3
1. Mikroschalter ON / OFF für die Funktion „Schloss-
Sicherheit“.
Die Funktion mit stromloser Vorrichtung aktivieren
2. Mikroschalter ON / OFF am Ende der Strecke.
3. Sitz der Konfiguratoren.
4. Klemmen (1 - 5M) zum Anschluss an ein zusätzliches
Läutwerk. Der Anschluss muss Punkt zu Punkt an den
Klemmen der zusätzlichen Läutwerke erfolgen
5. Klemmen zum Anschluss an eine externe
Etagenruftaste.
6. Klemmen zum Anschluss an BUS, SCS, 2-Draht
1. Μικροδιακόπτης ON / OFF λειτουργίας "ασφαλής
κλειδαριά".
Ενεργοποιήστε την λειτουργία με το
σύστημα σε τροφοδοσία
2. Μικροδιακόπτης ON / OFF τερματισμού περιοχής..
3. Θέση διαμορφωτών
4. Τερματικά (1 - 5Μ) για τη σύνδεση ενός επιπρόσθετου
ήχου. Η σύνδεση θα πρέπει να πραγματοποιείται -
σημείο προς σημείο στα τερματικά των πρόσθετων ήχων
5. Τερματικά για τη σύνδεση ενός εξωτερικού πλήκτρου
κλήσης στον όροφο
6. Τερματικά για τη σύνδεση με το BUS SCS 2 καλώδια.
1. Microinterruptor ON / OFF función "cerradura segura"
Activar la función con dispositivo no alimentado
2. Microinterruptor ON / OFF final de tramo..
3. Alojamiento de los configuradores.
4. Bornes (1 - 5M) para la conexión de un timbre adicional.
Se ha de efectuar la conexión punto - punto en los
bornes de los timbres adicionales
5. Bornes para la conexión de un pulsador externo de
llamada a la planta
6. Bornes para la conexión al BUS SCS 2 hilos
1. Microinterruttore ON / OFF funzione "serratura sicura".
Attivare la funzione con dispositivo non alimentato
2. Microinterruttore ON / OFF di terminazione di tratta.
3. Sede dei configuratori.
4. Morsetti (1 - 5M) per collegamento suoneria
supplementare. Il collegamento deve essere effettuato
punto - punto sui morsetti della suonerie supplementari
5. Morsetti per il collegamento di un pulsante esterno di
chiamata al piano
6. Morsetti per il collegamento al BUS SCS 2 fili.
1. Микровыключатель ВКЛ / ВЫКЛ функции
"безопасный замок".
Активировать функцию без
подачи питания устройству
2. Микровыключатель ВКЛ / ВЫКЛ завершения отрезка.
3. Гнездо конфигураторов.
4. Клеммы (1 - 5M) для подключения дополнительной
мелодии. Подключение должно быть выполнено по
схеме точка-точка на клеммах дополнительных мелодий
5. Клеммы для подключения внешней кнопки вызова
на этаж
6. Клеммы для подключения к 2-проводной шине SCS.
1. Microschakelaar ON / OFF functie “veilig slot”.
Activeer de
functie wanneer het apparaat niet wordt gevoed
2. Microschakelaar ON / OFF voor de afsluiting van het traject.
3. Plaats van de configuratoren.
4. Aansluitklemmen (1 - 5M) voor de verbinding van een
extra beltoon. Verricht een punt - punt verbinding op de
aansluitklemmen van de extra beltonen
5. Aansluitklemmen voor de verbinding van een externe
knop op de verdieping.
6. Aansluitklemmen voor de verbinding met de SCS
2-Draads BUS
1. ON / OFF micro-switch for “safe door lock” function
To activate the function with device not powered
2. Line termination ON / OFF micro-switch.
3. Configurator socket.
4. Additional bell connection clamps (1 - 5M). The
connection must be point - point on the clamps of the
additional bells
5. Clamps for the connection of an external call to the
floor pushbutton
6. 2 wires SCS BUS connection clamps.
1. ON / OFF mikroswitch "güvenli kilitleme" fonksiyonu.
Fonksiyonu cihaz açık durumda değilse etkinleştirin
2. Kısım bitişi ON / OFF mikro anahtarı.
3. Konfigüratör yuvası.
4. Ek zil sesi bağlantısı için terminaller (1 - 5M). Bağlantı,
ilave zillerin terminallerinde noktadan noktaya
yapılmalıdır.
5. Kata harici bir çağrı butonu bağlamak için terminaller
6. 2 telli BUS'a bağlantısı için terminaller
1. Microinterruptor ON / OFF função “fechadura segura”.
Ativar a função com dispositivo não alimentado
2. Micro-interruptor ON / OFF de terminação do
segmento.
3. Sede dos configuradores.
4. Bornes (1 - 5M) para a conexão de uma campainha
adicional. É necessário realizar uma conexão ponto-a-
ponto nos bornes das campainhas adicionais
5. Bornes para a conexão de um botão externo de
chamada no piso.
6. Bornes para a conexão ao BUS SCS DE 2 fios.
1. Microinterrupteur ON / OFF fonction « serrure
sécurisée ».
Activer la fonction avec le dispositif non alimenté
2. Microinterrupteur ON / OFF de fin de ligne.
3. Logement des configurateurs.
4. Bornes (1 - 5M) de branchement sonnerie
supplémentaire. Le branchement doit être
effectué point - point sur les bornes des sonneries
supplémentaires
5. Bornes de branchement d’un bouton externe d’appel
à l’étage.
6. Bornes de branchement au BUS SCS 2 fils
ةفيظول "OFF / ON" ليغشتلا فاقيإو ليغشتلل قيقد حاتفم .1
زاهجلا ليغشت مدع عم ةفيظو طيشنت ."ناملأا لفق"
ءاهنلإ "OFF / ON" ليغشتلا فاقيإو ليغشتلل قيقد حاتفم .2
.عطقملا
.دادعلإا رصانع عضوم .3
ليصوتلا متي نأ بجي .يفاضإ سرجب ليصوتلل )M5 - 1( فارطلأا .4
.ةيفاضلإا سارجلأا فارطأب ةطقن - ةطقن
.رودلل ةملاكملل يجراخ رز ليصوتب ةصاخلا فارطلأا .5
جودزم "BUS SCS" طسبُم يكلس ماظن لقانب ليصوتلل فارطأ .6
.كلاسلأا
• Vista retro
• Back view
• Vue postérieure
• Rückseite
• Vista posterior
• Achteraanzicht
• Vista traseira
• Οπίσθια όψη
• Вид сзади
• Arkadan görünüş
فلخلا نم رهظملا •
Made in Italy
5M
1
BUS
P M
N
BTICINO SpA
Viale Borri, 231
21100 VARESE
ITALY
ON
CTS
1
2
OFF
OFF
ON
ON
4
6
5
2
1
3
• Funzioni disponibili
• Available functions
• Fonctions disponibles
• Verfügbare Funktionen
• Funciones disponibles
• Beschikbare functies
• Funções disponíveis
• Διαθέσιμες λειτουργίες
• Возможные функции
• Mevcut fonksiyonler
ةرفوتملا فئاظولا •
Studio professionale
Stato porta
Cercapersone
Tasti programmabili
Intercom preimpostato
Intercom
Autoaccensione
Serratura sicura
Professional Studio (Office)
Door status
Paging
Programmable keys
Preset intercom
Intercom
Auto-switching ON
Safe door lock
Bureau
État porte
Cherche-personne
Touches programmables
Intercom préprogrammée
Intercom
Auto-allumage
Serrure sécurisée
Professional Studio (Büro)
Tür-Status
Pager
Programmierbare Tasten
Intercom voreingestellt
Intercom
Selbstschaltung
Schloss-Sicherheit
Estudio profesional
Estado puerta
Localizador
Botones programables
Intercom preajustado
Intercom
Autoencendido
Cerradura segura
Professionele studio
Status deur
Pieper
Programmeerbare toetsen
Vooraf ingestelde intercom
Intercom
Automatische inschakeling
Veilig slot
Estúdio profissional
Estado da porta
Localizador
Teclas programáveis
Intercomunicação
pré-programada
Intercomunicador
Ligação automática
Fechadura segura
Επαγγελματικό γραφείο
Κατάστασης θύρας
Σελιδοποιητής
Προγραμματιζόμενα πλήκτρα
Ενδοεπικοινωνία σε
προρύθμιση
Ενδοεπικοινωνία
Αυτοενεργόποιηση
Ασφαλής κλειδαριά
Профессиональная студия
Статус двери
Пейджер
Программируемые клавиши
Интерком - предварительно
заданный
Интерком
Автовключение
Безопасный замок
Profesyonel stüdyo
Kapı durumu
Çağrı cihazı
Programlanabilir tuşlar
Önceden ayarlanmış
interkom
İnterkom
Otomatik ateşleme
Güvenli kilit
فرتحملا ويدتسلاا
بابلا ةلاح
صاخشأ نع ثحبلا
ةجمربلل ةلباق رارزأ
طوبضم "مكرتنإ" يلخاد لاصتا
اًقبسم
"مكرتنإ" يلخاد لاصتا
يتاذ ليغشت
نامأ لفق