background image

88

UK Declaration of Conformity

Novus Dahle GmbH
Breslauer Straße 34 - 38
DE-49808 Lingen (Ems)

16100-16903 | 0721

We

Novus Dahle GmbH, Breslauer Strasse 34 - 38, DE-49808 Lingen (Ems)

hereby declare under our sole responsibility that the document shredder* complies with the following 

designated standards**, in accordance with the requirements of the***, dated****.

Frank Indenkämpen

Managing Director

Daniel Sobhan-Sarbandi

Managing Director

*

23100, 23120, 23140, 23240, 23260, 23380, 23420, 35090, 35150

**

EN 62368-1:2014+A11:2017

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2019

EN 61000-3-3:2013+A1:2019

***

Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 - S.I. 2016/1091

Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 - S.I. 2016/1101

The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and 
Electronic Equipment Regulations 2012 - S.I. 2012/3032

****

Lingen, 07.07.2021

Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass der DAHLE Aktenvernichter* den einschlägigen
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie** entspricht. Das Gerät
stimmt überein mit den folgenden harmonisierten Normen*** und Spezifikationen****,
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien*****. Ausgabe******.

1.5

Summary of Contents for Dahle 250

Page 1: ...00250 BSM Dahle 250 ...

Page 2: ......

Page 3: ...visning 31 sv Bruksanvisning 34 sl Navodilo za uporabo 37 hr Upute za uporabu 40 hu Használati utasítás 43 ru Инструкция по применению 46 et Juhised 49 lt Naudojimo instrukcija 52 lv Lietošanas norādījumi 55 cs Návod k použití 58 sk Návod na použitie 61 pl Instrukcja użytkowania 64 ro Instrucțiuni de utilizare 67 bg Указание за употреба 70 tr Kullanım kılavuzu 73 el Οδηγίες χρήσης 76 ar Juhis 79 j...

Page 4: ...tung Die Spitzmaschine BSM Dahle 250 ist aus schließlich zum Spitzen von Blei und Bunt stiften bestimmt Die Blei und Buntstifte dürfen nicht größer im Durchmesser sein wie angegeben Verschleiß und Schäden durch unsachge mäßen Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Stelle fallen weder unter die Gewährleistung noch unter die Garantie 1 2 Sicherheitshinweise Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequell...

Page 5: ...ederaufladbaren Batterien Halten Sie Spraydosen fern 1 3 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten Abmessungen H 82 mm x Ø 85 mm Gewicht 155 g ohne Batterien Betriebslautstärke 72 dB Spannungsversorgung 4x 1 5V AA Mignon Alkaline Batterie 1 4 Piktogrammlegende Wichtige Information Benutzerinformation Sicherheitshinweise lesen ACHTUNG Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung von Personen unter...

Page 6: ...harf Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen ver wenden 1 5 V AA Mignon ALKALINE BATTERIE ist zu verwenden Bedienung Automatischer Anlauf In Bereitschaft In Betrieb Automatische Abschaltung Wartungshinweise Störungsbeseitigung Entsorgen Sie die BSM Dahle 250 fach und umweltgerecht bei einer autorisierten Sammelstelle Geben Sie keine Teile der BSM Dahle 250 oder der Verpackung in ...

Page 7: ...he sharpener BSM DAHLE 250 is intend ed exclusively to sharpen lead and coloured pencils The lead and coloured pencils must not have a larger diameter than specified Wear and damage due to improper use or unauthorised modifications and repairs are not covered by the warranty or the guar antee 1 2 Safety instructions Do not place the device near a source of heat The device must only be operated in ...

Page 8: ...ries Keep spray cans away 1 3 Technical data Subject to technical modifications Dimensions H 82 mm x Ø 85 mm Weight 155 g without batteries Operating noise level 72 dB Power supply 4x 1 5V AA Mignon alkaline batteries 1 4 Key to pictograms Important information User information safety instructions WARNING This device is not suitable for use by persons under the age of 14 Do not expose to the wet C...

Page 9: ...t use near inflammable liquids or gases 1 5 V AA Mignon ALKALINE BATTERIE must be used How to use Automatic start up On standby In operation Automatic shut down Maintenance instructions troubleshooting Dispose of the BSM DAHLE 250 properly in an environmentally friendly way at an authorised collection point Do not dispose of any parts of the BSM DAHLE 250 or packing in domestic waste ...

Page 10: ...e 250 est exclusive ment destiné à la taille des crayons à papier et crayons de couleur Les crayons à papier et crayons de couleur ne peuvent pas avoir un diamètre supérieur à celui mentionné L usure et les dégradations dues à une utilisa tion incorrecte et les interventions de tierces personnes ne sont pas couvertes par la res ponsabilité du fabricant ni par la garantie 1 2 Consignes de sécurité ...

Page 11: ...rrecte des piles Pas d utilisation de piles rechargeables Tenir les bombes aérosols à l écart 1 3 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques Dimensions H 82 mm x Ø 85 mm Poids 155 g sans piles Volume sonore 72 dB Source de courant 4x 1 5V AA Mignon Pile alcaline 1 4 Légende des pictogrammes Information importante Lire les informations pour l utilisa teur consignes de sécu...

Page 12: ...rudent Ne pas utiliser l appareil à proxi mité de liquides ou de gaz inflam mables PILE ALCALINE AA Mignon 1 5 V doit être utilisée Utilisation Démarrage automatique Disponible En fonctionnement Arrêt automatique Consignes d entretien Dépannage Éliminez le BSM Dahle 250 dans le respect des règles et de l en vironnement dans un point de collecte autorisé Ne jetez pas de composants du BSM Dahle 250 ...

Page 13: ...orme al uso prescrito garantía Esta máquina sacapuntas BSM Dahle 250 está diseñada exclusivamente para afilar lápices de todo tipo de colores El diámetro de los lápices no debe ser supe rior al indicado La garantía no cubre el desgaste los daños causados por uso indebido ni las conse cuencias de una manipulación por parte de terceros 1 2 Indicaciones de seguridad No colocar el aparato cerca de nin...

Page 14: ...l 1 3 Datos técnicos Reservado el derecho a modificaciones técnicas Dimensiones Alto 82 mm x Ø 85 mm Peso 155 g sin pilas Emisión de ruido durante el funcionamien to 72 dB Tensión de alimentación del aparato 4 pilas alcalinas AA Mignon de 1 5 V 1 4 Significado de los pictogramas Información importante Leer atentamente la información para el usuario y las indicaciones de seguridad ATENCIÓN Este dis...

Page 15: ... o gases inflamables Deben utilizarse PILAS ALCALINAS AA Mignon 1 5 V Manejo Inicio automático Aparato lista para ser utilizada Aparato en funcionamiento Apagado automático Consejos de mantenimiento y resolución de problemas Deseche la máquina sacapuntas BSM Dahle 250 debidamente en un punto limpio autorizado y cum pliendo la normativa medioam biental No deseche ninguna parte de la BSM Dahle 250 n...

Page 16: ... è pensa to esclusivamente per temperare matite e pastelli Il diametro delle matite e dei pastelli non deve superare i valori indicati La garanzia non comprende l usura i danni da utilizzo non conforme nonché gli interven ti da parte di terzi 1 2 Istruzioni di sicurezza Non posizionare il dispositivo in prossimità di fonti di calore Utilizzare il dispositivo solo stando in piedi Utilizzare l appar...

Page 17: ...ici Si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche Dimensioni H 82 mm x Ø 85 mm Peso 155 g senza batterie Emissioni sonore 72 dB Alimentazione dispositivo 4x 1 5V AA batte rie alcaline Mignon 1 4 Leggenda pittogramma Informazioni importanti Leggere le informazioni utente e le istruzioni di sicurezza ATTENZIONE Questo dispositivo non è adatto all uso da parte di persone di età inferiore ai 1...

Page 18: ...ammabili 1 5 V AA Mignon BATTERIA ALCALINA obbbligatoria Utilizzo Avvio automatico Dispositivo in esercizio Dispositivo in esercizio Spegnimento automatico Istruzioni per la manutenzione Risoluzione delle anomalie Il temperamatite BSM Dahle 250 deve essere smaltito corret tamente e in conformità con le norme vigenti in materia di tutela dell ambiente presso un centro di raccolta autorizzato Non ge...

Page 19: ...a se exclusi vamente a afiar lápis e lápis de cor Os lápis e lápis de cor não devem ser maiores em diâmetro do que as medidas indicadas Desgaste e danos provocados por uma utili zação incorreta assim como intervenções por parte de terceiros não estão abrangidos pela garantia nem o fabricante assume qualquer responsabilidade pelos mesmos 1 2 Indicações de segurança Não colocar o aparelho perto de u...

Page 20: ...a latas de spray longe do apare lho 1 3 Dados técnicos Reserva se o direito a alterações técnicas Dimensões A 82 mm x Ø 85 mm Peso 155 g sem baterias Volume de funcionamento 72 dB Tensão de alimentação do aparelho 4x 1 5V baterias alcalinas AA Mignon 1 4 Legenda dos pictogramas Informações importantes Ler as informações ao utilizador indicações de segurança ATENÇÃO Este dispositivo não é adequado ...

Page 21: ...lizar perto de líquidos ou gases inflamáveis Deve utilizar 1 5 V AA Mignon ALALINE BATTERIE Operação Iniciação automática Modo de espera Em funcionamento Desativação automática Indicações de manutenção eliminação de avarias Elimine o BSM Dahle 250 de forma adequada e compatível com o meio ambiente num ponto de recolha autorizado Não coloque nenhuma peça do BSM Dahle 250 ou da embalagem no lixo dom...

Page 22: ...ijpen van potloden en kleurpotloden De potloden en kleurpotloden mogen in dia meter niet groter zijn dan aangegeven Slijtage en schade door onjuist gebruik vallen net als ingrepen van derden noch onder de garantieaanspraak noch onder de garantie 1 2 Veiligheidsaanwijzingen Het apparaat niet in de nabijheid van warmtebronnen plaatsen Het apparaat alleen staand gebruiken Het apparaat alleen gebruike...

Page 23: ...hnische wijzigingen voorbehouden Afmetingen H 82 mm x Ø 85 mm Gewicht 155 g zonder batterijen Geluidsemissies 72 dB Voeding apparaat 4x 1 5V AA Mignon alka line batterijen 1 4 Legende van pictogrammen Belangrijke informatie Gebruikersinformatie veiligheidsaanwijzingen lezen Waarschuwing Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen onder de 14 jaar Niet aan vocht blootstellen Voorzichti...

Page 24: ...de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen 1 5 V AA Mignon ALKALINEBATTERIJ moet worden gebruikt Bediening Automatische start In gereedheid In bedrijf Automatische uitschakeling Onderhoudsaanwijzingen storingen verhelpen Lever voor een milieuvriendelijke en vakkundige afvalverwerking de BSM Dahle 250 in bij een bevoegd verwerkingsbedrijf Zet geen delen van de BSM Dahle 250 of het ver pakk...

Page 25: ...M DAHLE 250 er udeluk kende beregnet til at spidse blyanter og far veblyanter med Blyanternes og farveblyanternes diameter må ikke være større end angivet Slid og skader på grund af forkert anvendelse samt indgreb udført af tredjemand er hver ken omfattet af garantien eller producentens hæftelse 1 2 Sikkerhedsanvisninger Stil ikke apparatet i nærheden af en varme kilde Brug kun apparatet opretståe...

Page 26: ...e 1 3 Tekniske data Med forbehold for tekniske ændringer Mål H 82 mm x Ø 85 mm Vægt 155 g uden batterier Lydniveau 72 dB Forsyningsspænding apparat 4x 1 5V AA Mignon alkaline batterier 1 4 Forklaring af symboler Vigtige oplysninger Læs brugeroplysninger sikkerhedsanvisninger GIV AGT Denne enhed er ikke egnet til brug af personer under 14 år Må ikke udsattes for væde Advarsel Eksplosionsfare ved uk...

Page 27: ...vendes i nærheden af brændbare væsker og gasser 1 5V AA mignon ALKALINE BATTERI skal bruges Betjening Automatisk start Apparat i beredskab Apparat i drift Automatisk slukning Vedligeholdelsesanvisninger afhjælpning af fejl Aflever BSM DAHLE 250 korrekt og miljøvenligt på en autoriseret genbrugsplads Bortskaf ingen dele af BSM DAHLE 250 eller emballa gen sammen med husholdnings affaldet ...

Page 28: ...yijy ja värikynien teroittamiseen Lyijy ja värikynät eivät saa olla annettua läpimittaa paksumpia Kuluminen epäasianmukaisesta käytöstä johtuvat vauriot ja kolmannen osapuolen suorittamat toimenpiteet eivät kuulu tuote vastuun eivätkä takuun piiriin 1 2 Turvallisuusohjeet Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähel le Käytä laitetta vain pystyasennossa Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa tiloissa 1...

Page 29: ...iedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään Mitat K 82 mm x Ø 85 mm Paino 155 g ilman paristoja Äänenvoimakkuus 72 dB Laitteen syöttöjännite 4x 1 5V AA Mignon alkaliparistoja 1 4 Merkkien selitykset Tärkeä tieto Tietoa käyttäjälle lue turvallisuusohjeet HUOMIO Tämä laite ei sovellu alle 14 vuoti aiden käyttöön Ei saa altistaa kosteudelle Varo Pariston eqäasianmukaisesta vaih dosta aiheutuva räj...

Page 30: ...ää palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä 1 5 V AA mignon ALKALIPARISTO on käytettävä Käyttö Automaattinen käynnistys Laite valmiustilassa Laite toiminnassa Automaattinen sammutus Huolto ohjeet häiriöiden korjaus Hävitä BSM Dahle 250 ammatti maisesti ja ympäristöystävällisesti valtuutetussa keräyspisteessä BSM Dahle 250 laitteen osia tai pakkausta ei saa hävittää talous jätteen mukana ...

Page 31: ...kun ment brukt til spissing av blyanter og fargeblyanter Blyantene og fargeblyantene skal ikke ha en større diameter enn angitt Slitasje og skader grunnet feilaktig bruk og inngrep av tredjepart faller verken under ansvar eller garanti 1 2 Sikkerhetsinstrukser Apparatet må ikke plasseres i nærheten av en varmekilde Apparatet skal kun brukes i stående stil ling Apparatet må kun drives i lukkede rom...

Page 32: ...ke data Forbeholdt rett til tekniske endringer Dimensjoner H 82 mm x Ø 85 mm Vekt 155 g uten batterier Driftsstøy 72 dB Forsyningsspenning apparat 4x 1 5V AA Mignon alkaliske batterier 1 4 Piktogrammlegende Viktig informasjon Les brukerinformasjonen sikkerhetsinstruksene OBS Denne enheten er ikke egnet for personer under 14 år Ikke utsett det for vått Forsiktighet Fare for eksplosjon hvis batterie...

Page 33: ...ke brukes i nærheten av brennbare væsker eller gass 1 5V AA mignon ALKALISK BATTERI skal brukes Betjening Automatisk start Apparatet i beredskap Apparatet i drift Automatisk utkobling Vedlikeholdsinstrukser feilretting BSM Dahle 250 må kasseres fagmessig og miljøvennlig ved et autorisert avfallsdeponi Ingen deler av BSM Dahle 250 eller emballasjen skal kastes i hushold ningsavfallet ...

Page 34: ... är uteslu tande avsedd för vässning av blyerts och färgpennor Blyerts och färgpennornas diameter får inte vara större än angivna mått Slitage och skador på grund av felaktig användning samt ingrepp som utförs av tred je part faller varken under den lagstadgade garantin eller tillverkarens garanti 1 2 Säkerhetsanvisningar Ställ inte upp apparaten i närheten av en värmekälla Använd endast apparaten...

Page 35: ...åll sprayburkar på avstånd 1 3 Tekniska data Tekniska ändringar förbehålles Mått H 82 mm x Ø 85 mm Vikt 155 g utan batterier Driftsljudnivå 72 dB Matningsspänning apparat 4x 1 5V AA Mignon alkaliska batterier 1 4 Piktogramförklaring Viktig information Läs användarinformationen säkerhetsanvisningarna OBS Denna enhet är inte lämplig för personer under 14 år Får ej utsättas för väta Varning Risk för ...

Page 36: ... apparaten i närheten av brännbara vätskor eller gaser 1 5V AA mignon ALKALISKT BATTERI ska användas Manövrering Automatisk start Apparat i beredskap Apparat i drift Automatisk avstängning Underhållsanvisningar åtgärder vid störningar Avfallshantera BSM Dahle 250 kor rekt och miljöriktigt på en aukto riserad återvinningscentral Kasta inga delar av BSM Dahle 250 eller förpackningen i hushållssoporn...

Page 37: ... šiljenje BSM Dahle 250 je name njen izključno za šiljenje svinčnikov in barvic Svinčniki in barvice ne smejo imeti večjega premera kot je navedeno Jamstvo in garancija ne zajemata obrabe škode zaradi nepravilne uporabe ter posegov tretjih oseb 1 2 Varnostna navodila Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote Napravo uporabljajte le v pokončnem polo žaju Napravo uporabljajte samo v zaprtih pr...

Page 38: ...atki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb Mere V 82 mm x Ø 85 mm Teža 155 g brez baterij Hrup med uporabo 72 dB Oskrbovalna napetost naprave 4x 1 5V AA Mignon alkalne baterije 1 4 Legenda piktograma Pomembne informacije Preberite uporabniške informacije varnostne napotke POZOR Ta naprava ni primerna za uporabo osebam mlajšim od 14 let Ne izpostavljati vlagi Pozor Necarnost eksplozije pri n...

Page 39: ...bljajte v bližini gorljivih tekočin ali plinov 1 5V AA mignon ALKALNA BATERIJA je treba uporabiti Upravljanje Samodejni zagon Naprava v pripravljenosti Naprava v obratovanju Avtomatski izklop Navodila za vzdrževanje odpravljanje napak BSM Dahle 250 odvrzite strokovno in okolju prijazno med odpadke na pooblaščenem zbirnem mestu Delov BSM Dahle 250 ali embalaže ne odvrzite med hišne odpadke ...

Page 40: ...šiljenje BSM Dahle 250 namije njen je isključivo za šiljenje olovaka i drvenih bojica Olovke i drvene bojice ne smiju imati veći promjer nego što je navedeno Trošenje i oštećenja zbog neprikladne upo rabe i zahvati koje izvrši treća strana nisu obuhvaćeni ni jamstvom ni garancijom 1 2 Sigurnosne napomene Uređaj nemojte postaviti u blizini izvora topline Uređaj pokrećite samo u uspravnom sta nju Ur...

Page 41: ...čki podaci Pridržano pravo tehničkih izmjena Dimenzije V 82 mm x Ø 85 mm Težina 155 g bez baterija Razina buke pri radu 72 dB Napon napajanja uređaja 4x 1 5V AA Mignon alkalne baterije 1 4 Legenda pitkograma Važne informacije Pročitajte korisničke informacije sigurnosne napomene PAŽNJA Ovaj uređaj nije prikladan za upora bu osoba mlađih od 14 godina Ne izlagati vlazi Oprez Opasnost od eksplozije a...

Page 42: ...blizini zapaljivih tekućina ni plinova 1 5V AA mignon ALKALNA BATERIJA treba koristiti Uporaba Automatsko pokretanje uređaja Uništavač dokumenata u stanju pripravnosti Uništavač dokumenata u radu Automatsko isključivanje Napomene o održavanju otklanjanje smetnji BSM Dahle 250 odvrzite strokovno in okolju prijazno med odpadke na pooblaščenem zbirnem mestu Delov BSM Dahle 250 ali embalaže ne odvrzit...

Page 43: ...gépet kizárólag grafit és színes ceruzák hegyezésére készült A grafit és színes ceruzák átmérője nem lehet nagyobb a megadott ármérőnél A kopásból nem rendeltetésszerű használat ból és külső beavatkozásból származó károkra a garancia és a jótállás nem érvényes 1 2 Biztonsági utasítások A készüléket nem szabad hőforrások köze lében elhelyezni A készülék csak álló helyzetben üzemeltet hető A készülé...

Page 44: ...Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk Méretek Ma 82 mm x Ø 85 mm Tömeg 155 g elemek nélkül Zajszint 72 dB Készülék tápfeszültsége 4x 1 5V AA Mignon alkáli elemek kaphatók 1 4 Piktogramok magyarázata Fontos információ Olvassa el a kezelési biztonsági utasításokat FIGYELEM Ez a készülék 14 év alatti személyek számára nem alkalmas Ne tegye ki nedvességnek Vigyázat Robbanásveszély a...

Page 45: ...örnyezetében 1 5V AA mignon ALKALINE AKKUMULÁTOR használni kell Kezelés Automatikus indítás Az iratmegsemmisítő haszná latra kész Az iratmegsemmisítő működik Automatikus kikapcsolás Karbantartási utasítások hibaelhárítás A BSM Dahle 250 et szakszerű környezetbarát módon selejtezze le és adja le egy átvételre jogosult gyűjtőhelyen A BSM Dahle 250 vagy a csomagolás semmilyen részét ne helyezze a ház...

Page 46: ...тройства 93 1 1 Применение по назначению гарантийные обязательства Точилка для карандашей BSM Dahle 250 предна значена исключительно для заточки простых и цветных карандашей Диаметр простых и цветных карандашей не дол жен превышать указанные размеры Гарантийные обязательства не распространяют ся на износ и повреждения вызванные ненадле жащим использованием устройства или вмеша тельством третьих ли...

Page 47: ...ать аккумуляторные бата реи Не хранить вблизи устройства аэрозоль ные баллончики 1 3 Технические характеристики Возможны технические изменения Габариты Высота 82 мм диаметр 85 мм Масса 670 г без батареек Уровень рабочего шума 72 дБ Источник питания 4 щелочные батареи AA Mignon по 1 5 В 1 4 Легенда пиктограммы Важная информация Прочитать информацию для поль зователя указания по технике безопасности...

Page 48: ... 1 5 В Миньон AA ЩЕЛОЧНАЯ БАТАРЕЯ будет использоваться Работа с машиной Автоматический запуск Машина в состоянии готовностиit Машина в эксплуатации Автоматическое выключение Указания по техническому обслуживанию устранение неис правностей Утилизируйте устройство BSM Dahle 250 с учетом требований по охране окружающей среды сдав его в специализированный пункт сбора отходов Не выбрасывайте детали BSM...

Page 49: ...harilike ja värvipliiatsite teritamiseks Harilikud ja värvipliiatsid ei tohi olla näida tust suurema läbimõõduga Kulumine ning mittesihtotstarbelisest kasu tamisest ja ka kolmandate isikute tehtud parandustöödest põhjustatud kahjud ei kuulu ei tagatise ega garantii alla 1 2 Ohutusjuhised Seadet ei tohi paigutada soojusallikate lähedusse Käitage seadet ainult püstises asendis Seadet tohib kasutada ...

Page 50: ...nilised andmed Jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi mõõtmed H 82 mm x Ø 85 mm kaal 155 g ilma patareideta töömüra 72 dB seadme toitepinge 4x 1 5 V AA Mignoni leelispatarei 1 4 Piktogrammide legend Oluline teave Lugege kasutusteavet ohutusmärkusi TÄHELEPANU See seade ei sobi kasutamiseks alla 14 aastastele isikutele Mitte jätta niiskesse keskkonda Ettevaatust Plahvatusoht mittenouetekohase...

Page 51: ...ivate vedelike või gaaside lähedal 1 5V AA mignon ALKALINE AKU tuleb kasutada Käsitsemine Automaatne käivitumine Paberipurustaja on kasutusvalmis Paberipurustaja töötab Automaatne väljalülitus Hooldusjuhised tõrgete kõrvaldamine Viige kõrvaldamisele kuuluv BSM Dahle 250 ettenähtud korras ja keskkonnahoidlikult heakskiide tud kogumiskohta Ärge visake BSM Dahle 250 osi ega pakendit olmeprügi hulka ...

Page 52: ... Dahle 250 skirtas drožti tik paprastiems ir spalvotiems pieštukams Paprasti ir spalvoti pieštukai negali būti didesnio skersmens negu nurodyta Nusidėvėjimui ir pažeidimams atsiradu siems dėl netinkamo naudojimo bei trečiųjų asmenų intervencijos netaikoma nei teisės aktais numatyta nei gamintojo suteikiama garantija 1 2 Saugos nurodymai Prietaiso nestatykite prie šilumos šaltinio Eksploatuokite ti...

Page 53: ... 3 Techniniai duomenys Galimi techniniai pakeitimai Matmenys H 82 mm x Ø 85 mm Svoris 155 g be baterijų Eksploatavimo garso lygis 72 dB Prietaiso maitinimo įtampa 4x 1 5 V AA Mignon šarminė baterija 1 4 Piktogramos Svarbi informacija Skaityti naudotojo informaciją saugos instrukcijas DĖMESIO Šis prietaisas netinka jaunesniems nei 14 metų asmenims Naudokite tik ant sauso paviršiaus Atsargiai Netink...

Page 54: ...ujų 1 5V AA mignonas ALKALINO BATERIJA turi būti naudojamas Valdymas Automatinis įjungimas Įrenginys parengtas veikti Įrenginys naudojimo metu Automatinis išjungimas Techninės priežiūros gedimų šalinimo instrukcijos BSM Dahle 250 atliekas tvarkyki te tinkamu ir aplinkai nekenksmin gu būdu t y atiduokite įgaliotajai atliekų tvarkymo įmonei BSM Dahle 250 dalių ir pakuotės neišmeskite kartu su buitin...

Page 55: ...ce BSM Dahle 250 ir paredzēta tikai parasto un krāsaino zīmuļu asināšanai Parasto un krāsaino zīmuļu izmērs nedrīkst pārsniegt norādīto vērtību Garantija neietver nodilumu neprofesionālas lietošanas un trešās puses iejaukšanās rezul tātā radītus ierīces bojājumus 1 2 Drošības norādījumi Neuzstādiet ierīci siltuma avota tuvumā Ierīci izmantojiet tikai vertikālā pozīcijā Ierīci izmantojiet tikai slē...

Page 56: ... veikt tehniskas izmaiņas Izmēri A 82 mm x Ø 85 mm Svars 155 g be baterijų Ekspluatācijas skaļums 72 dB Ierīces barošanas spriegums 4x 1 5V AA Mignon šarmines baterijas 1 4 Paskaidrojumi par piktogrammām Svarbi informacija Skaityti naudotojo informaciją saugos instrukcijas DĖMESIO Šis prietaisas netinka jaunesniems nei 14 metų asmenims Sargāt no mitruma Uzmanigi Eksplozijas draudi ko var izraisit ...

Page 57: ...li uzliesmojoši šķidrumi un gāzes 1 5V AA mignon ALKALĪNA AKUMULATORS ir jāizmanto Valdymas Automātiska darbības uzsākšana Įrenginys parengtas veikti Įrenginys naudojimo metu Automatinis išjungimas Techninės priežiūros gedimų šalinimo instrukcijos BSM Dahle 250 utilizējiet pareizā un apkārtējai videi draudzīgā veidā nododiet to apstiprinātā savākšanas punktā Neizmetiet BSM Dahle 250 daļas vai tās ...

Page 58: ...ávací strojek BSM Dahle 250 je urče no výhradně k ořezávání ostření tužek a pastelek Tužky a pastelky nesmí mít větší průměr než je uvedeno Na opotřebení a poškození způsobené nevhodným používáním a na zásahy třetí strany se nevztahuje ručení ani záruka 1 2 Bezpečnostní ustanovení Zařízení neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla Zařízení používejte pouze nastojato Provozujte zařízení výhradně v uzav...

Page 59: ... zařízení 1 3 Technické údaje Technické změny vyhrazeny Rozměry V 82 mm x Ø 85 mm Hmotnost 155 g bez baterií Provozní hluk 72 dB Napájecí napětí zařízení 4x 1 5V alkalické baterie AA Mignon 1 4 Popis piktogramů Důležitá informace Přečtěte si informace pro uživate le bezpečnostní pokyny POZOR Toto zařízení není vhodné pro pou žití osobami mladšími 14 let Nevystavovat vlhku Pozor Při nesprávné výměn...

Page 60: ...používat v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů 1 5V AA mignon ALKALICKÁ BATERIE má být použito Obsluha Automatický rozběh Zařízení v provozní pohotovosti Zařízení v provozu Automatické vypínání Pokyny pro údržbu odstraňování závad BSM Dahale 250 zlikvidujte odbor ně a ekologicky v autorizované sběrně Nevyhazujte žádné díly BSM Dahle 250 nebo obal do domácího odpadu ...

Page 61: ...záruky Strúhadlo na ceruzky BSM Dahle 250 je určené na strúhanie grafitových a farebných ceruziek Grafitové a farebné ceruzky nesmú mať väčší priemer ako je uvedený Ručenie ani záruka sa nevzťahuje na opotre bovanie škody spôsobené neodborným pou žívaním ani na zásahy tretej strany 1 2 Bezpečnostné pokyny Prístroj neinštalujte v blízkosti tepelného zdroja Prístroj prevádzkujte iba nastojato Prístr...

Page 62: ...metre Technické zmeny vyhradené Rozmery výška 82 mm x Ø 85 mm Hmotnosť 155 g bez batérií Prevádzková hlasitosť 72 dB Napájacie napätie prístroja 4x 1 5 V alkalic ké batérie Mignon AA 1 4 Legenda piktogramov Dôležitá informácia Prečítajte si informáciu pre použí vateľa bezpečnostné pokyny POZOR Tento prístroj nie je vhodný na používanie osobami mladšími ako 14 rokov Prístroj nevystavujte vlhkosti P...

Page 63: ...trní Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov 1 5 V AA mignon ALKALÍNOVÁ BATÉRIA sa má používať Obsluha Automatický rozbeh Zariadenie prevádzkové Zariadenie v prevádzke Automatické vypnutie Pokyny na údržbu odstraňovanie porúch BSM Dahale 250 zlikvidujte odbor ně a ekologicky v autorizované sběrně Nevyhazujte žádné díly BSM Dahle 250 nebo obal do domácího odpadu ...

Page 64: ...e z przeznaczeniem gwarancja Temperówka BSM Dahle 250 jest przezna czona wyłącznie do temperowania ołówków i kredek Temperowane ołówki i kredki nie mogą mieć większej średnicy niż podana Zużycie i szkody powstałe na skutek nie prawidłowego użycia oraz ingerencji osób trzecich nie są objęte rękojmią ani gwarancją 1 2 Wskazówki bezpieczeństwa Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła Korzystać...

Page 65: ...w Trzymać z dala od puszek ze sprayami 1 3 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone Wymiary H 82 mm x Ø 85 mm Waga 155 g bez baterii Głośność pracy 72 dB Napięcie zasilania urządzenia 4x 1 5V AA baterii alkalicznych Mignon 1 4 Objaśnienie symboli Ważne informacje Przeczytać informacje dla użytkownika wskazówki bezpie czeństwa UWAGA To urządzenie nie nadaje się do użytku przez osoby poniżej 14...

Page 66: ...eczy ani gazów 1 5V AA mignon BATERIE ALKALICZNE ma być używany Obsługa Automatyczny rozruch Urządzenie gotowa do pracy Urządzenie pracuje Automatyczne wyłączenie Wskazówki konserwacyjne Usuwanie usterek BSM Dahle 250 należy usuwać w sposób nieszkodliwy dla środo wiska przekazując do autoryzo wanego punktu zbiórki Żadnych elementów BSM Dahle 250 lub jego opakowania nie wolno wyrzu cać do pojemnikó...

Page 67: ...ilizarea conform destinaţiei prevăzute garanţia standard Ascuţitoarea BSM Dahle 250 este concepută exclusiv pentru ascuţirea creioanelor de grafit şi a creioanelor colorate Diametrul creioanelor de grafit şi al creioa nelor colorate nu trebuie să depăşească spe cificaţiile Uzura şi deteriorările cauzate de utilizarea neadecvată şi de intervenţiile terţilor asupra aparatului nu fac obiectul garanţi...

Page 68: ...ilizarea bateriilor reîncărcabile Ţineţi la distanţă tuburile de spray 1 3 Date tehnice Dimensiuni Î 82 mm x Ø 85 mm Greutate 155 g fără baterii Nivelul de zgomot la funcţionare 72 dB Tensiune de alimentare aparat 4x 1 5V AA Mignon baterii alcaline 1 4 Legenda pictogramelor Informaţie importantă Consultaţi informaţiile pentru utilizatori instrucţiunile privind siguranţa Atenţie Acest dispozitiv nu...

Page 69: ...or şi a gazelor inflamabile 1 5V AA mignon BATERIE ALCALINĂ trebuie folosit Utilizare Pornire automată Aparat pregătit de funcţionare Aparat în funcţiune Oprire automată Instrucţiuni pentru lucrări de între ţinere remedierea defecţiunilor Eliminaţi aparatul BSM Dahle 250 în mod corect şi conform normelor de protecţie a mediului la un cen tru autorizat de colectare a deşeu rilor Nu aruncaţi compone...

Page 70: ...1 Използване по предназначение гаранция Машината за подостряне BSM Dahle 250 е предназначена изключително за подостря не на черни и цветни моливи Черните и цветните моливи не се допуска да са с диаметър по голям от посочения Износване и повреди поради некомпетент на употреба или намеса на трети лица не попадат под гаранцията 1 2 Указания за безопасност Уредът да не се поставя в близост до източник...

Page 71: ...рей 1 3 Технически данни Запазено право за технически промени Размери Височина 82 mm x Ø 85 mm Тегло 155 g без батерии Шум при експлоатация 72 dB Захранващо напрежение на уреда 4x 1 5V AA алкална батерия Mignon 1 4 Легенда на пиктограмите Важни информации Да се прочете информацията за потребителя препоръките за безопасност ВНИМАНИЕ Това устройство не е подходящо за употреба от лица под 14 години Д...

Page 72: ...ст до горими течности или газове 1 5V AA миньон АЛКАЛНИ АКУМУЛАТОРИ трябва да се използва Употреба Автоматично пускане в готовност уред при работа Автоматично изключване Указания за поддръжка отстра няване на неизправности Изхвърлете BSM Dahle 250 в оторизиран събирателен пункт съобразно съответните техни чески и екологични изисквания Не изхвърляйте части от BSM Dahle 250 или от опаковката с битов...

Page 73: ...boya kalemlerinin sivriltilmesi için öngörülmüştür Kurşun kalemlerin ve kuru boya kalemlerinin çapı belirtilenden büyük olmamalıdır Aşınma amacının dışında kullanım sonucu olu şan hasarlar ve üçüncü şahısların müdahaleleri garanti kapsamına girmez 1 2 Güvenlik uyarıları Makineyi bir ısı kaynağının yakınına monte etmeyin Makine sadece dikey çalıştırılmalıdır Makineyi sadece kapalı mekanlarda 15 C i...

Page 74: ... 1 3 Teknik veriler Teknik değişiklikler hakkı saklıdır Ölçüler H 82 mm x Ø 85 mm Ağırlık 155 g pilsiz Çalışma sesi 72 dB Makine besleme gerilimi 4x 1 5V AA Mignon alkalin piller kullanın 1 4 Легенда на пиктограмите Önemli bilgi Kullanıcı bilgisi güvenlik uyarılarını okuyun DİKKAT Bu cihaz 14 yaşın altındaki kişiler tarafından kullanıma uygun değildir Islaklığa maruz bırakmayın Dikkat Pil yanlış d...

Page 75: ...atli olun Yanıcı sıvıların ve gazların yakınında kullanmayın 1 5V AA mignon ALKALİN PİL kullanılmak içindir Kullanım Otomatik çalışma Makine hazır Makine çalışır durumda Otomatik kapatma Bakım bilgileri arıza giderme BSM Dahle 250 teknolojiye ve çevreye uygun bir şekilde yetkili bir atık toplama merkezinde bertaraf edin BSM Dahle 250 par çalarını veya ambalajını ev çöpüne atmayın ...

Page 76: ...η παροχές εγγύησης Η μηχανή ξυσίματος BSM Dahle 250 προορίζε ται αποκλειστικά για το ξύσιμο μολυβιών και ξυλομπογιών Τα μολύβια και οι ξυλομπογιές δεν επιτρέπε ται να έχουν μεγαλύτερη διάμετρο από την αναφερόμενη Η φθορά και οι ζημιές από ακατάλληλη χρήση καθώς και οι επεμβάσεις από τρίτους δεν περιλαμβάνονται στις παροχές εγγύησης ούτε καλύπτονται από την εγγύηση 1 2 Υποδείξεις ασφαλείας Η συσκευ...

Page 77: ... μακριά τυχόν δοχεία ψεκασμού 1 3 Τεχνικά στοιχεία Με την επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών Διαστάσεις Υ 82 mm x Ø 85 mm Βάρος 155 g χωρίς μπαταρίες Ένταση ήχου 72 dB Τάση τροφοδοσίας συσκευής 4x 1 5V AA Mignon αλκαλικές μπαταρίες 1 4 Легенда на пиктограмите Σημαντική πληροφορία Διαβάστε τις πληροφορίες χρήστη και τις υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρή...

Page 78: ...οντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια 1 5V AA mignon ΑΛΚΑΛΙΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ πρόκειται να χρησιμοποιηθεί Χειρισμός Αυτόματη εκκίνηση λειτουργίας συσκευή ετοιμότητα συσκευή λειτουργία Αυτόματη απενεργοποίηση Υποδείξεις συντήρησης Αντιμετώπιση βλαβών Το BSM Dahle 250 πρέπει να απορρίπτεται σωστά και με περι βαλλοντικά ορθό τρόπο σε εξου σιοδοτημένο κέντρο συλλογής Μην απορρίπτετε μέρη του BSM Dahle 250 ή της συσκ...

Page 79: ...وين وأقالم الرصاص أكرب التلوين وأقالم الرصاص األقالم قطر يكون ال أن يجب مبني هو مام أو الصحيح غري االستخدام عن الناجمة والتلفيات البىل يدخل ال نطاق ضمن أخرى جهات مبعرفة تعديالت أو إصالحات اء ر إج التأمني أو الضامن السالمة إرشادات 1 2 ارة ر ح مصدر من بالقرب الجهاز بإعداد تقم ال فقط رأيس وضع يف الجهاز بتشغيل قم من ارة ر ح درجة يف فقط مغلقة غرف يف الجهاز بتشغيل قم 95 إىل 15 من مكثفة غري ورطوبة مئوية ...

Page 80: ...يبل 72 التشغيل حجم 1 5V AA Mignon 4x الطاقة مزود التخطيطي الرسم أسطورة 1 4 مهمة معلومات السالمة تعليمات المستخدم معلومات اقرأ انتباه قبل من لالستخدام مناسب غير الجهاز هذا ا ً م عا 14 عن أعمارهم تقل الذين األشخاص الرطب تعرض ال حذر البطارية استبدال حالة في انفجار حدوث خطر صحيح غير بشكل لإلرشادات ًا ق وف المستعملة البطاريات من تخلص التقنية البيانات محفوظة التقنية التعديالت اء ر إج حقوق ...

Page 81: ... على القاطع تلمس ال قابلة ات ز غا أو سوائل وجود في تستخدم ال لالشتعال مهمة معلومات مهمة معلومات التلقائي البدء االستعداد أهبة على معالجة في التلقائي االغالق وإصالحها األخطاء استكشاف الصيانة تعليمات مهنية بطريقة 250 BSM Dahle من تخلص تتخلص ال معتمدة تجميع نقطة في للبيئة وصديقة في العبوة أو 250 BSM Dahle من اء ز أج أي من المنزلية النفايات ...

Page 82: ... 1 切り屑の捨て方 92 3 2 お手入れ方法 93 1 1 正しい使用法 製品の保証について BSM Dahle 250シャー プナーは 鉛筆および 色鉛筆を削るための専用機器です 既定の直径を超えた幅の鉛筆 色鉛筆を 削 り器に入れることはできません 指示に従わなかったり 用途以外のものを投 入したことで生じた故障や損害について 当社 は一切の責任を負いません また これらの故 障や損害は当社保証の対象外となります 1 2 安全上の注意 本機を熱源のそばに置かないでください 本機を倒して使用することはお止めくださ い 本機は温度 15 32 の屋内で使用して ください また 湿度は15 95 以内を 保ち 結露しないように注意してください 身体上の理由または知覚 精神上の理由か ら操作に困難を伴う方 お子様も含む や 装置の操作に関する経験と知識が不十分な 方は 本機を一人でご使用に...

Page 83: ...してください 充電式電池は使用しないでください スプレー缶を近づけないでください 1 3 技術仕様 製品の仕様は予告なく変 更する場合があります 寸法 H82mm x Ø85mm 重量 155 g バッテリーなし 動作音量 72 dB 電源 4x 1 5VAAMignon アルカリ電池 1 4 ピクトグラムの説明 重要な情報 ユーザー情報 安全上の注意を お読みください 注意 このデバイスは 14歳未満の人 による使用には適していません 濡れたものにさらさないでく ださい 注意 バッテリーを不適切に交換する と 爆発の危険があります 使用済みのバッテリーは 指示に 従って廃棄してください ...

Page 84: ...い 開封時の操作は禁止です 刃先のカッターに触れないでくだ さい 注意してください 可燃性の液体またはガスの存在 下で使用しないでください 1 5V 単三電池 アルカリ電池 使用することになっています サービス 自動スタート 待機して 稼働中 自動シャットダウン メンテナンス手順 トラブルシュ ーティング BSM Dahle 250は 許可され た収集場所で 専門的かつ環境 に優しい方法で廃棄してくださ い BSM Dahle250の部品やパ ッケージを家庭ごみに捨てない でください ...

Page 85: ...作 90 2 1 插入电池 90 2 2 削铅笔 91 3 维护 92 3 1 清空碎屑盒 92 3 2 清洁设备 93 1 1 预定用途 保修 BSM Dahle 250 笔刨专门用于将铅笔和 彩色铅笔削尖 铅笔和彩色铅笔直径不可超过规定尺 寸 由于不恰当使用或从第三方购买造成的 磨损及损坏不属于保修或保证范围 1 2 安全指南 不要将本设备置于热源附近 设备只能在直立时使用 本设备只能在温度为摄氏 15 度至 32 度 且非凝湿度为 15 至 95 的室内使 用 身体 知觉或精神有障碍以及缺乏经 验知识的人士 包括儿童 不得操作 该设备 一般人只有在安全人员监督 下 或得到全面设备使用指导的情况 下才可使用设备 本产品不是玩具 用干燥的软布和 或刷子清洁外壳 将设备设置在稳定的位置 仅使用标准的 1 5V AA Mignon 碱性 电池 ...

Page 86: ...注意电池的正确极性 不使用充电电池 远离喷雾罐 1 3 技术数据 保留技术性修正的权力 尺寸 高 82 毫米 x 直径 85 毫米 重量 155 克 不含电池 工作音量 72 分贝 电源 4 节 1 5V AA 米尼翁碱性电池 1 4 图形符号 重要信息 阅读使用者信息 安全指南 注意 本设备不适合 14 岁以下的人 使用 不要暴露在潮湿的环境中 警告 如果电池更换不当 有爆炸 危险 按照说明处理用过的电池 ...

Page 87: ...7 请勿在腐蚀性物质附近使用 请勿用手指或手触摸进纸器 不允许打开时操作 切刀不要接触刀刃 小心 请勿在存在易燃液体或气体的 情况下使用 1 5V AA 牛排 碱性电池 是要使用的 操作 自动开机 设备处于待机状态 设备运行 自动关机 维护指南 故障排除 以专业环保方式报废 BSM Dahle 250 将垃圾送到认可 的回收站处置 请不要将 BSM Dahle 250 的部件或包装与生活 垃圾一同处理 ...

Page 88: ...368 1 2014 A11 2017 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3 2013 A1 2019 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 S I 2016 1091 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 1101 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 S I 2012 3032 Lingen 07 07 2021 Wir erklären in alleiniger Verantwort...

Page 89: ...89 1 6 ...

Page 90: ...od Code 00250 XXXXX Battery 4 x1 5VAA Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34 38 49808 Lingen Germany Made in China www novus dahle com UK importer Pelltech Ltd Avenue 1 Station Lane Witney Oxon OX28 4YS IdNr 16300 XXXXX 0921 2 1 ...

Page 91: ...91 2 1 2 8mm 2 2 ...

Page 92: ...92 3 1 2 3 1 ...

Page 93: ...93 3 3 2 ...

Page 94: ...94 ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...s Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34 38 DE 49808 Lingen Ems Service contact Novus Dahle GmbH Nikolaus A Otto Straße 11 96472 Rödental Germany Tel 49 0 9563 75299 0 Fax 49 0 9563 75299 333 info novus dahle com www novus dahle com ...

Reviews: