BTI 9078473 Original Instructions Manual Download Page 36

36

 

A18 BS-2 

 

A18 BS-2 02 00001- 99999

.............................. 13 mm

.............................. 38 mm

................................ 7 mm

......................... 0-450 min

-1

....................... 0-1800 min

-1

.............................. 50 Nm

.............................. 60 Nm

.............................. 18 V

........................ 1,5-13 mm

............................. 1,7 kg

............................. 2,0 kg

............................. 2,4 kg

........................... 84,7 dB (A)

........................... 95,7 dB (A)

.............................. 13 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

........................... 0,95 m/s

22

............................. 1,5 m/s

2

........................... 0,66 m/s

22

............................. 1,5 m/s

2

DANE TECHNICZNE 

WIERTARKA/WKRĘTARKA AKUMULATOROWA

Code ...................................................................................................

Zdolność wiercenia w stali ..................................................................

Zdolność wiercenia w drewnie............................................................

Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ...............................

Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu ...................................

Prędkość bez obciążenia na drugi bieg ..............................................

Moment obrotowy (1,5/2,0 Ah) ...........................................................

Moment obrotowy (3,0/4,0/5,0 Ah) .....................................................

Napięcie baterii akumulatorowej.........................................................

Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego ..............................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 (1,5/2,0 Ah) ...............................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 (3,0/4,0/5,0 Ah) .........................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 (9,0 Ah) .....................................

Informacja dotycząca szumów / wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A:

Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ..................

Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) ..........................

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

Wartość emisji drgań a

  Wiercenie udarowe w betonie .........................................................

  Niepewność K= ...............................................................................

  Wiercenie w metalu. ........................................................................

  Niepewność K= ...............................................................................

  Przykręcanie....................................................................................

  Niepewność K= ...............................................................................

 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące 

bezpieczeństwa i instrukcje.

 Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla 

dalszego zastosowania.

 

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA WIERTAREK

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty, w 

trakcie których narzędzie skrawające może natrafi ć na ukryte przewody prądowe. 

Kontakt z przewodami pod napięciem wprowadza również metalowe części urządzenia pod 

napięcie i prowadzi do porażenia prądem.

 

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA WKRĘTAREK

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytowe, gdy wykonujesz roboty, w 

trakcie których śruba może natrafi ć na ukryte przewody prądowe. 

 Kontakt śruby z 

przewodem pod napięciem może spowodować podłączenie części metalowych urządzenia  

do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ROBOCZE 

Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze nosić okulary ochronne. 

Zalecana jest odzież ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i 

chroniące przed poślizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być szkodliwy dla zdrowia, w 

związku z tym nie powinien dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną zagrożenia zdrowia (na przykład 

azbestu).
W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy natychmiast wyłączyć 

urządzenie! Nie należy ponownie włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie 

nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby powstać odrzut zwrotny o dużym momencie 

reakcyjnym. Należy wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego 

uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Możliwymi przyczynami tego mogą być:
•  Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym
•  Przerwanie materiału poddawanego obróbce

•  Przeciążenie narzędzia elektrycznego
Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. 
Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące.

OSTRZEŻENIE!

 Niebezpieczeństwo oparzenia się 

•  przy wymianie narzędzia
•  przy odstawianiu urządzenia 
Podczas pracy elektronarz dzia nie wolno usuwa

 trocin ani drzazg.
Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy uważać na kable elektryczne, 

przewody gazowe i wodociągowe.
Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą urządzenia mocującego. 

Niezabezpieczone przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia 

ciała i uszkodzenia.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę 

akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie należy wrzucać do ognia ani do odpadów pochodzących z 

gospodarstw domowych. Firma BTI proponuje zgodne z wymaganiami środowiska 

naturalnego usuwanie starych akumulatorów wymiennych do odpadów; zapytaj o to 

przedstawiciela handlowego lub skorzystaj z naszej linii serwisowej pod numerem 

07940/141-141.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo 

zwarcia).
Akumulatory wymienne systemu BTI należy ładować wyłącznie ładowarkami systemu BTI. 

Nie należy ładować żadnych akumulatorów z innych systemów. 
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w suchych 

pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może 

dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W 

przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce 

kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać 

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną.

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje 

się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. 
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest 

dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. 
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to 

spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy. 
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie 

rąk, organizacja przebiegu pracy. 

POLSKI

445 273 - BTI-A18BS-2.indd   36

445 273 - BTI-A18BS-2.indd   36

30.01.2018   13:07:10

30.01.2018   13:07:10

Summary of Contents for 9078473

Page 1: ...ute Instrucţiuni de folosire originale A18 BS 2 Akku Bohrschrauber Cordless Drill Driver Visseuse sans fil Atornillador a Bateria Berbequim a Bateria Accu boorschroefmachine Batteridriven borrskruvdragare Δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Akü matkap vidası Aku vrtací šroubováky Wiertarka wkrętarka akumulatorowa Akumulatorski bušaći izvijač Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 445 273 BTI A18BS 2 indd ...

Page 2: ...2 15 9 8 11 13 2 1 445 273 BTI A18BS 2 indd 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 2 30 01 2018 13 07 00 30 01 2018 13 07 00 ...

Page 3: ... ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Page 4: ... Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvadit...

Page 5: ...5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 445 273 BTI A18BS 2 indd 5 445 273 BTI A18BS 2 indd 5 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 6: ...6 3 4 2 1 5 1 1 445 273 BTI A18BS 2 indd 6 445 273 BTI A18BS 2 indd 6 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 7: ...7 1 2 1 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 7 445 273 BTI A18BS 2 indd 7 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 8: ...8 START STOP 445 273 BTI A18BS 2 indd 8 445 273 BTI A18BS 2 indd 8 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 9: ...9 445 273 BTI A18BS 2 indd 9 445 273 BTI A18BS 2 indd 9 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 10: ...10 LOCK 445 273 BTI A18BS 2 indd 10 445 273 BTI A18BS 2 indd 10 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 11: ...11 445 273 BTI A18BS 2 indd 11 445 273 BTI A18BS 2 indd 11 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 12: ...12 445 273 BTI A18BS 2 indd 12 445 273 BTI A18BS 2 indd 12 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 13: ...13 445 273 BTI A18BS 2 indd 13 445 273 BTI A18BS 2 indd 13 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 14: ...14 1 2 click 445 273 BTI A18BS 2 indd 14 445 273 BTI A18BS 2 indd 14 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 15: ...15 1 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 15 445 273 BTI A18BS 2 indd 15 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 16: ...ges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise Mögliche Ursachen dafür können sein Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dür...

Page 17: ...us durch sehr hohen Stromverbrauch z B extrem hohe Drehmomente Verklemmen des Bohrers plötzlichem Stopp oder Kurzschluss brummt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang und schaltet sich selbsttätig ab Zum Wiedereinschalten den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen In diesem Fall schaltet der Akku ab Den Akku dann in das Ladeg...

Page 18: ...tions The possible causes may be it is tilted in the workpiece to be machined it has pierced through the material to be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use when changing tools when setting the device down Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running When working in walls ceili...

Page 19: ... turn OFF To reset release the trigger Under extreme circumstances the internal temperatur of the battery could become to high If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it MAINTENANCE Use only BTI accessories and spare parts Components whose replacement has not been described can be exchanged at the BTI after sales service BTI Befestigungstechn...

Page 20: ...rité Les causes possibles sont Encastrement dans la pièce à travailler Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant Le dispositif électrique a été surchargé Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine Durant l utilisation l outil peut se surchauffer AVERTISSEMENT Danger de brûlures durant le remplacement de l outil durant la dépose de l outil Ne jamais enlev...

Page 21: ...URCHARGES En cas de surcharge de l accu suite à une consommation de courant très élevée par exemple des couples extrêmement hauts un coincement du foret un arrêt soudain ou un court circuit l outil électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s éteint automatiquement Pour le remettre en marche il faut relâcher le poussoir de commutateur puis l enclencher à nouveau Il se peut que l accu s é...

Page 22: ...ascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento El útil se puede calentar durante el uso ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viru...

Page 23: ...cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente por ej debido a pares muy elevados agarrotamiento del taladro parada repentina o cortocircuito la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará automáticamente Para reconectarla liberar primer...

Page 24: ...es de segurança Causas possíveis podem ser Emperramento na peça a trabalhar Material a processar rompido Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação ATENÇÃO Perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos ...

Page 25: ...s consulte a companhia de transportes PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado por exemplo um binário de rotação extremamente elevado um bloqueio da broca uma paragem repentina ou um curto circuito a ferramenta eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga se automaticamente Para a ligar novamente desligar e voltar a ligar...

Page 26: ...lang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies Mogelijke oorzaken voor de blokkering kantelen in het te bewerken werkstuk doorbreken van het te bewerken materiaal overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in d...

Page 27: ...kan verschuiven Beschadigde of lekkende accu s mogen niet worden getransporteerd Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Bij overbelasting van de accu door een zeer hoog stroomverbruik bijv extreem hoge draaimomenten klemmen van de boor plotseling stoppen of kortsluiting vibreert het elektrische gereedschap gedurende 2 seconden en schakelt...

Page 28: ...ör verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna Möjliga orsaker kan vara Verktyget sitter snett i arbetsstycket Verktyget går igenom materialet som bearbetas Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån s...

Page 29: ...er som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma BATTERI ÖVERBELASTNINGSSKYDD Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund av mycket hög strömförbrukning till exempel vid extremt höga vridmoment fastklämning av borret plötsligt stopp eller kortslutning brummar elverktyget i 2 sekunder och stängs sedan av automatiskt Släpp därefter för...

Page 30: ...αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας Πιθανές αιτίες Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος ...

Page 31: ...ευασία και να μη γλιστρά Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή κατανάλωση ρεύματος π χ από ακραίες υψηλές ροπές περιστροφής μπλοκάρισμα του τρυπανιού ξαφνικό στοπ ή βραχυκύκλωμα δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 5 δευτ...

Page 32: ... takımın neden bloke olduğuna bakın ve bu durumu güvenlik uyarılarına dikkat ederek giderin Olası nedenler şunlar olabilir İşlenen parça içinde takılma İşlenen malzemenin delinmesi Elektrikli alete aşırı yük binmesi Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değiştirme sırasında aletin yere bırakılması sıra...

Page 33: ...n taşınması yasaktır Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla yüklenildiğinde örneğin aşırı devir momentleri matkap sıkıştırması aniden durma veya kısa devre elektrikli alet 2 saniye garip sesler çıkarır ve kendiliğinden durur Aleti yeniden çalıştırmak için şalter baskı kolunu serbest bıra...

Page 34: ...ání nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány tří...

Page 35: ...h momentech při blokování vrtáku náhlém zastavení nebo zkratu začne vrtačka na 2 sekundy bručet a poté se samočinně vypne K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět zapněte Při extrémním zatížení se akumulátor může silně zahřát Dojde li k tomu akumulátor se vypne Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do nabíječky ÚDRŽBA Používejte jen BTI příslušenství a náhr...

Page 36: ...ąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym Przerwanie materiału poddawanego obróbce Przeciążenie narzędzia elektrycznego Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻ...

Page 37: ...dzonych lub z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME Przy przeciążeniu akumulatora bardzo dużym prądem na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów obrotowych zakleszczenia wiertła nagłego zatrzymania się lub zwarcia narzędzie elektryczne buczy przez 2 sekundy i samoczynnie wy...

Page 38: ...o povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa Mogući uzroci tome mogu biti Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Probijanje materijala koji se obrađuje Preopterećenje električnog alata Nemojte sezati u stroj koji radi Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati UPOZORENIE Opasnost...

Page 39: ...smiju transportirati U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA Kod preopterećenja akumulatora kroz visoku potrošnju struje npr ekstremno visoki okretni momenti zaglavljenje svrdla naglo zaustavljanje ili kratki spoj elektroalat bruji 2 sekunde dugo i isključuje se samostalno Za ponovno uključivanje ispustiti otponac prekidača i zatim ponovno...

Page 40: ...cu un cuplu mare de reacţie Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă Cauzele posibile pot fi Agăţarea în piesa de prelucrat Străpungerea materialului de prelucrat Suprasolicitarea sculei electrice Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utilizării AVERTISMENT Pericol de arsuri la schimba...

Page 41: ...ori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid Pentru indicaţii suplimentare adresaţi vă firmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR În caz de supraîncărcare a acumulatorului prin consum foarte ridicat de curent de ex cupluri mecanice extrem de mari înţep...

Page 42: ...42 445 273 BTI A18BS 2 indd 42 445 273 BTI A18BS 2 indd 42 30 01 2018 13 07 12 30 01 2018 13 07 12 ...

Page 43: ...43 445 273 BTI A18BS 2 indd 43 445 273 BTI A18BS 2 indd 43 30 01 2018 13 07 12 30 01 2018 13 07 12 ...

Page 44: ... Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH ...

Reviews: