BTI 9097032 Original Instructions Manual Download Page 4

4

 A14,4-18 

LG-2

........................14,4 V, 18 V

...................................... 3 A

..................................500 mA

..................................704 g

...........................+5...+40 °C

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, 

Darstellungen und Spezi

fi

 kationen für dieses Elektrowerkzeug. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die 

Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. BTI 

bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie 

Ihren Außendienstmitarbeiter oder unsere Servicelinie unter 07940 / 141-141.

Mit dem Ladegerät können folgende Akkus 

geladen werden:

Akkutyp

Zelltyp

Spannung

Nenn-

kapazität

Anzahl 

der 

Zellen

A14,4V

Li-Ion

14,4

 1,5 Ah

4

A14,4V

Li-Ion

14,4

 3,0 Ah

2 x 4

A18V 

Li-Ion

18

 2,0 Ah

5

A18V

Li-Ion

18

 5,0 Ah

2 x 5

A18V

Li-Ion

18

 9,0 Ah

3 x 5

Mit dem Ladegerät dürfen keine 

nichtau

fl

 adbaren Batterien geladen werden.

Akkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren 

(Kurzschlussgefahr).
In den Akku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile 

gelangen (Kurzschlussgefahr).
Akkus und Ladegeräte nicht ö

 nen und nur in trockenen Räumen lagern. Vor 

Nässe schützen.
Nicht mit stromleitenden Gegenständen in das Gerät fassen.
Keinen beschädigten Akku laden, sondern diesen sofort ersetzen.
Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlusskabel, Akkupack, Verlängerungskabel 

und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile 

nur von einem Fachmann reparieren lassen.

Dieses Gerät darf nicht von Personen 

bedient oder gereinigt werden, die über 

verminderte körperliche, sensorische oder 

geistige Fähigkeiten bzw. mangelnde 

Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, es sei 

denn, sie wurden von einer gesetzlich für 

ihre Sicherheit verantwortliche Person im 

sicheren Umgang mit dem Gerät 

unterwiesen. Oben genannte Personen sind 

bei der Verwendung des Geräts zu 

beaufsichtigen. Dieses Gerät gehört nicht in 

die Hände von Kindern. Bei 

Nichtverwendung ist es deshalb sicher und 

außerhalb der Reichweite von Kindern zu 

verwahren.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines 

Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, 

tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in 

Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die 

Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, 

wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die 

Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Schnelladegerät lädt BTI-Wechselakkus des Systems BTI von 14 V - 18 V.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild 

angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen 

ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

LADEZEIT

Akkutyp

Spannung

Nenn-

kapazität

Ladezeit

max.

A14,4V

14,4 V

 1,5 Ah

40 min

A14,4V

14,4 V

 3,0 Ah

75 min

A18V 

18 V

 2,0 Ah

40 min

A18V

18 V

 5,0 Ah

75 min

A18V

18 V

 9,0 Ah

191 min

LI-ION-AKKUS

Die Akkus werden teilgeladen ausgeliefert. Die LED am Akku zeigen den 

Ladezustand an.
Wird der Akku längere Zeit nicht benutzt, schaltet der Akku in den 

Ruhezustand.
Bei vollständiger Entladung schaltet der Akku automatisch ab 

(Tiefenentladung nicht möglich).
Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen. In diesem 

Fall schaltet der Akku ab. 
Den Akku dann in das Ladegerät stecken um ihn wieder aufzuladen und zu 

aktivieren.
Der Ladezustand kann durch Drücken der Taste am Akku abgerufen werden. 

Der Akku kann hierzu im Elektrowerkzeug verbleiben, es muss aber 

mindestens 1 Minute vorher abgeschaltet werden (sonst ungenaue Anzeige). 

Die Anzahl der leuchtenden LED beschreibt den Ladezustand. Eine 

blinkende LED signalisiert eine max. Leistungsreserve von 10%.
Grundsätzlich gilt: sollte das Elektrowerkzeug nach Einstecken des Akkus 

nicht funktionieren, den Akku auf das Ladegerät stecken. Die Anzeigen an 

Akku und Ladegerät geben dann Auskunft über den Akkuzustand.
Bei niedrigen Temperaturen kann mit verringerter Leistung weitergearbeitet 

werden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum 

Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen 

und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße 

transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des 

Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport dürfen 

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN 

LADEGERÄT

Spannungsbereich ...............................................................................................

Ladestrom Schnellladung ....................................................................................

Erhaltungsstrom ...................................................................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 ...............................................................

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden ...............................................

457 701 - BTI-A14-4-18LG-2.indd   4

457 701 - BTI-A14-4-18LG-2.indd   4

13.07.2020   10:26:58

13.07.2020   10:26:58

Summary of Contents for 9097032

Page 1: ...rukcją oryginalną Originalne pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A14 4 18 LG 2 Ladegerät Battery Charger Chargeur Cargador Baterias Carregador Accu lader Laddare Φορτιστης Μπαταριας Şarj cihazı Nabíječky Ładowarka Punjač Зарядное устройство Încărcător pentru acumulator 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 1 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 1 13 07 2020 ...

Page 2: ...2 78 100 55 77 33 54 10 32 10 2 3 1 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 2 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 2 13 07 2020 10 26 56 13 07 2020 10 26 56 ...

Page 3: ...3 RED RED GREEN RED GREEN 65 C 0 C 65 C 0 C 100 4 GREEN 100 RED 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 3 457 701 BTI A14 4 18LG 2 indd 3 13 07 2020 10 26 57 13 07 2020 10 26 57 ...

Page 4: ... leitfähige Flüssigkeiten wie Salzwasser bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte die Bleichmittel enthalten können einen Kurzschluss verursachen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Schnelladegerät lädt BTI Wechselakkus des Systems BTI von 14 V 18 V Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen Wechselstrom und nur an die auf dem Lei...

Page 5: ...iden Nur BTI Zubehör und Ersatzteile verwenden Bauteile derenAustausch nicht beschrieben wurde bei dem BTIAfter Sales Service auswechseln lassen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unterAngabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter...

Page 6: ...oltage indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II CHARGING TIME Battery Cat No Volts Capacity Charging Time max A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min A18V 18 V 9 0 Ah 191 min LI ION BATTERIES The rechargeable batteries are partially ch...

Page 7: ...it No as well as the machine type printed on the label and download the drawing at BTI Homepage www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte or order directly at BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine Do not burn used battery packs Never charge...

Page 8: ...tc Peuvent provoquer un court circuit UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le chargeur rapide permet de charger les accus interchangeables BTI Li ion de 14 V 18 V Comme déjà indiqué cette machine n est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque si...

Page 9: ...e qualification similaire afin d éviter tout danger N employez que des accessoires et des pièces détachées BTI Ces composants dont on n a pas décrit le remplacement doivent être remplacés par BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 886 Fax 07940 141 875 En cas de besoin il est possible de demander à BTI un dessin ...

Page 10: ...ienen etc Pueden causar un cortocircuito APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD El cargador rápido puede cargar baterías BTI Li ion de 14 4 18 V No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tie...

Page 11: ...cio técnico o una persona con una cualificación similar Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio de BTI El reemplazo de aquellas piezas cuya sustitución no fue descrita puede ser realizado por parte de BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Puede solicitar en caso ...

Page 12: ...tenham branqueadores podem causar um curto circuito UTILIZAÇÃO AUTORIZADA O carregador rápido carrega acumuladores BTI Li ion de 14 V 18 V Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido LIGAÇÃO À REDE Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na placa de potência A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possív...

Page 13: ...orrespondentemente qualificada para evitar um perigo Somente use acessórios e peças de reposição da BTI Componentes cuja substituição não está descrita devem ser trocados pelo serviço de assistência ao cliente da BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do a...

Page 14: ... gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II LAADTIJD Type akku Spanning Kapaciteit Laadtijd A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 ...

Page 15: ...vanging niet nader beschreven wordt vervangen door BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 D 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje SYMBOLEN Graag instructies zorgvuldig do...

Page 16: ... som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II LADDNINGSTID Typ Spänning Kapacitet Laddningstid A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min A18V 18 V 9 0 Ah 191 min LI ION BATTERIER Batterierna levereras med lite laddning Lysdioderna på batteriet indikerar...

Page 17: ...e BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 DE 74653 Ingelfingen Tel 49 0 7940 141 870 872 873 eller 886 Fax 49 0 7940 141 875 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos BTI Du ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen Kasta aldrig utbytbara batterier i elden Byt alltid ut skadade batterie...

Page 18: ...τικά μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα ÑÇÓÇÓÕÌÖÙÍÁÌÅÔÏÓÊÏÐÏÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Ïôá õöïñôéóôÞòöïñôßæåéôéòáíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåòBTIôïõóõóôÞìáôïòBTILi ion áðü14V 18V ÁõôÞçóõóêåõÞåðéôñÝðåôáéíá ñçóéìïðïéçèåßìüíïóýìöùíáìåôïíáíáöåñüìåíï óêïðüðñïïñéóìïý ÓÕÍÄÅÓÇÓÔÏÇËÅÊÔÑÉÊÏÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôåìüíïóåìïíïöáóéêüåíáëëáóóüìåíïñåýìáêáéìüíïóåôÜóçäéêôýïõüðùò áíáöÝñåôáéóôçíðéíáêßäáôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Çóýíäåóçåßíáéåðßóçòåöé...

Page 19: ...ς εξυπηρέτησης πελατών ή ένα ομοίως εξειδικευμένο άτομο Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και αξεσουάρ της BTI Τα μέρη της συσκευής για τα οποία δεν υπάρχει περιγραφή του τρόπου αντικατάστασης παρακαλείσθε να τα στέλνετε στην BTIAfter Sales Service για αντικατάσταση BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tηλ 07940 141 870 872 873 ή 886 Φαξ 07940 141 8...

Page 20: ...18 V akülerini şarj eder Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı Koruma sınıfı II ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir ŞARJ SÜRESI Akü tipi Volts Gerilim Anma kapasitesi A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 7...

Page 21: ...tiniz BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 veya 886 Faks 07940 141 875 Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini güç levhası üzerindeki makine modelini belirterek BTI den isteyebilirsiniz SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun Değiştirilebilir aküleri kartuş aküleri ateşe atmayı...

Page 22: ...ion od 14 V 18 V Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II DOBA NABÍJENÍ Typ akumulátoru Napětí Jmen kapacita Doba nabíjení A14 4V 14 4 V 1 5 Ah 40 min A14 4V 14 4 V 3 0 Ah 75 min A18V 18 V 2 0 Ah 40 min A18V 18 V 5 0 Ah 75 min...

Page 23: ...festigungstechnik GmbH Co KG servis pro zákazníky Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 nebo 886 Fax 07940 141 875 V případě potřeby si od firmy BTI můžete vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje když uvedete označení přístroje které je na výkonovém štítku SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání Akumulátory nevhazujte do ohně Nenabíjej...

Page 24: ...takie jak woda morska określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze WARUNKI UŻYTKOWANIA Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory BTI Li ion od 14 V 18 V Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamion...

Page 25: ...pieczeństwa związanego z samodzielną wymianą Należy używać wyłącznie osprzętu i części zamiennych firmy BTI Wymianę elementów konstrukcyjnych których wymiana nie została opisana należy zlecić serwisowi BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 lub 886 Faks 07940 141 875 W razie potrzeby można zamówić rys...

Page 26: ...ije za zamjenu sistema BTI Li ion od 14 V 18 V Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno PRIKLJUČAK NA MREŽU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase II VRIJEME PUNJENJA Tip baterije Napon Nominalni kapacitet Vrije...

Page 27: ...mijeniti kako bi se izbjegla opasnost Upotrebljavati samo BTI pribor i rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije bila opisana dati zamijeniti kod BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ili 886 Fax 07940 141 875 Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata može uz navođenje oznake stroja ...

Page 28: ...я жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов Коррозионные и проводящие жидкости такие как соленый раствор определенные химикаты отбеливающие средства или содержащие их продукты могут привести к короткому замыканию ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû BTI Li ion îò 18B Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÏÎ...

Page 29: ...íà áûòü âûïîëíåíà ïðîèçâîäèòåëåì ðàáîòíèêîì åãî ñåðâèñíîé ñëóæáû èëè ñïåöèàëèñòîì àíàëîãè íîé êâàëèôèêàöèè Используйте только оригинальные комплектующие и запасные части фирмы BTI Если для какой то детали нет описания процесса ее замены то замену такой детали должна выполнять служба послепродажного сервиса BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ингельфинген ...

Page 30: ...n lbitori pot provoca un scurtcircuit CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Încărcătorul rapid poate încărca acumulatorii BTI Li ion de la 14 V 18 V Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală ALIMENTARE DE LA REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără...

Page 31: ...au de persoane cu calificare similară pentru evitarea pericolelor Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb de la BTI Componente a căror înlocuire nu este descrisă trebuie înlocuite de către service ul post vânzări BTI BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 sau 886 Fax 07940 141 875 Dacă este necesar puteţi solicita de la...

Page 32: ...1 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG Salzstr...

Reviews: