background image

3528C

04/21-01 PC

LE12805AA

BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com

• Descrizione

• Description

• Description

• Beschreibung

• Descripción

• Beschrijving

• Descrição

• Описание

• Përshkrimi

• Opis

• Описание

• Opis

• Descriere

• Opis

فصولا •

• Reset alle impostazioni di fabbrica

• Reset to the factory settings

• Rétablissement des réglages par défaut

• Default-Einstellungen wieder herstellen

• Restablecer los ajustes de la fábrica

• Reset van de fabrieksinstellingen

• Resetar definições de fábrica

• Восстановление фабричных настроек

• Rivendosje e parametrave të fabrikës

• Ponastavitev na tovarniške nastavitve

•  Възстановяване на фабричните настройки

• Resetiranje na tvorničke postavke

• Resetarea setărilor din fabrică

• Resetovanje fabričkih postavki

عنصملا تادادعإ ىلإ عوجرلا •

• 

Attenzione:

 la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l’associazione dei dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del 

comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del gateway.

• Warning:

 a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or 

briefly press the reset button of the gateway.

• 

Attention :

 une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l’association des dispositifs. Pour l’arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de 

la commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.

• Achtung:

 Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-

Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.

• 

Atención:

 la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del 

mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.

• Opgelet:

 het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig) 

tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te onderbreken.

• 

Atenção:

 a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando 

rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.

• Внимание:

 случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и одновременно 

нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.

• 

Kujdes:

 shtypja e shkurtër dhe pa dashje e butonit të rivendosjes bën që pajisjet të fillojnë të lidhen me njëra tjetrën. Për ta ndërprerë lidhjen, shtypni shkurtimisht dhe 

njëkohësisht dy butonat e kontrollit radio Master (nëse i pranishëm) ose shtypni shkurtimisht butonin e rivendosjes së portës.

• Pozor:

 naključen kratek pritisk gumba za ponastavitev zažene povezovanje naprav. Prekinete jo tako, da na hitro istočasno pritisnete krmilni tipki radijskega krmilnika Master (če prisoten) 

ali na hitro pritisnete gumb za ponastavitev prehoda.

• 

Внимание:

 при неволно натискане на бутона за нулиране за кратко време се стартира свързването на устройствата. За да го прекратите, натиснете за кратко 

едновременно двата бутона за радиоуправление Master (ако ги има) или натиснете за кратко бутона за нулиране на шлюза.

• Pažnja:

 slučajan kratki pritisak na tipku reset pokreće povezivanje uređaja. Za prekid povezivanja, kratko pritisnite istovremeno dvije tipke radijskog upravljanja Master (ako postoje) ili 

kratko pritisnite tipku za restiranje gatewaya.

• 

Atenție:

 apăsarea accidentală scurtă a butonului de resetare pornește asocierea dispozitivelor. Pentru a-i pune capăt, apăsați scurt și simultan pe cele două taste ale comenzii 

radio Master (dacă există) sau apăsați scurt pe butonul de resetare pentru gateway.

• Pažnja:

 slučajno kratko pritiskanje dugmeta za resetovanje pokreće spajanje uređaja. Da bi se prekinulo, kratko pritisnite istovremeno dva tastera komande radio Master (ako ga ima) ili 

kratko pritisnite dugme za resetovanje gateway.

  •

 طغضا وأ )اًدوجوم ناك اذإ( يسيئرلا ويدارلا مكحت يرز ىلع نمازتلاب ةزيجو ةرتفل طغضا ،اهئاهنلإ . ةملاسلا ةزهجأ نارتقا ةيلمع ءدب ىلإ ،طبضلا ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةدمل دوصقملا ريغ طغضلا يدؤي :هيبنت

.ةباوبلا طبض ةداعإ رز ىلع ةزيجو ةرتفل

•  Premere e mantenere premuto il pulsante reset    fino a quando lampeggia rosso. A questo punto rilascia. Il reset è eseguito.

•  Press and hold down the reset pushbutton 

 

 until it flashes red. Now release. The reset has been done. 

•  Appuyer sur le bouton de reset    et le maintenir enfoncé jusqu’au clignotement rouge. Ensuite relâcher. Le reset est effectué. 

•  Drücken die Taste Reset 

 

und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt. Dann die Taste loslassen. Reset durchgeführt. 

•  Presionar sin soltar el botón reset   hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar. El reset se ha efectuado. 

•  Houd de resetknop 

 

 ingedrukt tot de led rood begint te knipperen. Laat de knop nu los. De reset is verricht. 

•  Carregar e manter carregado o botão    até piscar a vermelho. Nesta altura soltar. O reset foi efetuado. 

•  Нажать и удерживать кнопку сброса   до тех пор, пока она не начнет мигать красным светом. После этого отпустить кнопку. Сброс выполнен.

•  Shtypni dhe mbajeni shtypur butonin e rivendosjes    derisa të ndriçojë dritë të kuqe. Në këtë pikë lëshojeni. Rivendosja është kryer me sukses.

•  Pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev 

 

dokler ne začne rdeče utripati. Takrat ga spustite. Ponastavitev je izvedena.

•  Натиснете и задръжте натиснат бутона за нулиране   , докато започне да мига в червено. След това го отпуснете. Възстановяването е завършено.

•  Pritisnite i zadržite tipku reset 

 

 sve dok crvena lampica treperi. Zatim je otpustite. Resetiranje je izvršeno.

•  Apăsați lung butonul de resetare    până când clipește în culoarea roșu. În acest punct, eliberați-l. Resetarea a fost efectuată.

•  Pritisnite i držite pritisnuto dugme reset   sve dok ne zatreperi crveno. Tada pustite. Resetovanje je izvršeno.

.طبضلا ةداعإ ذيفنت مت .رزلا كرتا   هذه دنع .رمحلأا نوللاب رشؤملا ضموي نأ ىلإ 

 

 طبضلا ةداعإ رز ىلع طغضلا يف رمتساو طغضا

•  Se premendo un tasto del telecomando, il led di segnalazione lampeggia tre volte rosso, sostituire la batteria.

•  If when a remote control key is pressed the signalling LED flashes red three times, replace the battery.

•  Si, en appuyant sur une touche de la télécommande, le voyant indicateur clignote trois fois en rouge, changer la batterie.

•  Wenn beim Drücken einer Taste auf der Fernbedienung die Anzeige-LED dreimal rot blinkt, Batterie austauschen.

•  Si, al pulsar un botón del mando a distancia, el led de señalización parpadea tres veces en color rojo, sustituir la pila.

•  Vervang de batterij als bij een druk op een toets van de afstandsbediening de signaalled drie rood knippert.

•  Se, ao premir uma tecla do telecomando, o Led de sinalização pisca três vezes a vermelho, substituir a lâmpada.

•  Если при нажатии на кнопку пульта ДУ сигнальный светодиодный индикатор выполнит три мигания красным 

светом, необходимо заменить аккумуляторную батарею.

•  Nëse kur shtypni një buton të telekomandës, ledi i senjalizimit ndizet tre herë me ngjyrë të kuqe, zëvendëso baterinë.

•  Če ob pritisku katerega od gumbov na daljinskem krmilniku opozorilna LED dioda trikrat utripa rdeče, zamenjajte baterijo.

•  Ако при натискане на бутон на дистанционното управление LED индикаторът  примигва три пъти в червено, 

сменете батерията

•  Vervang de batterij als bij een druk op een toets van de afstandsbediening de signaalled drie rood knippert.

•  Dacă atunci când apăsați o tastă de pe telecomandă, ledul de semnalizare clipește de trei ori în roșu, înlocuiți bateria

•  Ako kada se pritisne taster za daljinsko upravljanje signalni led tri puta zatreperi crveno, zamenite bateriju.

  •

 نع مكحتلا زاهج يف رز يأ ىلع طغضلا دنع تارم ثلاث رمحلأا نوللاب LED ديللا رشؤم ضيمولاب ماق اذإ

ة يراطبلا لدبتساف ،دعب

1. 

Pulsante di reset

2. 

Led segnalazione

3. 

Pulsanti di comando

4. 

Linguetta salva batteria 

(estrarre prima dell’uso)

1. 

Buton reset

2. 

Led sinjalizimi

3. 

Buton komandoje

4. 

Shirit mbrojtje e baterisë 

(hiqeni para përdorimit).

1. 

Buton de resetare

2. 

Led de semnalizare

3. 

Butoane de comandă

4. 

Clapetă de protecție pentru 

baterie (a se extrage înainte 

de utilizare)

1. 

Pulsador de reset

2. 

LED de señal

3. 

Pulsadores de mando

4. 

Lengüeta de protección 

batería (extraer antes del uso)

1. 

Reset pushbutton

2. 

Notification LED

3. 

Control pushbuttons

4. 

Battery protection tab 

(remove before use)

1. 

Gumb za ponastavitev

2. 

Signalna lučka

3. 

Krmilni gumbi

4. 

Jeziček za zaščito baterije 

(izvlecite pred uporabo)

1. 

Dugme za resetovanje

2. 

Signalni Led

3. 

Dugmad za komande

4. 

Jezičak za uštedu baterije 

(izvući pre upotrebe)

1. 

Resetknop

2. 

Signalering met led

3. 

Bedieningsknoppen

4. 

Batterijlipje (voor het 

gebruik verwijderen)

1. 

Bouton de réinitialisation

2. 

Voyant de signal

3. 

Boutons de commande

4. 

Languette protège-

batterie (enlever avant 

utilisation)

1. 

Бутон за ресетиране

2. 

LED индикатор

3. 

Бутони за управление

4. 

Предпазно езиче за 

батерията (да се извади 

преди употреба)

  •

طبضلا ةداعإ رز . 1

  •

ه يبنتلل ديل رشؤم . 2

  •

م كحتلا رارزأ . 3

  •

 را طبلا ةیم ا ح ة ی اشح . 4

 زإ بیج( ك لا

 )

 ت سلاا نم ةی

) ما د خت سلاا لبق ا ) تلا

1. 

Botão de rearme (Reset)

2. 

LED de sinalização

3. 

Botões de comando

4. 

Lingueta de proteção da 

bateria (extrair antes da 

utilização)

1. 

Reset-Taste

2. 

Meldeleuchte

3. 

Steuertasten

4. 

Batterieschutzlasche (vor 

Gebrauch entfernen)

1. 

Resetknop

2. 

Signalering met led

3. 

Bedieningsknoppen

4. 

Jezičak za zaštitu 

baterije (ukloniti prije 

uporabe)

1. 

Кнопка сброса

2. 

Сигнальный светодиод

3. 

Кнопки управления

4. 

Защитный язычок 

аккумуляторной батареи 

(извлечь перед началом

5. 

эксплуатации).

3

1

2

3

4

Reviews: