background image

44

45

Övriga säkerhets- och användningsinstruktioner

Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte 

skadas. Pga brandrisken får inga brännbara material fi nnas i 

närheten (inom gnistområdet). Använd inte dammsugning!
Förhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdamm.
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår 

eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för 

lokalisering av orsak. 
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av 

metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfi ber) kan det 

bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen 

(metallavlagringar). Vid sådana tillfällen krävs det av 

säkerhetsskäl absolut att en jordfelsbrytare förkopplas. Om 

jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska  vinkelslipmaskinen skickas 

in för service. 
Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång.
Kasta inte förbrukade utbytbara laddningsbara batterier i elden 

eller i hushållssoporna. BTI erbjuder en miljövänlig 

avfallshantering för gamla förbrukade batterier; kontakta din 

återförsäljare eller vår service-telefon på +49 (0) 7940 / 141-141.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan 

uppstå.
Utbytbara laddningsbara batterier som ingår i BTI-systemet får 

endast laddas med laddare som också ingår i BTI-systemet. 

Ladda inga laddningsbara batterier från andra system.
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska 

tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring med 

batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid 

ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast 

läkare.

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

Vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av 

mångamaterial, som till exempel metall och sten, för slipning 

medplastsliptallrik och för bearbetning med stålborste. Följ 

vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid 

kaparbeten.
Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av 

tillbehöret.
Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning.

ARBETSANVISNINGAR

För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör 

man kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att hantera 

spindelns
Använd och förvara alltid kap- och slipskivorna enligt tillverkarens 

anvisningar.
Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
För kapning av sten måste styrsläde användas.
Böjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta slutar minst 2 

mm under skyddskåpans kant. 
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
Använd alltid stödhandtag.
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen 

vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan. 

SKÖTSEL

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Använd endast BTI tillbehör och reservdelar. Komponenter för 

vilka det inte fi nns någon beskrivning på hur man byter ut dem ska 

bytas ut hos BTI After Sales Service (BTI Befestigungstechnik 

GmbH & Co. KG · After Sales Service · Salzstraße 51 · DE-74653 

Ingelfi ngen · Tel. +49 (0) 7940 / 141-870, -872, -873 eller -886 · 

Fax +49 (0) 7940 / 141-875)
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos BTI. Du 

ska då ange maskinbeteckningen som står på effektskylten.

ELEKTRONIK

Elektroniken efterjusterar varvtalet vid ökad belastning.

Vid överbelastning reduceras varvtalet till stillastående.
Verktyget har en overload- och anti kickback-funktion och stannar 

vid överbelastning.
Observera att maskinen automatiskt kör upp till det ursprungliga 

arbetsvarvtalet när överbelastningen är borta.
När arbetsvarvtalet har uppnåtts är verktyget färdigt att användas 

igen.

ÅTERSTARTSSKYDD

Nollspänningsbrytaren förhindrar verktygets omstart efter ett 

elavbrott (batteribyte).
Stäng av maskinen och starta sedan om den för att återuppta 

arbetet. 

MJUKSTART

Mjukstart för säker hantering, inget ryck vid uppstart av maskinen.

CE-FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under 

„Tekniska data“ överensstämmer med alla relevanta 

bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 

2006/42/EG och följande harmoniserade normerande dokument:
EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 50581:2012
Ingelfi ngen, 2016-03-29

ppa. Stephan Uder 

ppa. Christian Hasenest

Leitung Materialwirtschaft 

Geschäftsbereichsleitung Bau

Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
BTI Befestigungstechnik GmbH & Co. KG

Salzstraße 51

D-74653 Ingelfi ngen

BATTERIER

Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik längre 

uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är 

rena.
För en optimal livslängd ska batterierna laddas helt igen efter 

användningen.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara 

batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:

Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.

Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.

Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.

BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD

Batteripaketet är utrustat med ett överlastskydd som skyddar 

batteriet mot överbelastning och därmed säkerställer en lång 

livslängd.

Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av 

maskinen automatiskt. Stäng först av och slå sedan på maskinen 

igen för att fortsätta att arbeta. Skulle maskinen inte starta igen, är 

batteripaketet kanske urladdat och måste på laddas upp igen i 

laddaren.

TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER

För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport 

av farligt gods på väg.

Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande 

lokala, nationella och internationella föreskrifter och 

bestämmelser.
•  Konsumenter får  transportera dessa batterier på allmän väg 

utan att behöva beakta särskilda föreskrifter.

•  För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en 

speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för transport 

av farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla 

tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och 

genomföra transporten. Hela processen ska följas upp på 

fackmässigt sätt.

Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier:
•  Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att 

undvika kortslutning.

•  Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i 

förpackningen.

•  Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är 

skadade.

För mer information vänligen kontakta din speditionsfi rma.

SYMBOLER

OBSERVERA! VARNING! FARA!

Drag ur batteripaket innan arbete utföres på 

maskinen.

Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.

Använd alltid skyddsglasögon.

Bär skyddshandskar!

Använd ingen kraft.

Endast för slipning.

Endast för kapning.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles 

som tillbehör.

Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras 

får inte slängas tillsammans med de vanliga 

hushållssoporna.

Elektriska maskiner och verktyg samt elektronisk 

utrustning som kasseras ska samlas separat och 

lämnas till en avfallsstation för miljövänig 

avfallshantering.

Kontakta den lokala myndigheten respektive 

kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns 

speciella avfallsstationer för elskrot.

CE-symbol

GARANTI OCH KUNDSERVICE

Varje elverktyg, reservdel eller tillbehörsdel testas noga innan den 

lämnar fabriken. Om du ändå skulle ha någon reklamation 

vänligen skicka in verktyget resp. delen som du vill reklamera till 

BTI After Sales Service.
BTI After Sales Service har följande kontaktadress: BTI 

Befestigungstechnik GmbH & Co. KG · After Sales Service · 

Salzstraße 51 · DE-74653 Ingelfi ngen · Tel. +49 (0) 7940 / 141- 

874 · Fax +49 (0) 7940 / 141-9874
Garantitiden varar 36 manader och börjar med det där 

köpsdatumet som anges pa originalkvittensen. I den här tiden 

garanterar vi:
• Gratisavhjälpning av fel och skador
• Gratisutbyte av alla defekta delar
• Gratis och kvalifi cerad reparationstjänstKravet är att dessa är 

materiella och/eller tillverkningsdefekter och att det inte har varit 

någon olämplig funktion [av maskinen]. Dessutom får endast 

originaltillbehör användas, som BTI uttryckligen har identifi erat 

som passande för funktionen med BTI-maskiner.

SVENSKA

SVENSKA

Summary of Contents for 9082943

Page 1: ...pogonske upute Оригинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A18 WKS BL Akku Winkelschleifer Cordless Angle Grinder Meuleuse d Angle sans fil Amoladora Angular a Bateria Rebarbadora Angular a Bateria Accu haakse slijpmachine Batteridreve vinkelslip Γωνιακος Τροχος Μπαταριας Akü açı taşlama aleti Aku úhlová bruska Szlifierka kątowa akumulatorowa Akumulatorska kutni brusa...

Page 2: ...2 3 ...

Page 3: ...78 100 55 77 33 54 10 32 10 4 5 ...

Page 4: ...6 7 ...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...Start Stop 10 11 1 2 ...

Page 7: ...ίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Tekrar çaliştirmada koruma Çalıştırılan makine voltaj kaybından sonra yeniden çalışmaz Makineyi tekrar çalıştırmak için kapatın ve tekrar açın Ochrana proti opětovnému náběhu Zapnutá rozbrušovačka se v případě výpadku proudu po jeho opětovném zapnutí sama nerozběhne K pokračování práce se rozbrušovačka musí vypnout a opět zapnout O...

Page 8: ...datkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu Zubehör Accessory accessoire Accessorio accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Page 9: ...o accessorio acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτηματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas tarvikud Принадлежности аксесоар Accesoriu ...

Page 10: ...em elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten l Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist Das sich drehende Einsa...

Page 11: ...assen BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 oder 886 Fax 07940 141 875 Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geräts unter Angabe der Maschinenbezeichnung auf der BTI Homepage unter www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten BTI Akku Geräte heruntergeladen werden oder direkt bei BTI Befestigungstechn...

Page 12: ...aw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards o Do not operate the power tool near flammable materials Sparks could ignite these materials p Do not use accessories that require liquid coolants Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or...

Page 13: ...erky run up of the machine EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data fulfills all the relevant provisions of the directives 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC and the following harmonized standards have been used EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A...

Page 14: ...uels l outil de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées Le contact de l outil de coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de l appareil sous tension et mener à une décharge électrique k Placer le câble éloigné de l accessoire de rotation Si vous perdez le contrôle le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être ti...

Page 15: ...ation de la machine imprimée sur la plaquette de puissance ELECTRONIQUE En cas d augmentation de la sollicitation l électronique adapte la vitesse de rotation en conséquence En cas de surcharge la vitesse de rotation est réduite jusqu à l immobilisation Le dispositif est pourvu de protection contre la surcharge avec arrêt automatique et contre les contrecoups Il faut tenir compte que le dispositif...

Page 16: ...sión partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico k Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento En caso de que Vd pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo l Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamie...

Page 17: ... cuando aumenta la carga En caso de sobrecarga el número de revoluciones se reduce hasta la parada El equipo dispone de una función protectora contra overload y anti kickback y se detiene en caso de la correspondiente sobrecarga Rogamos observar que la máquina vuelve a aumentar de forma automática la potencia a la velocidad de trabajo originaria en el momento de suprimirse la carga El equipo está ...

Page 18: ...r peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico k Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica é possível que o cabo de rede seja cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação l Jamais depositar a ferramenta eléctrica antes que a ferramenta de traba...

Page 19: ...Co KG After Sales Service Salzstraße 51 74653 Ingelfingen Tel 07940 141 870 872 873 ou 886 Fax 07940 141 875 Se for necessário um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado da BTI indicando a designação da máquina na chapa indicadora da potência ELECTRÓNICA A electrónica regula o número de rotações no caso de carga ascendente Em caso de sobrecarga o n de rotações será reduzido até a parada...

Page 20: ...paraatdelen onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden k Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen Als u de controle over het elektrische gereedschap verliest kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkomen l Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedscha...

Page 21: ... 870 872 873 of 886 Fax 49 0 7940 141 875 Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij BTI onder vermelding van de machinebenaming op het typeplaatje ELEKTRONIC De elektronika regelt het toerental bij toenemende belasting na In geval van een overbelasting wordt het toerental verminderd totdat de machine stilstaat Het apparaat beschikt over een overload en terugslagbeve...

Page 22: ...ärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material Risk finns för att gnistor antänder materialet p Använd inte i...

Page 23: ...ed alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EG och följande harmoniserade normerande dokument EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50581 2012 Ingelfingen 2016 03 29 ppa Stephan Uder ppa Christian Hasenest Leitung Materialwirtschaft Geschäftsbereichsleitung Bau Befullmäktigad at...

Page 24: ...ριστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του m Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργα...

Page 25: ...τημα ρυθμίζει τον αριθμό στροφών όταν αυξάνεται το φορτίο Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ο αριθμός στροφών μειώνεται μέχρι την ακινητοποίηση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία προστασίας ενάντια σε υπερφόρτωση και ξαφνικό χτύπημα και τίθεται εκτός λειτουργίας σε τέτοιες περιπτώσεις Παρακαλώ προσέξτε ότι σε περίπτωση που πάψει να υφίσταται ο φόρτος η μηχανή ανακτά αυτόματα τις στροφές που είχε στ...

Page 26: ...ğız yüzeye temas edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz m Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın Giysileriniz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç bedeninize temas edebilir n Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini...

Page 27: ...ir Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve tekrar açarak çalıştırın YUMUÞAK ILK Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket alet çalıştırıldığında gere tepmeleri önler CE UYGUNLUK BEYANI Tek sorumlu olarak Teknik Veriler bölümünde tarif edilen ürünün 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 2006 42 EC sayılı direktifin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu bey...

Page 28: ...u s odkládací plochou čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím m Nenechte elektronářadí běžet po dobu co jej nesete Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může z...

Page 29: ...roudu výměna baterie Při obnoveném zahájení práce stroj vypněte a opět zapněte ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme že se výrobek popsaný v Technických údajích shoduje se všemi relevantními předpisy směrnice 2011 65 EU RoHs 2014 30 EU 200...

Page 30: ...ody prądowe Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem przewodem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym k Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych W przypadku utraty kontroli nad narzędziem przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty a dłoń lub cała ręka mogą dost...

Page 31: ...i podając określenie maszyny na tabliczce znamionowej w firmie BTI UKŁAD ELEKTRONICZNY Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej przy wzrastającym obciążeniu W przypadku przeciążenia prędkość obrotowa redukowana jest aż do zatrzymania Urządzenie posiada funkcję zabezpieczającą przed przeciążeniem i odrzutem i zatrzymuje się przy określonym przeciążeniu Należy pamiętać iż w przypadku zaniku obciąż...

Page 32: ...radni alat bi vas mogao ozlijediti n Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti o Električni alat ne koristite blizu zapaljivih materijala Iskre bi mogle zapaliti ove materijale p Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva ...

Page 33: ...ONOVNOG POKRETANJA Nulnaponska isklopka spriječava ponovno startanje stroja nakon jednog prekida struje promjena baterija Kod ponovnog početka rada stroj isključiti i ponovno uključiti NJEŽAN START Elektronički nježan start za sigurno rukovanje spriječava kod uključivanja grubi start stroja CE IZJAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan...

Page 34: ...ы Осколки детали или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка j Если Вы выполняете работы при которых режущий инструмент может зацепить скрытую электропроводку кабель инструмент следует держать за специально предназначенные для этого изолированные поверхности Контакт с токоведущим проводом ставит под на...

Page 35: ...èðîâàòü òàê òîáû èõ øëèôóþùèå ïîâåðõíîñòè çàêàí èâàëèñü íà ðàññòîÿíèè ìèí 2 ìì íèæå óðîâíÿ êðàÿ çàùèòíîãî êîæóõà Ïåðåä âêëþ åíèåì èíñòðóìåíòà çàòÿíèòå ãàéêó ñ ôëàíöåì Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé Åñëè èçäåëèå íå äîñòàòî íî òÿæåëîå è íåóñòîé èâîå òî åãî íåîáõîäèìî çàêðåïèòü Íèêîãäà íå ïîäíîñèòå èçäåëèå ê øëèôîâàëüíîìó äèñêó äåðæà åãî â ðóêàõ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îò...

Page 36: ...re circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare k Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele de lucru care se rotesc Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte l Nu puneţi niciodată jos scula electric...

Page 37: ...e pe tăbliţa indicatoare ELECTRONICE Viteza de rotaţie este reglată electronic atunci când sarcina creşte În cazul suprasolicitării turaţia se reduce până la oprire Maşina este dotată cu un sistem de protecţie la suprasolicitare şi cu un sistem anti recul şi se opreşte în cazul unei suprasolicitări corespunzătoare Vă rugăm să reţineţi că după ce sarcina dispare maşina revine din nou în mod automat...

Page 38: ...74 75 ...

Page 39: ...WC Leipzig Pittlerstraße 33 04159 Leipzig Wahren Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefa...

Reviews: