background image

Video Kit

11

(*)
• Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono 

, agen-

do con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno 
persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante 

 in modo da eliminare l’inconveniente. Se il volume è 

troppo basso, aumentare prima il volume dell’altoparlante ed eventualmente anche quello del microfono, 
tenendo presente che è preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi, che una al limite dell’innesco 
(Larsen).

• In case of a whistle (Larsen effect), first reduce the microphones 

 power, adjusting the corresponding 

potentiometers with a screw driver, until an acceptable level is reached. Should the whistle persist, adjust the 
loudspeakers 

 volume in order to eliminate the trouble. If the volume is too low level then, increase first the 

potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone, bearing in mind that a clear and 
noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen).

• Lors de sifflement (effet de Larsen), reduire d’abord la puissance du micro 

 sur le potentiomètre corres-

pondant, à l’aide d’un tournevis, jusqu’à l’obtention d’un niveau satisfaisant. Si le sifflement persiste, régler 
le potentiomètre du hautparleur 

 jusqu’à l’élimination de celui-ci. Si le volume est trop bas, augmenter 

d’abord la puissance du haut-parleur et éventuellement celle du micro, en considérant qu’une réception 
claire et sans parasite est préférable à une communication à la limite de l’accrochage (effet de Larsen).

• Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), zuerst die Lautstärke des Mikrophones 

 bis auf einen 

annehmbaren Wert herabsetzen, indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher 
einstellt. Sollte die Störung weiterhin bestehen, dann das Potentiometer des Lautsprechers 

 bis zur Beseitigung 

des Pfeiftones einstellen. Ist die Lautstärke nun zu niedrig, dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach 
evtl. auch die des Mikrophones erhohen, wobei ein deutlicher und störungsfreier Empfang einem an der 
Störungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist.

 Si se manifesta el silbido de acoplamiento, (efecto Larsen), reducir primero la potencia del micrófono 

, girando con un destornillador el potenciómetro correspondiente, hasta obtener un nivel aceptable. Si el 
fenómeno persistiera, regular el potenciómetro del altavoz 

 hasta eliminar la interferencia. Si el volumen 

es demasiado bajo, aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente también el del micrófono, 
teniendo en cuenta que es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias, que una al limite del 
acoplo (Larsen).

• Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen): verminder eerst het vermogen van de microfoon 

 

met behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit 
aanvaardbaar is. Als het verschijnsel niet verdwijnt, dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker   
bijstellen. Als de geluidssterkte nu te klein is, verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna 
eventueel ook die van de microfoon, en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord 
geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect.

• 

Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), começar por diminuir a potência do microfone 

, rodando o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos, até obter um nível aceitável. 

Se o fenómeno persistir, regular o potenciómetro do altifalante 

 de modo a eliminar o problema. Se o 

volume estiver demasiado baixo, começar por aumentar o volume do altifalante e depois, se necessário, 
o do microfone, tendo presente que é melhor ter uma transmissão clara e sem interferências, que uma no 
limiar de início de efeitos Larsen.

Summary of Contents for 365511

Page 1: ...365511 365521 Video Kit Manuale installatore Installation manual LE07202AB01PC 16W44...

Page 2: ...2...

Page 3: ...enti chiamata videocitofono e serratura New door entry system System made without modifications to the 2 existing wires call video handset and electric door lock Nouvelle installation phonique Install...

Page 4: ...umTP 8 10 Cable ARB 6060 1 6 10 Cable EV6R 6 10 1 mm2 A 50 m 140 m 150 m 200 m 200 m 150 m 200 m 50 m B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m C 50 m 130 m 80 m 200 m 100 m 80 m 200 m 50 m D 30 m...

Page 5: ...ento 30 max A Doorlockpushbutton B Floorcall S S 18V 4Aimpulsive 250mAholdingcurrent 30 max A Poussoir d ouverture serrure B Appel l tage S S 18V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 max A SchalterT r ff...

Page 6: ...leverdeconfiguratoraan Inserir o configurador fornecido no equipamento base A Pulsante apertura serratura B Chiamata al piano S S 18V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento 30 max A Doorlockpushbutton B Fl...

Page 7: ...Floorcall S S 18V 4Aimpulsive 250mAholdingcurrent 30 max A Poussoir d ouverture serrure B Appel l tage S S 18V 4 A impulsifs 250 mA entretien 30 max A SchalterT r ffner B Etagenruf S S 18V 4Aimpulsstr...

Page 8: ...chloss Opci n cerradura de rel Optie relaisslot Op o trinco de rel BUS PL S S A N T S P 8 A cos 1 4 A cos 0 7 3 A cos 0 4 24Vdc 24Vac 24Vac 24Vac NO NC C 346250 S S C NC NO Fornito a corredo Supplied...

Page 9: ...vo normativa vigente diferente Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege Altura aconselhada a n o ser se a norma em vigor for diferente 160 165 cm 135 140 cm Dati dimensionali Dimensional dat...

Page 10: ...page 2 Enabling disabling of door lock opening confir mation tone 3 Configurator seat 1 Regolazione del volume vedi pag seguente 2 Abilitazione disabilitazione tono conferma apertura serratura 3 Sede...

Page 11: ...en dann das Potentiometer des Lautsprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautst rke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikropho...

Page 12: ...rosso verde di segnalazione dello stato di funzionamento 10 Tasto attivazione disattivazione comunicazione 11 Tasto attivazione posto esterno ciclamento 12 Tasto comando accensione luce scale 13 Alto...

Page 13: ...ire pour activer la fonction SLAVE 17 Logement des configurateurs 18 Bornes de branchement d un bouton externe d appel l tage 19 Bornes de branchement au BUS SCS 2 FILS 1 Microphone 2 Red LED for call...

Page 14: ...osssteuerung 9 Zweifarbige Meldeleuchte rot gr n zur Meldung des Betriebszustands 10 Taste Kommunikation aktivieren deaktivieren 11 Taste T rstation Taktierung aktivieren 12 Taste Treppenlicht einscha...

Page 15: ...Bornes para la conexi n de un pulsador externo de llamada a la planta 19 Bornes para la conexi n al BUS SCS 2 HILOS 1 Microfoon 2 Rode led signalering uitsluiting oproep 3 Regeling volume beltoon uits...

Page 16: ...vermelho verde de aviso do estado funcional 10 Bot o para activa o desactiva o da comunica o 11 Bot o para activa o de unidade externa ciclo 12 Bot o de comando da ilumina o das escadas 13 Altifalant...

Page 17: ...sterno Entrance panel installation Installation du poste ext rieur Installation der T rstation Instalaci n de la placa exterior Installatie externe plaats Instala o da unidade externa 1 2 CLAC CLAC CL...

Page 18: ...t sich im Gegenlicht befindet Bemerkung Farbkameras mit CMOS Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine geringere Empfindlichkeit als Schwarz Wei Kameras Wir empfehlen daher eine zus tzl...

Page 19: ...slotrelais ziedetabel Temporizadordorel dafechadura vejaatabela Tutte le volte che si modifica la configurazione necessario togliere e ridare l tazione all impianto attendendo circa 1 minuto Every tim...

Page 20: ...lazione del posto interno Handset installation Installation du poste interne Installation der Hausstation Instalaci n de la unidad interior Installatie van het intern punt Instala o da unidade interna...

Page 21: ...rf nur im Inneren installiert werden es darf nicht Wassertropfen oder spritzer ausgesetzt werden Bel ftungsschlitze nicht verstopfen darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden mit dem es verkauft...

Page 22: ...zur Verf gung Die Rufe k nnen folgenderma en differenziert werden Ruf von der Hauptt rstation Intercom intern Ruf Etagenruf El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melod a...

Page 23: ...mada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping Selec o do toque para chamada ao andar 3s 1 2 16 3s 1 2 16 Selezione suoneria da posto esterno principale S 0 Selection call from main outdoor station...

Page 24: ...beltoon Tipo de toque Selezione suoneria chiamata intercom Selection call intercom bell S lection sonnerie appel intercom nderung interner Rufton Selecci n del timbre de llamada intercom Kies belgelui...

Page 25: ...h to Talk folgenderma en aktiviert werden Die Verbindungstaste mindestens 2 Sekunden lang dr cken um mit der T rstation zu sprechen Die gr ne Meldeleuchte leuchtet immer noch Taste loslassen um die T...

Page 26: ...ommande lumi res escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada 230 Vac BUS PL S S ON 1 ON OFF BUS 2 3 1 3 2 346210 1 C NO NC 230V 2A cos...

Page 27: ......

Page 28: ...n qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalit i cambiamenti apportati BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents...

Reviews: