung für die Kontrolle

des Szenario-Moduls eingestellt, mit einem Konfigurator von 1 bis 4 in

[M]

 wird die Szenario-Gruppe ausgewählt, die mit den 4 Tasten wie in

der Tabelle angegeben gesteuert werden sollen.

Configuración

Para asignar un Módulo escenarios a un comando, inserte en las ranuras

[A]

 y 

[PL]

 los mismos configuradores de Ambiente y Punto de Luz. Es

posible instalar varios módulos escenarios en el mismo sistema
asignándoles direcciones diferentes. Para configurar el Comando especial
(Art. L4651/2), además de las ranuras 

[A]

 y 

[PL]

, es necesario considerar

también 

[M]

 y 

[SPE]

. Al insertar en 

[SPE]

 el configurador 6 el dispositivo

se predispone para controlar el módulo escenarios, al insertar el
configurador en 

[M]

 un configurador de 1 a 4 se selecciona el grupo de

escenarios que se mandará con las 4 teclas como indicado en la tabla.

Configuratie

Om een scenariomodule aan een commando te koppelen, plaatst u de
zelfde Ruimte- en Lichtpuntconfiguratoren in de zittingen  

[A]

 en 

[PL]

.

Het is mogelijk om een installatie van meerdere scenariomodules te
voorzien als u deze verschillende adressen geeft. Het speciale
bedieningstoestel (art.L4651/2) configureert u niet alleen met de zittingen

[A]

 en 

[PL]

, maar ook met de zittingen 

[M]

 en 

[SPE]

 . U configureert het

toestel voor de bediening van de scenariomodule door configurator 6 in

[SPE]

 te plaatsen. U kiest de scenariogroep die met de 4 toetsen bediend

worden (zie tabel) door een configurator van 1 t/m 4 in 

[M]

 te plaatsen.

NOTA

: Per utilizzare il Touch screen vedi manuali a corredo dell’articolo.

ANMERKUNG

: Für die Bedienung des Touch Screen siehe Handbuch,

das dem Artikel beiliegt.

NOTA

: Pour utiliser l'écran tactile, voir les notices livrées avec la référence.

NOTE

: To use the Touch screen see the manuals which come with the

item.

NOTA

: Para utilizar la pantalla sensitiva Touch Screen, véanse los

manuales suministrados con el artículo.

OPMERKING

: Voor het gebruik van het Touch screen verwijzen wij naar

de handleiding van dat product.

÷

 9

÷

 9

Art. F420

Modulo scenari
Szenario-Modul
Module ambiances
Scenario module
Módulo escenarios
Scenariomodule

1

1

2

3

4

2

5

6

7

8

3

9

10

11

12

4

13

14

15

16

Configuratore
sede 

M

Scenario
tasto 1

Scenario
tasto 2

Scenario
tasto 3

Scenario
tasto 4

Configurator
socket 

M

Scenario
key 1

Scenario
key 2

Scenario
key 3

Scenario
key 4

Configurateur
logement 

M

Ambiance
touche 1

Ambiance
touche 2

Ambiance
touche 3

Ambiance
touche 4

Konfigurator
Position 

M

Szenario
Taste 1

Szenario
Taste 2

Szenario
Taste 3

Szenario
Taste 4

Configurador
ranura 

M

Escenario
tecla 1

Escenario
tecla 2

Escenario
tecla

Escenario
tecla 4

Configuratore

M

’ zitting

Scenario
toets 1

Scenario
toets 2

Scenario
toets 3

Scenario
toets 4

Art. L4651/2

Comando speciale
Spezialsteuerung
Commande spéciale
Special control panel
Comando especial
Speciaal bedieningstoestel

LED tasto 1-3
LED Taste 1-3
LED touche 1-3
Key 1 - 3 LED
LED tecla 1-3
LED toets 1-3

Tasto 1
Taste 1
Touche 1
Key 1
Tecla 1
Toets 1

Tasto 2
Taste 2
Touche 2
Key 2
Tecla 2
Toets 2

Tasto 3
Taste 3
Touche 3
Key 3
Tecla 3
Toets 3

Tasto 4
Taste 4
Touche 4
Key 4
Tecla 4
Toets 4

PL/PF

A

M

SPE
AUX

÷

 9

÷

 4

6

÷

 9

Summary of Contents for F420

Page 1: ...tion des ambiances se fait à l aide de la Commande spéciale réf L4651 2 ou de l écran tactile réf L N NT4683 Beschreibung Die Vorrichtung ermöglicht es bis zu 16 Szenarios mit jeweils maximal 100 Steuerungen zu speichern Auf der Vorderseite des Artikels befinden sich zwei Tasten und zwei LED Anzeigen Mit der ersten Taste kann die Programmierung blockiert oder freigegeben werden wodurch zum Beispie...

Page 2: ... en las ranuras A y PL los mismos configuradores de Ambiente y Punto de Luz Es posible instalar varios módulos escenarios en el mismo sistema asignándoles direcciones diferentes Para configurar el Comando especial Art L4651 2 además de las ranuras A y PL es necesario considerar también M y SPE Al insertar en SPE el configurador 6 el dispositivo se predispone para controlar el módulo escenarios al ...

Page 3: ...durch die grüne LED Anzeige für den Zustand der Programmierung angezeigt wird die Taste für das Blockieren Freigeben auf dem Szenario Modul mindestens 0 5 Sekunden lang gedrückt halten Vorgang 1 3 Sekunden lang eine der vier Tasten auf der Spezialsteuerung der man das Szenario zuordnen möchte gedrückt halten die entsprechende orangefarbene LED Anzeige leuchtet auf und blinkt weiter um die Lernphas...

Page 4: ...iance Pendant la phase d apprentissage d une ambiance seuls les changements d état sont mémorisés Notas En el mismo sistema es posible programar un Módulo escenarios a la vez ya que los demás dispositivos se bloquean provisoriamente durante esta fase el LED de Estado Programación se vuelve anaranjado señalizando el Bloqueo provisorio Durante la fase de instrucción o en caso de comandos temporizado...

Reviews: