Bron Kobold EWB 200 Operating Instructions Manual Download Page 26

 

27 

1.  Mise en service 

 

EWB 200 est un régulateur de puissance électronique exempt de scintillements. 
L’appareil est prévu pour des voltages de 90 V à 265 V et s’adapte auto-
matiquement au voltage disponible. 
 
L’appareil est adapté à une utilisation avec des torches munies d’un dispositif 
de réamorçage à chaud (Hot Restrike, HR), cela veut dire que les lampes 
peuvent être rallumées à chaud à tout moment. Un délai d’attente pour le 
réamorçage n’est pas nécessaire. Pour des raisons de sécurité, les tensions 
d’amorçage plus élevées nécessaires à cela exigent une mise à terre 
impeccable, dont la fonction peut être contrôlée au moyen du témoin lumineux 
de mise à terre "earth ok". Pour cette raison, l’appareil doit toujours être 
raccordé au réseau d’alimentation par une fiche avec contact de mise à terre. 
 
Grâce à la protection intégrée contre le ruissellement d’eau ainsi qu'à sa 
construction robuste, le régulateur de puissance EWB 200 peut aussi être 
utilisé à l’extérieur. 
 
Brancher la torche au régulateur de puissance EWB 200 et raccorder celui-ci au 
réseau électrique avec mise à terre. Enclencher l’interrupteur réseau (1) et 
contrôler si le voyant lumineux LED jaune (5) de mise à terre "earth ok" 
s’allume. Si tel n’est pas le cas, il faut immédiatement retirer la fiche réseau du 
régulateur de puissance et contrôler la mise à terre avant d’utiliser à nouveau 
l’appareil. Si le voyant rouge LED "supply ok" est allumé en continu, l’appareil 
est prêt à être mis en marche. Si le voyant "supply ok" clignote, 
l’enclenchement n’est pas possible, car un problème a été reconnu (voir chapi-
tre 4, affichage LED). 
 
Pour la mise en marche du régulateur, enclencher l'interrupteur de la torche; le 
voyant lumineux LED vert (3) s'allume. 
 
L’appareil est muni d’un dispositif de préchauffage afin que la température 
d’utilisation de la lampe soit atteinte après environ 1 minute. Pour augmenter la 
durée de vie de la lampe, la procédure de préchauffage ne doit pas être 
interrompue (sauf en cas d'urgence). 
 
La température de couleur optimale est atteinte après environ 3 minutes. 
 
Si la lampe HMI/MSR refuse de s’allumer, le régulateur de puissance interrompt 
la procédure d’amorçage après environ 1,5 secondes. Un nouvel essai peut 
être tenté en réactivant l'interrupteur de la torche. Pour protéger le circuit 
d'amorçage, cette opération peut être renouvelée une dizaine de fois avant que 
la procédure d'amorçage ne soit bloquée pour une durée d’environ 30 
secondes. Après cela, de nouveaux essais sont possibles. 
 
Veillez à ce que les fentes de ventilation du régulateur de puissance restent 
libres. 

 

Summary of Contents for Kobold EWB 200

Page 1: ...www bron kobold com Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi DW 400 EWB 400 575 EWB 400 575 800 www bron kobold com Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi EWB 200...

Page 2: ...uctions Contents Attention Important safety instructions Read carefully before starting up 4 1 Starting up 7 2 Power regulation 8 3 Installing or replacing the lamp 8 4 LED display 8 5 Controls and di...

Page 3: ...started up Contact a kobold service station Service work or repairs must always be carried out by a specialist 7 Only original spare parts must be used to guarantee long term mechanical and electrica...

Page 4: ...at flammable surfaces and or surfaces sensitive to heat or any objects from less than a minimal distance of 2 meters 14 In order to prolong the service life of the lamp the heating up process of appro...

Page 5: ...6...

Page 6: ...this is not the case the ballast unit must be immediately disconnected from the mains supply for safety reasons and the earth conductor checked before continuing When the red display light supply ok...

Page 7: ...and delays the final shut down Red LED 4 is lit continuously normal operating mode all functions in working order Red LED 4 is flashing the unit has stopped operating for one of the following reasons...

Page 8: ...nd displays 1 Mains switch 2 Power regulator 3 Operating lamp LED green of the fixture 4 Earth monitoring lamp LED red 5 Earth monitoring lamp LED yellow 6 Lamp socket 7 Mains cable socket 8 Fuse 2 9...

Page 9: ...up device achieving lamp operating temperature in 1 minute Flicker 5 Dimensions 235 x 160 x 85 mm 9 25 x 6 3 x 3 35 in Weight 1 7 kg 3 75 lbs Monitoring low mains voltage ignition overload protection...

Page 10: ...hargeable batteries and textiles Faults resulting from non observance of safety instructions incorrect handling use of accessories of another manufacturer or unauthorized intervention modification are...

Page 11: ...12 10 Declaration of conformity...

Page 12: ...cherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Achtung Wichtige Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen 14 1 Inbetriebnahme 17 2 Leistungsregelung 18 3 Brenner einsetzen oder wechseln 18 4 LED An...

Page 13: ...n d rfen nicht in Betrieb genommen werden Wenden Sie sich an eine kobold Servicestelle Service oder Reparaturarbeiten immer durch eine Fachperson ausf hren lassen 7 Um die mechanische und die elektris...

Page 14: ...g darf die Leuchte nur in einem Minimalabstand von 2 Metern gegen brennbare und oder w rmeempfindliche Oberfl chen oder Gegenst nde gerichtet werden 14 Mit R cksicht auf die Lebensdauer des Brenners s...

Page 15: ...16...

Page 16: ...nicht der Fall sein muss aus Sicherheitsgr nden das Vorschaltger t sofort wieder vom Netz getrennt und die Erdzuleitung kontrolliert werden bevor weitergearbeitet wird Wenn die rote Anzeige supply ok...

Page 17: ...dem Ben tzer das Erkennen der Situation und z gert die endg ltige Abschaltung hinaus Rote Anzeige 4 brennt dauernd Betriebsanzeige alle Funktionen in Ordnung Rote Anzeige 4 blinkt das Ger t hat sich...

Page 18: ...und Anzeigeelemente 1 Netzschalter 2 Leistungsregler 3 Betriebsanzeige der Leuchte gr n 4 Netzkontrolle rot 5 Erdungskontrolle gelb 6 Leuchtenbuchse 7 Netzkabelbuchse 8 Netzsicherung 2 9 Netzsicherung...

Page 19: ...egelung mit Aufheizautomatik zur Erreichung der Brennertemperatur in 1 Minute Flicker 5 Masse 235 x 160 x 85 mm Gewicht 1 7 kg berwachung Netzunterspannung berlastungsschutz der Z ndeinrichtung bertem...

Page 20: ...on Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise unsachge m sser Handhabung Verwendung von Fremdzubeh r oder nicht autorisierten Eingriffen Modifikationen auftreten sind von der Werksgarantie ausgeschlos sen...

Page 21: ...22 10 Konformit tserkl rung...

Page 22: ...tion Consignes de s curit importantes A lire absolument avant la mise en service 24 1 Mise en service 27 2 R gulation de puissance 28 3 Mise en place ou remplacement de la lampe 28 4 Voyants lumineux...

Page 23: ...omb s ou ont t endommag s ne doivent pas tre utilis s Contactez un sp cialiste kobold Confiez toujours les travaux d entretien ou de r paration un sp cialiste 7 Pour garantir la s curit de fonctionnem...

Page 24: ...t g e 13 Pour tenir compte du rayonnement thermique la torche doit tre tenue une distance minimale de deux m tres de surfaces ou d objets inflammables ou sensibles la chaleur 14 Pour tenir compte de l...

Page 25: ......

Page 26: ...s allume Si tel n est pas le cas il faut imm diatement retirer la fiche r seau du r gulateur de puissance et contr ler la mise terre avant d utiliser nouveau l appareil Si le voyant rouge LED supply...

Page 27: ...lentement la puissance jusqu un maximum de 60 L abaissement de la puissance dans ces limites permet l utilisateur de se rendre compte de la situation et retarde l arr t d finitif du r gulateur Le voya...

Page 28: ...ection I doivent tre munis d une mise terre de bonne qualit sp cialement quand ils sont utilis s dans un environnement humide 5 El ments de commande et d affichage 1 Interrupteur r seau 2 R gulateur d...

Page 29: ...ce avec un dispositif de pr chauffage afin d atteindre la temp ra ture d utilisation de la lampe en 1 minute Scintillement 5 Dimensions 235 x 160 x 85 mm Poids 1 7 kg Points de contr le baisse de tens...

Page 30: ...tteries des accumulateurs et des textiles Nous d clinons express ment toute garantie et responsabilit pour les erreurs dues un non respect des consignes de s curit une mauvaise manipulation l utilisat...

Page 31: ...32 10 D claration de conformit...

Page 32: ...Printed in Switzerland 11 16 Bron Elektronik AG CH 4123 Allschwil Schweiz Switzerland BA608 00...

Reviews: