BTI 9078473 Original Instructions Manual Download Page 34

34

 

A18 BS-2 

 

A18 BS-2 02 00001- 99999

.............................. 13 mm

.............................. 38 mm

................................ 7 mm

......................... 0-450 min

-1

....................... 0-1800 min

-1

.............................. 50 Nm

.............................. 60 Nm

.............................. 18 V

........................ 1,5-13 mm

............................. 1,7 kg

............................. 2,0 kg

............................. 2,4 kg

........................... 84,7 dB (A)

........................... 95,7 dB (A)

.............................. 13 m/s

2

............................. 1,5 m/s

2

........................... 0,95 m/s

22

............................. 1,5 m/s

2

........................... 0,66 m/s

22

............................. 1,5 m/s

2

TECHNICKÁ  DATA  

AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁKY

Code ...................................................................................................

Vrtací ø v oceli ....................................................................................

Vrtací ø v dřevě ...............................................................................................

Vruty do dřeva (bez předvrtání) .......................................................................

Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ..........................................

Počet otáček při běhu naprázdno na 2.st.rychlosti ..........................................

Kroutící moment (1,5/2,0 Ah)...........................................................................

Kroutící moment (3,0/4,0/5,0 Ah).....................................................................

Napětí výměnného akumulátoru......................................................................

Rozsah upnutí sklíčidla....................................................................................

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 (1,5/2,0 Ah) ................

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 (3,0/4,0/5,0 Ah) ..........

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 (9,0 Ah) .....................

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

Typická vážená 

Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ..............................

Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) ..........................

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

ve smyslu EN 60745.

Hodnota vibračních emisí a

  Vrtání betonu s příklepem ...............................................................

  Kolísavost K= ..................................................................................

  Vrtání kovů ......................................................................................

  Kolísavost K= ..................................................................................

  Šroubování ......................................................................................

  Kolísavost K= ..................................................................................

 UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody.

 

Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za 

následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. 

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.

 

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S VRTAČKOU

Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na skryta elektrická 

vedení, držte přístroj za izolované přidržovací plošky. 

Kontakt s vedením 

pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje a vede k elektrickému úderu.

 

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI SE ŠROUBOVÁKEM

Přístroj držte za izolované plochy, pokud provádíte práce, při kterých může 

šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení.

 Kontakt šroubu s vedením pod 

napětím může přivést napětí na kovové části přístroje a způsobit elektrický ráz.

DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY 

Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím používejte vždy 

ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití součástí ochranného oděvu a 

ochranné obuvi, jako protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a 

neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. 
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý. Proto by 

neměl přijít do styku s tělem. Používejte při práci vhodnou ochranou masku.
Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit ohrožení zdraví (např. 

azbest)
Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě vypněte! Přístroj 

nezapínejte, pokud je nasazený nástroj zablokovaný; mohl by při tom vzniknout 

zpětný náraz s vysokým reakčním momentem. Zjistěte příčinu zablokování 

nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů.
Možnými příčinami mohou být:

•  vzpříčení v opracovávaném obrobku

•  přelomení opracovávaného materiálu

•  přetížení elektrického přístroje
Nezasahujte do běžícího stroje.
Nasazený nástroj se může během používání rozpálit.

VAROVÁNI! 

Nebezpečí popálení. 

•  při výměně nástroje

•  při odkládání přístroje
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely, plynová 

a vodovodní potrubí.
Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené obrobky mohou 

způsobit těžká poranění a poškození.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný  

akumulátor.
Opotřebené vyměnitelné baterie nevhazujte do ohně nebo do odpadu z 

domácnosti. BTI poskytuje ekologickou likvidaci starých baterií; zeptejte se na to 

vašeho regionálního prodejce nebo na naší servisní lince na č. 07940 / 141-141.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu.
Vyměnitelné baterie určené pro systém BTI nabíjejte jen prostřednictvím 

nabíječek BTI. Nenabíjejte tam žádné baterie z jiných systémů.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu, chraňte 

před vlhkem.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina. Při 

zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při 

zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně 

vyhledat lékaře.

Varování! 

Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním 

nebo poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo 

nabíječku do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné 

tekutiny. Korodující nebo vodivé kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a 

bělicí prostředky nebo výrobky, které obsahují bělidlo, mohou způsobit zkrat.

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí 

se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. 
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými nástroji nebo s 

nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby. 
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s ním nepracuje. To může 

zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit. 
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty 

rukou, organizace pracovních procesů. 

ČESKY

445 273 - BTI-A18BS-2.indd   34

445 273 - BTI-A18BS-2.indd   34

30.01.2018   13:07:10

30.01.2018   13:07:10

Summary of Contents for 9078473

Page 1: ...ute Instrucţiuni de folosire originale A18 BS 2 Akku Bohrschrauber Cordless Drill Driver Visseuse sans fil Atornillador a Bateria Berbequim a Bateria Accu boorschroefmachine Batteridriven borrskruvdragare Δραπανοκατσαβιδο μπαταριας Akü matkap vidası Aku vrtací šroubováky Wiertarka wkrętarka akumulatorowa Akumulatorski bušaći izvijač Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 445 273 BTI A18BS 2 indd ...

Page 2: ...2 15 9 8 11 13 2 1 445 273 BTI A18BS 2 indd 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 2 30 01 2018 13 07 00 30 01 2018 13 07 00 ...

Page 3: ... ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Page 4: ... Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvadit...

Page 5: ...5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 445 273 BTI A18BS 2 indd 5 445 273 BTI A18BS 2 indd 5 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 6: ...6 3 4 2 1 5 1 1 445 273 BTI A18BS 2 indd 6 445 273 BTI A18BS 2 indd 6 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 7: ...7 1 2 1 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 7 445 273 BTI A18BS 2 indd 7 30 01 2018 13 07 02 30 01 2018 13 07 02 ...

Page 8: ...8 START STOP 445 273 BTI A18BS 2 indd 8 445 273 BTI A18BS 2 indd 8 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 9: ...9 445 273 BTI A18BS 2 indd 9 445 273 BTI A18BS 2 indd 9 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 10: ...10 LOCK 445 273 BTI A18BS 2 indd 10 445 273 BTI A18BS 2 indd 10 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 11: ...11 445 273 BTI A18BS 2 indd 11 445 273 BTI A18BS 2 indd 11 30 01 2018 13 07 03 30 01 2018 13 07 03 ...

Page 12: ...12 445 273 BTI A18BS 2 indd 12 445 273 BTI A18BS 2 indd 12 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 13: ...13 445 273 BTI A18BS 2 indd 13 445 273 BTI A18BS 2 indd 13 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 14: ...14 1 2 click 445 273 BTI A18BS 2 indd 14 445 273 BTI A18BS 2 indd 14 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 15: ...15 1 2 445 273 BTI A18BS 2 indd 15 445 273 BTI A18BS 2 indd 15 30 01 2018 13 07 04 30 01 2018 13 07 04 ...

Page 16: ...ges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise Mögliche Ursachen dafür können sein Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Überlasten das Elektrowerkzeuges Greifen Sie nicht in die laufende Maschine Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dür...

Page 17: ...us durch sehr hohen Stromverbrauch z B extrem hohe Drehmomente Verklemmen des Bohrers plötzlichem Stopp oder Kurzschluss brummt das Elektrowerkzeug 2 Sekunden lang und schaltet sich selbsttätig ab Zum Wiedereinschalten den Schalterdrücker loslassen und dann wieder einschalten Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen In diesem Fall schaltet der Akku ab Den Akku dann in das Ladeg...

Page 18: ...tions The possible causes may be it is tilted in the workpiece to be machined it has pierced through the material to be machined the power tool is overloaded Do not reach into the machine while it is running The insertion tool may become hot during use when changing tools when setting the device down Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running When working in walls ceili...

Page 19: ... turn OFF To reset release the trigger Under extreme circumstances the internal temperatur of the battery could become to high If this happens the battery will shut down Place the battery on the charger to charge and reset it MAINTENANCE Use only BTI accessories and spare parts Components whose replacement has not been described can be exchanged at the BTI after sales service BTI Befestigungstechn...

Page 20: ...rité Les causes possibles sont Encastrement dans la pièce à travailler Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant Le dispositif électrique a été surchargé Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine Durant l utilisation l outil peut se surchauffer AVERTISSEMENT Danger de brûlures durant le remplacement de l outil durant la dépose de l outil Ne jamais enlev...

Page 21: ...URCHARGES En cas de surcharge de l accu suite à une consommation de courant très élevée par exemple des couples extrêmement hauts un coincement du foret un arrêt soudain ou un court circuit l outil électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s éteint automatiquement Pour le remettre en marche il faut relâcher le poussoir de commutateur puis l enclencher à nouveau Il se peut que l accu s é...

Page 22: ...ascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo Rotura del material con el que está trabajando Sobrecarga de la herramienta eléctrica No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se encuentra en funcionamiento El útil se puede calentar durante el uso ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viru...

Page 23: ...cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA En caso de sobrecarga del acumulador por consumo muy elevado de corriente por ej debido a pares muy elevados agarrotamiento del taladro parada repentina o cortocircuito la herramienta eléctrica zumbará durante 2 segundos y se desconectará automáticamente Para reconectarla liberar primer...

Page 24: ...es de segurança Causas possíveis podem ser Emperramento na peça a trabalhar Material a processar rompido Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação ATENÇÃO Perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos ...

Page 25: ...s consulte a companhia de transportes PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de corrente demasiado elevado por exemplo um binário de rotação extremamente elevado um bloqueio da broca uma paragem repentina ou um curto circuito a ferramenta eléctrica vibra durante 2 segundos e desliga se automaticamente Para a ligar novamente desligar e voltar a ligar...

Page 26: ...lang het gereedschap geblokkeerd is dit zou een terugslag met een hoog reactiemoment kunnen veroorzaken Achterhaal en verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap met inachtneming van de veiligheidsinstructies Mogelijke oorzaken voor de blokkering kantelen in het te bewerken werkstuk doorbreken van het te bewerken materiaal overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in d...

Page 27: ...kan verschuiven Beschadigde of lekkende accu s mogen niet worden getransporteerd Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU Bij overbelasting van de accu door een zeer hoog stroomverbruik bijv extreem hoge draaimomenten klemmen van de boor plotseling stoppen of kortsluiting vibreert het elektrische gereedschap gedurende 2 seconden en schakelt...

Page 28: ...ör verktyget fastnade och åtgärda orsaken med hänsyn till säkerhetsanvisningarna Möjliga orsaker kan vara Verktyget sitter snett i arbetsstycket Verktyget går igenom materialet som bearbetas Elverktyget är överbelastat Gå aldrig med händerna in i en maskin som är igång Verktyget som används kan bli mycket varmt under användningen VARNING Risk för brännskador vid verktygsbyte när man lägger ifrån s...

Page 29: ...er som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma BATTERI ÖVERBELASTNINGSSKYDD Om det uppladdningsbara batteriet överbelastas på grund av mycket hög strömförbrukning till exempel vid extremt höga vridmoment fastklämning av borret plötsligt stopp eller kortslutning brummar elverktyget i 2 sekunder och stängs sedan av automatiskt Släpp därefter för...

Page 30: ...αρίδας και ξεμπλοκάρετέ την λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες ασφαλείας Πιθανές αιτίες Η αρίδα μάγκωσε με το προς κατεργασία κομμάτι Σπάσιμο του προς κατεργασία υλικού Υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία Η θερμοκρασία της αρίδας μπορεί να φτάσει σε υψηλά επίπεδα κατά τη λειτουργία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος ...

Page 31: ...ευασία και να μη γλιστρά Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Σε υπερφόρτωση της μπαταρίας από πολύ υψηλή κατανάλωση ρεύματος π χ από ακραίες υψηλές ροπές περιστροφής μπλοκάρισμα του τρυπανιού ξαφνικό στοπ ή βραχυκύκλωμα δονείται το ηλεκτρικό εργαλείο για 5 δευτ...

Page 32: ... takımın neden bloke olduğuna bakın ve bu durumu güvenlik uyarılarına dikkat ederek giderin Olası nedenler şunlar olabilir İşlenen parça içinde takılma İşlenen malzemenin delinmesi Elektrikli alete aşırı yük binmesi Ellerinizi çalışmakta olan makinenin içine uzatmayın Uca yerleştirilen takım kullanım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değiştirme sırasında aletin yere bırakılması sıra...

Page 33: ...n taşınması yasaktır Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla yüklenildiğinde örneğin aşırı devir momentleri matkap sıkıştırması aniden durma veya kısa devre elektrikli alet 2 saniye garip sesler çıkarır ve kendiliğinden durur Aleti yeniden çalıştırmak için şalter baskı kolunu serbest bıra...

Page 34: ...ání nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení bezpečnostních pokynů Možnými příčinami mohou být vzpříčení v opracovávaném obrobku přelomení opracovávaného materiálu přetížení elektrického přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány tří...

Page 35: ...h momentech při blokování vrtáku náhlém zastavení nebo zkratu začne vrtačka na 2 sekundy bručet a poté se samočinně vypne K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět zapněte Při extrémním zatížení se akumulátor může silně zahřát Dojde li k tomu akumulátor se vypne Akumulátor v tomto případě k dobití a aktivaci vložte opět do nabíječky ÚDRŽBA Používejte jen BTI příslušenství a náhr...

Page 36: ...ąć przyczynę zablokowania narzędzia nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Możliwymi przyczynami tego mogą być Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym Przerwanie materiału poddawanego obróbce Przeciążenie narzędzia elektrycznego Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące OSTRZEŻ...

Page 37: ...dzonych lub z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME Przy przeciążeniu akumulatora bardzo dużym prądem na przykład wskutek ekstremalnie dużych momentów obrotowych zakleszczenia wiertła nagłego zatrzymania się lub zwarcia narzędzie elektryczne buczy przez 2 sekundy i samoczynnie wy...

Page 38: ...o povratnog udara sa visokim reakcijskim momentom Pronađite i otklonite uzrok blokiranja alata koji se upotrebljava uz poštivanje sigurnosnih uputa Mogući uzroci tome mogu biti Izobličavanje u izratku koji se obrađuje Probijanje materijala koji se obrađuje Preopterećenje električnog alata Nemojte sezati u stroj koji radi Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati UPOZORENIE Opasnost...

Page 39: ...smiju transportirati U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA Kod preopterećenja akumulatora kroz visoku potrošnju struje npr ekstremno visoki okretni momenti zaglavljenje svrdla naglo zaustavljanje ili kratki spoj elektroalat bruji 2 sekunde dugo i isključuje se samostalno Za ponovno uključivanje ispustiti otponac prekidača i zatim ponovno...

Page 40: ...cu un cuplu mare de reacţie Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând indicaţiile pentru siguranţă Cauzele posibile pot fi Agăţarea în piesa de prelucrat Străpungerea materialului de prelucrat Suprasolicitarea sculei electrice Nu atingeţi părţile maşinii aflate în rotaţie Scula introdusă poate să devină fierbinte în timpul utilizării AVERTISMENT Pericol de arsuri la schimba...

Page 41: ...ori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid Pentru indicaţii suplimentare adresaţi vă firmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR În caz de supraîncărcare a acumulatorului prin consum foarte ridicat de curent de ex cupluri mecanice extrem de mari înţep...

Page 42: ...42 445 273 BTI A18BS 2 indd 42 445 273 BTI A18BS 2 indd 42 30 01 2018 13 07 12 30 01 2018 13 07 12 ...

Page 43: ...43 445 273 BTI A18BS 2 indd 43 445 273 BTI A18BS 2 indd 43 30 01 2018 13 07 12 30 01 2018 13 07 12 ...

Page 44: ... Telefon 03 41 4 61 23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 BTI Befestigungstechnik GmbH ...

Reviews: