background image

6

KNOWING YOUR SEWING MACHINE

CONOZCA SU MAQUINA DE COSER

5

Main Power and Sewing

Light Switches

This switch turns the main power and sewing light on
or off.

1

Turn on (toward the “I” mark)

2

Turn off (toward the “O” mark)

Foot Controller

When the foot controller is depressed lightly, the
machine will run at a low speed. When the pressure
on the foot controller is increased, the machine’s
speed will increase. When pressure on the foot
controller is released, the machine will stop. Care
should be taken that nothing is placed on the foot
controller when the machine is not in use.

1

Foot controller: Model N

Note (For U.S.A. only):

This foot controller can be used for sewing machine
models XL3010 and XL3022.

Interruptor principal y de

luz

Este interruptor permite apagar y encender la
máquina y la luz.

1

 Encender (hacia la marca “I”)

2

 Apagar (hacia la marca “O”)

Pedal

Al presionar ligeramente el pedal, la máquina
funcionará a baja velocidad. Al aumentar la presión,
se incrementa también la velocidad de la máquina.
Al soltar el pedal, la máquina se para. Asegúrese
siempre de no poner ningún objeto sobre el pedal
cuando la máquina no esté utilizada.

1

Pedal

1

1

2

Summary of Contents for XL-3010

Page 1: ... OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...te the sewing machine with any of the air openings blocked Keep the ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any openings 6 Do not use this machine outdoors 7 Do not operate this machine where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnec...

Page 3: ...ce may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug pro ceed as follows The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black or blue Thewirewhichiscolouredbrownmustbeconnected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red or brown FOR USERS IN THE UK EIRE MALTA AND CYPRUS ONLY I...

Page 4: ...read 17 Twin Needle Sewing 18 Thread Tension 19 RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS NEEDLES AND THREADS 20 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING Straight Stitching 22 Zigzag Stitching 25 BUILT IN STITCHES Blind Hem Stitching 26 Scallop Stitching 27 Overedge Stitching 28 Elastic Stitching 29 Triple Zigzag Stretch Stitching 30 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING Making a Buttonhole 31 Buttonhole Fine Adjustment 33 Bu...

Page 5: ... el hilo de la canilla 17 Costura con aguja doble 18 Tensión de los hilos 19 Tabla de relación entre tejidos hilos y agujas 21 PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG Puntadas rectas 22 Puntadas zigzag 25 PUNTADAS INCORPORADAS Puntadas invisibles 26 Ondas decorativas 27 Puntada por encima de la orilla 28 Puntada elástica 29 Triple puntada zigzag elástica 30 OJALES Y COSTURA DE BOTONES Para coser ojales 31 Ajuste...

Page 6: ...2 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU MAQUINA DE COSER Principal parts 1 Elementos principales 6 5 4 2 3 E 1 9 0 A B D 8 7 C ...

Page 7: ...OOL HOLDER Used to hold a second spool of thread for twin needle sewing 2 1 Porta Bobinas Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada como hilo inferior 2 Porta carretes Soporta el hilo de coser 3 Selector de largo de puntada Controla el largo de las puntadas 4 Palanca de elevación del prensatelas Levanta y baja el prensatelas 5 Disco de control de la tensión superior Controla la tensión de...

Page 8: ...elas para ojales 1 pza 2 Prensatelas para cremalleras 1 pza 3 Prensatelas para la costura de botones 1 pza 4 Paquete de agujas agujas simples normales No 14 3 pzas 5 Aguja doble 1 pza 6 Canilla 3 pzas 7 Placa de zurcir 1 pza 8 Destornilladores grande y pequeño 2 pzas 9 Porta carretes extra 1 pza 0 Filete para canilla grande y pequeño 2 pzas Código del prensatelas para la puntada zigzag 138135 051 ...

Page 9: ...ina de coser Conexión de los enchufes 1 Conecte el enchufe de tres clavijas a la máquina En el cordón se encuentra ubicado entre el pedal y el enchufe destinado a la alimentación de corriente 2 Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente ATENCION 1 Cuando se cambia una aguja la canilla o la bombilla de luz o cuando se deja la máquina sin funcionar se recomienda siempre retirar el en...

Page 10: ...op Care should be taken that nothing is placed on the foot controller when the machine is not in use 1 Foot controller Model N Note For U S A only This foot controller can be used for sewing machine models XL3010 and XL3022 Interruptor principal y de luz Este interruptor permite apagar y encender la máquina y la luz 1 Encender hacia la marca I 2 Apagar hacia la marca O Pedal Al presionar ligeramen...

Page 11: ...na costura 2 Para averiguar si la aguja no está doblada coloque la parte plana de la aguja hacia abajo como muestra el dibujo 3 Cambie la aguja si está doblada o gastada Replacing the Needle 1 Remove the power supply plug from the outlet 2 Raise the needle bar to its highest position 3 Lower the presser foot 4 Remove the needle by loosening the needle clamp with a coin 5 Insert a different needle ...

Page 12: ...su máquina en esa modalidad sólohacefaltadesmontarelsoportedelosaccesorios tirando de el 1 Levante el soporte 2 Deslice el soporte hacia la izquierda 1 Soporte de accesorios Changing the Presser Foot It may be necessary to change the presser foot according to your sewing needs SNAP ON TYPE 1 Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you counter clock wise and rai...

Page 13: ...siguiente cuadro le indica el ancho pre programado de cada puntada y el largo recomendado en función de cada una 1 Selector de puntadas VARIOUS CONTROLS Pattern Selection Dial To select a stitch simply turn the Pattern Selection Dial located on the right side of the machine The stitch selection dial may be turned in either direction All stitches are preset in width therefore the stitch length is t...

Page 14: ...IGHT STITCH 0 1 4 22 Center needle position 3 64 5 32 3 ZIGZAG STITCH 1 5 F 4 25 1 16 1 64 5 32 4 ZIGZAG STITCH 3 5 F 4 25 9 64 1 64 5 32 5 ZIGZAG STITCH 5 F 4 25 13 64 1 64 5 32 6 BLIND HEM STITCH 3 F 2 26 1 8 1 64 5 64 7 STRETCH BLIND STITCH 3 F 1 5 26 1 8 1 64 1 16 8 SCALLOP STITCH 5 F 1 5 27 13 64 1 64 1 16 9 ELASTIC OVERLOCK STITCH 5 Fixed 28 13 64 2 5 3 32 10 ELASTIC STITCH 5 F 2 5 29 13 64 ...

Page 15: ...0 1 4 22 Aguja en el centro 3 64 5 32 3 PUNTADA ZIGZAG 1 5 F 4 25 1 16 1 64 5 32 4 PUNTADA ZIGZAG 3 5 F 4 25 9 64 1 64 5 32 5 PUNTADA ZIGZAG 5 F 4 25 13 64 1 64 5 32 6 PUNTADA INVISIBLE 3 F 2 26 1 8 1 64 5 64 7 PUNTADA INVISIBLE ELÁSTICA 3 F 1 5 26 1 8 1 64 1 16 8 PUNTADA FESTÓN 5 F 1 5 27 13 64 1 64 1 16 9 PUNTADA OVERLOCK ELÁSTICA 5 Fija 28 13 64 2 5 3 32 10 PUNTADA ELÁSTICA 5 F 2 5 29 13 64 1 6...

Page 16: ... test the stitch and length settings on a scrap of fabric to observe the feeding of the material 1 STITCH LENGTH 2 Shorter 3 Longer Selector de largo de puntada Segúnlapuntadaseleccionada puedesernecesario ajustar su largo para lograr mejores resultados Los números indicados en el disco representan el largo de las puntadas en milímetros CUANTO MAS ALTO EL NUMERO MAS LARGA LA PUNTADA El ajuste O no...

Page 17: ...se the Reverse Sewing Button The machine will then sew forward Reverse sewing is used for backtacking and reinforcing seams 1 Reverse sewing button Pulsador de retroceso Para coser hacia atrás apriete a fondo el pulsador de retroceso y manténgalo en esa posición mientras presiona ligeramente el pedal Para volver a coser hacia adelante suelte el pulsador La costura hacia atrásseusapararematesyparar...

Page 18: ...e dotted line on the machine 3 Pass the end of the thread through the hole on the bobbin from the inside 1 Clutch release switch 2 Bobbin winding Enhebrado de la máquina Bobinado de la canilla 1 Cambie el conmutador bobina aguja de la marca aguja a la marca canilla 2 Coloque un carrete de hilo en el eje horizontal previsto y manténgalo firmemente con un tope para que no dé vueltas Pase el hilo por...

Page 19: ...orte el hilo empuje el eje hacia la izquierda y retire la canilla llena 8 Vuelva a colocar el conmutador en la marca aguja 3 Muelle 4 Ranura 4 Place the bobbin onto the bobbin winder shaft and slide the bobbin winder shaft to the right Turn the bobbin clockwise by hand until the spring on the shaft slides into the slit on the bobbin 5 While holding the end of the thread gently de press the foot co...

Page 20: ...nsion spring 4 Metal finger 5 Notch Enhebrado inferior 1 Levante la aguja a su posición más alta girando la ruedecilla hacia usted en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj y levante la palanca del prensatelas 2 Abra la tapa del porta accesorios de la mesa extensible en la parte delantera de la máquina y retire el portacanillas de la máquina tirando la uña metálica pestillo hacia us...

Page 21: ...Thread the needle from front to back and pull out about 15 cm 6 of thread 1 Thread take up lever Enhebrado superior 1 Levante el prensatelas con la palanca correspondiente tal como ilustrado en la fig A a continuación 2 Levante la aguja a su posición más alta girando la ruedecilla hacia usted en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj 3 Coloque un carrete de hilo en el portabobinas h...

Page 22: ...oward the back of the machine straight behind the presser foot 1 Upper thread 2 Lower thread loop 3 Lower thread Para sacar el hilo de la canilla 1 Levanteelprensatelasylaagujaasusposiciones más elevadas 2 Con la mano izquierda sujete el extremo del hilo superior Con la mano derecha gire la ruedecilla hacia usted en el sentido contrario al de las manecillas de un reloj hasta que la aguja vaya haci...

Page 23: ...a sido concebida para poder utilizar una aguja doble y permitir la costura con dos hilos superiores Puede usar el mismo color de hilo o dos hilos de colores distintos para puntadas deco rativas La aguja doble permite coser cualquiera de los patrones exceptuando él para hacer ojales Sin embargo cuando selecciona la puntada recta el selector de ancho de puntada debe estar ajustado de tal forma que l...

Page 24: ...g with thin thread on thin fabrics the thread tension can not be adjusted enough with the Upper Tension Control Dial There fore the thread tension can be adjusted according to the procedure below I Lower tension is too loose Locks appear on the surface of the fabric Decrease the thread tension by turning the dial to a lower number If the result is still not satis factory then adjust the bobbin thr...

Page 25: ...Cotton 80 9 Synthetic Fine Mercerized Cotton Cotton 60 80 11 Silk A Synthetic Mercerized 50 Cotton 50 60 Silk A Synthetic Mercerized 50 60 16 Cotton 40 50 Mercerized Heavy Duty Ball point 14 Cotton Wrapped Polyester VERY THIN LIGHTWEIGHT MEDIUM WEIGHT HEAVYWEIGHT KNITS Fine tricot Fine lace Thin linen Silk Organza Chiffon Voile Taffeta Synthetics Silk Batiste Cotton Gingham Poplin Percale Pique Sa...

Page 26: ...ercerized 50 60 16 Algodón 40 50 Hilo Mercería gruesa de bola 14 Poliester envuelto de algodón Muy fino Ligero Medio Pesado Prendas de punto Punto fino Encaje fino Lino fino Seda Tul Gasa Velo Tafetán Sintéticos Seda Batista Algodón Guinga Popelina Percal Piqué Satén Terciopelo Lana ligera Pana fina Forros Lino Muselina Tejano Gabardina Tweed Pana Toldo Dril Prendas de punto simple Prendas de punt...

Page 27: ...ewing in the forward direction by applying pres sure to the foot controller 22 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG Puntadas rectas Número de puntada Largo de puntada 1 Aguja a la izquierda 2 Aguja en el centro 1 4 12 Triple Puntada Pespunto Fija 2 5 Para empezar a coser 1 Gire el selector de puntadas para ver la puntada deseada en la ventana de indicación correspondiente Ponga d...

Page 28: ...rds for 1 cm 3 8 from the end of the fabric 23 Cambio de sentido de costura 1 Pare la máquina en donde quiera cambiar de dirección con la aguja picada en el tejido 2 Levante el prensatelas y gire el tejido en la dirección que debe seguir usando la aguja como placa giratoria 3 Bajeelprensatelasyempieceacoserenlanueva dirección tal como ilustrado Para terminar las costuras La puntada de retroceso se...

Page 29: ...d for stretch fabrics 24 Para retirar el tejido de la máquina 1 Pare la máquina 2 Levante la aguja a su posición más alta y asegúresedequelapalancatirahilosestétambién en su posición más elevada 3 Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la izquierda 4 Corte ambos hilos usando el cortador que se encuentra detras de la barra del prensatelas 5 Con el fin de dejar la máquina preparada ...

Page 30: ...cording to the desired stitch width Then set the stitch length in the F range 25 Puntadas zigzag Número de puntada Largo de puntada 3 ancho de puntada en 1 5 mm 4 ancho de puntada en 3 5 mm F 4 5 ancho de puntada en 5 mm Puntadas zigzag Con el selector de puntadas escoja el número de puntadadeacuerdoconelanchodezigzagdeseado Luego seleccione el largo de la puntada Se recomienda coser con puntada r...

Page 31: ...brics Puntadas invisibles Número de puntada Largo de puntada 6 Puntada Invisible F 2 7 Puntada Invisible Elástica F 1 5 La puntada de dobladillo invisible se usa para termi nar la orilla de una obra tal como el borde inferior de unos pantalones sin que se vean las puntadas Utilice la puntada invisible 6 para cualquier tejido que no se estire y la puntada invisible elástica 7 para los tejidos elást...

Page 32: ...alloped edge Be careful not to cut the thread Ondas decorativas Número de puntada Largo de puntada 8 Puntada Festón F 1 5 Esta máquina puede realizar automáticamente unas ondas decorativas que pueden servir para decorar los bordes de la tela 1 Ponga el selector de puntadas en 8 2 Cosa las ondas decorativas a lo largo del borde del material 3 Si lo desea corte el borde con tijeras siguiendo las ond...

Page 33: ...ue la puntada corte cualquier pedazo de tejido que sobre después de coser Enlafig B puedeverunapuntadaoverlockelástica acabada Overedge Stitching Pattern Stitch Length 9 Elastic Overlock Stitch Fixed 2 5 The Elastic Overlock Stitch can join together seams and finish them in one operation This stitch is useful when sewing stretch material 1 Set the Pattern Selection Dial to 9 2 Position the fabric ...

Page 34: ...g C A C B Puntada elástica Número de puntada Largo de puntada 10 Puntada Elástica F 2 5 Se puede usar la puntada elástica para tres operaciones los remiendos la inserción de gomas elásticas y como puntada de unión para juntar dos tejidos Cada una de estas operaciones se detalla a continuación REMIENDOS 1 Ponga el selector de largo de puntada entre F y 2 5 2 Coloque una tela de refuerzo debajo de l...

Page 35: ...itch Set the Pattern Selection Dial to 11 Triple puntada zigzag elástica Número de puntada Largo de puntada 11 Triple Puntada Zigzag Elástica Fija 2 5 Esta puntada puede servir para coser materiales gruesos y pesados siempre y cuando una puntada zigzag pueda utilizarse Esta puntada elástica de triplepespuntoopuntadafestóntripletambiénpuede servir como puntada decorativa en el derecho del tejido Po...

Page 36: ... below 1 Front of chalk mark Para coser ojales Número de puntada Largo de puntada Prensatelas a bc d F 1 5 Prensatelas para ojales NOTA 1 Se recomienda practicar la costura de ojales en un pedazo de tejido antes de hacerlo realmente en las prendas 2 Parahacerojalesenmaterialesmuyfinos coloque un material estabilizador debajo del tejido La función que le permite coser ojales es un procesosimplequeo...

Page 37: ...jal Paso c remate de la parte atrás del ojal Paso d lado derecho Paso b lado izquierdo MAKING A BUTTONHOLE Step Sewn Portion Pattern How to Sew 1 Set the Pattern Selection Dial to a 2 Lower the presser foot and sew 5 to 6 stitches 3 Stop the machine when the needle is at the left side of the stitches and raise the needle from the material 1 Turn the Pattern Selection Dial to b 2 Sew the predetermi...

Page 38: ...djust the feeding of the material with the Stitch Length Dial Para completar las puntadas y cortar el ojal 1 Para asegurar las puntadas gire el tejido a 90 gradosenelsentidocontrarioaldelasmanecillas de un reloj y cosa unas puntadas rectas No 2 hasta el final de la línea del remate de la parte delantera 2 Retire el tejido de la máquina Se recomienda colocar alfileres en ambos extremos del ojal par...

Page 39: ... Right row 9 In case 1 2 3 4 F 7 6 8 9 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES F 5 F 5 1 Lado izquierdo 2 Largo de puntada 3 Más corto 4 Más largo 5 En caso que 3 Cuando se logró una alimentación correcta para la parte izquierda cosa la parte derecha del ojal y mire de nuevo la alimentación del tejido 4 Si la parte derecha del ojal es demasiada gruesa o fina con relación a la part...

Page 40: ...d tie both threads at the back of the material Costura de botones Puntada Largo de puntada Prensatelas Otros 3 4 ó 5 cualquiera Placa de zurcir 1 Mida la distancia entre los distintos agujeros del botónyseleccioneeldiseñodepuntadaapropiado con el selector de puntadas Distancia entre agujeros Diseño 1 5 mm 3 3 5 mm 4 5 mm 5 2 Cambie el prensatelas por uno para botones 3 Coloque la placa de zurcir s...

Page 41: ... de cremalleras Puntada Largo de puntada Prensatelas 2 2 3 Pata de cremalleras La pata de cremalleras sirve para coser varios tipos de cremalleras y puede colocarse fácilmente hacia la izquierda o derecha de la aguja Cuando la cremallera se cose por el lado derecho instalelapatadeslizándolahacialaizquierda Cuando se cose la cremallera por el lado izquierdo instale la pata deslizándola hacia la der...

Page 42: ...h the darning plate on the machine the feed dogs will not move the fabric 37 Fruncido Puntada Largo de puntada 2 4 1 Ponga el selector de puntadas en 2 2 Sueltelatensióndelhilosuperior hastaalrededor de 2 para que el hilo inferior se encuentre tirante en el revés del tejido 3 Cuesa una línea simple o varias de puntadas rectas 4 Tire del o de los hilos inferiores para fruncir el tejido Zurcido Punt...

Page 43: ...efuerzo al principio y al final de las puntadas para que no puedan deshacerse 6 Repeat this motion until the portion to be darned is filled with parallel lines of stitching See fig B Appliques Pattern Stitch Length 3 4 or 5 F 2 An applique is created by cutting a contrasting piece of fabric into a shape to be used as a decoration on a garment or project 1 Baste the cut design to the fabric in the ...

Page 44: ...the middle and third fingers and supporting the out side of the hoop with your smaller fingers Monogramas y bordados Puntada Largo de puntada prensatelas Otros 3 4 ó 5 Cualquiera Quitarlo sin prensatelas Placa de zurcir Preparación para monogramas y bordados 1 Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas 2 Ponga el selector de puntadas en la puntada zigzag apropiada 3 Dibuje las letras para...

Page 45: ...ches at the end of the design Monogramas 1 Cosa moviendo el bastidor lentamente por las letras a una velocidad constante 2 Termine con unas puntadas rectas de seguridad al final de la última letra Bordado 1 Remarque el contorno del diseño moviendo el bastidor de acuerdo con el dibujo 2 Rellene el dibujo de puntadas adelantando alternativamente del contorno hacia el interior y del interior hacia el...

Page 46: ... fasten the screw as shown in fig D 1 Bulb 2 Loosen 3 Tighten A B C D Cambio de la bombilla 1 Desenchufe la máquina 2 Afloje el tornillo de la cubierta de la máquina tal como se indica en la fig A 3 Retire la cubierta de la máquina tal como se indica en la fig B 4 Cambie la bombilla tal como se muestra en la fig C 5 Vuelva a colocar la cubierta y apriete el tornillo tal como indica la fig D 1 Bomb...

Page 47: ...ery day Sewing machine oil is available from your local sewing machine dealer or service center Engrasado 1 Desenchufe la máquina 2 Ponga 2 ó 3 gotas de aceite en cada uno de los puntos señalados en la fig A 3 Despuésdelubricarlamáquina hágalafuncionar rápidamente un instante y sin hilo 4 Asegúrese de limpiar cualquier exceso de aceite de la máquina NOTA Lubricar la máquina una vez por semana si s...

Page 48: ...e top 1 Retaining ring 2 Latch lever 3 Hook 4 Driver 5 Race body A B Limpieza Para sacar el garfio de la lanzadera 1 Levante la aguja a su posición más alta 2 Abra la cubierta exterior del garfio enfrente del brazo libre 3 Saqueelportacanilla abriendosuuñetametálica pestillo y retirándolo de la pista de la lanzadera 4 Retirelaspalancasquesujetanelanilloretenedor y saque dicho anillo Véase fig A 5 ...

Page 49: ...ve difficulties contact your nearest service center Limpieza de los alimentadores 1 Retire la placa de agujas con una moneda para aflojar los tornillos 2 Limpie la parte superior de los dientes y el cuerpo de la lanzadera con un cepillo Listado de posibles incidencias Cadavezqueencuentredificultadesalcoser vuelva a consultar la parte de este manual de instrucciones que detalla la operación que est...

Page 50: ...ze thread size fabric is incorrect Lint is clinging to the bottom of the needle plate Threading is not correct Thread tension is incorrect Thread tension is too tight Threading is not correct Wrong needle is used The combination of needle size thread size fabric is incorrect No Page 16 No Page 17 No Page 6 No Page 19 No Page 19 No Page 16 No Page 19 No Page 13 No Page 6 No Page 20 No Page 15 No Pa...

Page 51: ...aguja está doblada o gastada El hilo superior es demasiado tirante El hilo superior está enredado El carrete está mal colocado La combinación tamaño de aguja grueso de hilo tejido no es correcta El hilo inferior está mal enhebrado El hilo inferior es demasiado tirante La canilla no está bien enhebrada en el garfio La combinación tamaño de aguja grueso de hilo tejido no es correcta La combinación t...

Page 52: ...n of needle size thread size fabric is incorrect Lint is clinging to the bottom of the needle plate No Insufficient oiling FABRIC DOES NOT FEED PROPERLY NEEDLE BREAKS MACHINE IS NOISY OR SLOW MACHINE DOES NOT START Power supply plug is removed from outlet Clutch Release Switch is set at bobbin mark Foot controller is not used correctly Page 5 Main power switch is turned off PERFORMANCE CHECK LIST ...

Page 53: ...tejido no es correcta Se está usando una aguja inferior El hilo está enredado El selector de largo de puntada está puesto para que el tejido no alimente La aguja está mal colocada LA MAQUINA ES RUIDOSA O FUNCIONA MUY DESPACIO Hay polvo en la placa de agujas Está desenchufada El interruptor principal está apagado No se usa bien el pedal Se está usando una aguja inferior Se tira del tejido con demas...

Page 54: ...l in the event it is needed to transport this sewing machine Embalaje de la máquina Guarde la caja de cartón y el embalaje por si acaso necesita transportar la máquina en el futuro Un embalajeinadecuadooconmaterialesinapropiados puede causarle daños a la máquina durante el transporte Paraembalarlamáquinacorrectamente sírvase seguir las instrucciones que se ilustran continuación IMPORTANTE El mater...

Page 55: ... 3 Aguja Cambio 6 Verificación 6 Ajuste fino de los ojales 33 Ancho de puntadas 10 Aplicaciones 38 B Bobinado de la canilla 13 Bombilla Cambio 41 Interruptor 5 Bordado 39 C Conexión de los enchufes 4 Costura con dos agujas 18 Costura de botones 35 Costura de tejidos hilos y agujas 21 Costura por encima de la orilla 38 D Disco de tensión del hilo superior 19 E Elementos principales 1 Embalaje 49 En...

Page 56: ...in Needle Sewing 18 U Upper Tension Control Dial 19 Upper Threading 16 W Winding the Bobbin 13 Z Zigzag Stitch 25 Zipper Insertion 36 Página M Modalidad brazo libre 7 Monogramas 39 O Ojales 31 P Pedal 5 Pulsador de retroceso 12 Puntada de triple pespunte 22 Puntada elástica 29 Puntada invisible 26 Puntada invisible alemana 26 Puntada overlock elástica puntada invisible alemana 28 Puntada recta 22 ...

Page 57: ...53 NOTE ...

Page 58: ...NOTA ...

Page 59: ...English Spanish 194256 111 Printed in Taiwan ...

Reviews: