background image

 

FFR                                                                 

       

  

  

  

  

  

w

www.bron--ccoucke.com

  

A

APPAREIL A RACLETTE «  LL’ALPAGE    

       

  

M

MADE IN FFrance RÉF RACL01(230 V ) --   RÉF RACL02(110 V) --   Réf.RACL05(230 V )

  

  

M

MODE D’EMPLOI 

((A CONSERVER)  

--    

LLIRE ET APPLIIQUER LES INSTRUCTIONS CI--A

APRÈS  

 

PPRECAUTIONS D’EMPLO I  

  

- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensoriellles ou mentales sont réduites,  
  ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable  de leur sécurité,  
  d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. 

 

- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.   
- L’appareil doit être bien stable et horizontal : laisser une distance d’au moins 30 cm par rapport à un mur. 
 

 

L’appareil à raclette « L’ALPAGE » est un appareil électrique qui nécessite de ce fait les précautions d’usage habituel  

 

Ne jamais mettre en marche l’appareil à proximité de matériaux inflammables. 

Ne pas utiliser l’appareil sur une surface humide ou avec les mains mouillées 

Ne jamais utiliser votre appareil à vide, c’est-à-dire sans fromage, sauf pendant le préchauffage. 

   En cas d’interruption de la préparation de la raclette, l’appareil doit être débranché. 

 

 Préparation de votre appareil 

Avant  chaque utilisation, dérouler entièrement le cordon. 

Vérifier que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur l’appareil, sous le plateau. 

Brancher d’abord le cordon sur l’appareil en enfonçant bien la prise, puis brancher sur le secteur. 

Si le cordon est détérioré, il faut le remplacer par un cordon de mêmes caractéristiques techniques, (ref. 5007 disponible auprès de votre revendeur). 

Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas le boitier de chauffe ou la résistance. 

La prise électrique sur laquelle vous branchez le cordon de l’appareil ddoit être impérativement équipée avec unne prise de terre.  

Dans le cas où une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et fils de section égal ou supérieur à 1 mm2. 

-  Si vous utilisez une rallonge électrique, prenez les précautions nécessaires pour éviter que quelqu’un s’accroche avec le cordon. 

 

 Utilisation de votre appareil : 

L’appareil est prêt, le préchauffage dure 10 minutes. A la 1

ère

 utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières 

  minutes : ceci est tout à fait normal. 

Mettre en place le fromage sur le porte-fromage, après avoir légèrement gratté la croûte. Veiller à bien positionner le fromage parallèlement au boitier de 

  chauffe. Placer le fromage dans l’axe du support. 

Régler la hauteur du boitier de chauffe, à l’aide du bouton de manœuvre, de façon à ce que la surface du fromage se trouve à environ 1 cm de la résistance. 

  Une distance plus grande ne permettra pas d’obtenir des raclettes rapides et aura pour conséquence de chauffer inutilement l’ensemble du fromage.  

Laisser chauffer le fromage pendant 30 secondes environ, selon votre goût, plus ou moins grillé. 

Retirer ensuite le fromage de la chauffe : le porte-fromage s’incline en manoeuvrant le support à l’aide de la boule-tige. 

Racler le fromage sans appuyer, sur toute sa longueur à l’aide du couteau à raclette (option disponible sous la ref. CAR01 chez votre revendeur) afin 

  d’obtenir une raclette chaude et moelleuse. De temps à autre, il est de tradition de couper les bords du fromage, appelés « religieuses » à l’aide du couteau 
à  raclette (conçu avec une lame permettant d’un côté de racler le fromage et de l’autre côté de couper la croûte du fromage), et de les replacer sur la surface 
  du fromage pour la raclette suivante. 

IIl est impératif de ne pas  toucher les parties métalliques de l’appareil pendant son utilisation, car elles peuvent atteindre des 

ttempér atures élev ées et provoquer de sérieuses blessures. 

 

 Suggestions d’accompagnement : 

 

-  La réussite de votre raclette dépend d’abord de la qualité du fromage utilisé.  
   Demander conseil à votre fromager. Utiliser de préférence le fromage spécialement adapté, appelé « Raclette ». 
   Il faut compter environ 200 g  de fromage par personne. 

Vous pouvez l’accompagner de charcuterie : jambon cru ou blanc (Parme,   Bayonne…) en fines tranches, viande des Grisons,  

Pancetta, Coppa, lard fumé…   

 

 

 Après utilisation de votre appareil :  

- Débrancher le cordon électrique, ccôté secteur, et laisser refroidir l’appareill15 mn avant manipulation. 
- N

Ne pas touchher les parties métalliques de votre appareil qui peuvent rester chaudes et provoqueraient des brûlures.  

D

Déposer l’appareil hors de portée des enfants pour une plus grande sécurité. 

 

 Nettoyage et entretien : 

 

-  L’appareil se nettoie qqu’à froid et hhors--tteension  : utiliser une éponge humide non abrasive. 
-  Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau, ni le passer sous un jet d’eau  (le passage au lave-vaisselle est à proscrire) 

Ne pas mouiller la résistance et les composants électriques. 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : 

Puissance : 850 Watts 

Tension d’alimentation : 230V/50Hz (RACL01-RACL05)  110V/50Hz (RACL02) 

Longueur hors-tout : 530 mm 

Largeur hors-tout : 265 mm 

Hauteur : 250 mm mini / 400 mm maxi 

Réglage de la hauteur du boitier de chauffe par crémaillère 

Poids : 3,700 kg 

Cordon amovible : longueur 2,20 m (2 m pour RACL02) 

Cuisson très rapide : de 30 à 40 secondes environ 

Summary of Contents for RACL01

Page 1: ...te Veiller bien positionner le fromage parall lement au boitier de chauffe Placer le fromage dans l axe du support R gler la hauteur du boitier de chauffe l aide du bouton de man uvre de fa on ce que...

Page 2: ...Au lieu de cela il sera remis au point de collecte d di pour le recyclage de l quipement lectrique et lectronique En s assurant que ce produit est tri et jet correctement vous contribuerez emp cher d...

Page 3: ...onnecteur apr s 09 2014 5016 5016N 14 Fil de masse vis rondelle ventail 5017 15 Cr maill re 5018 16 Support fromage boule 5019 17 Boule porte fromage 5020 18 Coulisse gauche 5021 19 crou conique bruni...

Page 4: ...urface of the cheese must be placed at about 1 cm of the resistance If the distance is bigger you will heat all the cheese and you will have to wait a long time between each raclette Let heat the chee...

Page 5: ...when you wish to dispose of it Instead it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of corre...

Page 6: ...fter 09 2014 5016 5016N 14 Ground wire screw lockwasher 5017 15 Rack 5018 16 Cheese holder ball 5019 17 Ball for cheese holder 5020 18 Left runner 5021 19 Burnish conic nut 5022 20 Right runner 5023 2...

Page 7: ...ie H he des Heizgeh uses unter Zuhilfenahme des Drehgriffes so einstellen dass sich die Oberfl che des K ses ca 1 cm vom Heizk rper entfernt befindet Ein gr sserer Abstand erlaubt es nicht schnell Rac...

Page 8: ...auf der Verpackung bedeutet dass dieses Produkt nicht wie Hausm ll behandelt werden darf Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro und Elektronikger...

Page 9: ...sbride 5014 12 Halterung Apparatesteckdose 5015 13 Apparatesteckdose Apparatesteckdose nach 09 2014 5016 5016N 14 Erdleiter mit Schraube Sicherungsscheibe 5017 15 Zahnstange 5018 16 Halterung f r K se...

Page 10: ...miento dura 10 minutos La primera vez puede haber un ligero olor a humo es normal Poner el queso sobre el porta queso despu s de rascar ligeramente Colocar paralelamente el cajero de calentamiento Col...

Page 11: ...como residuos dom sticos cuando se desea disponer de ella Por el contrario debe ser entregado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos el ctricos y electr nicos Al garantizar que este prod...

Page 12: ...despu s de 5016 5016N 14 Hilo de puesta a tierra tornillo arandela 5017 15 Cremallera 5018 16 Porta queso bola 5019 17 Bola porta queso 5020 18 Corredera izquierda 5021 19 Tuerca conica marron 5022 2...

Page 13: ...occo di riscaldamento Mettere il formaggio nell asse del supporto Regolare l altezza del blocco di riscaldamento utilizzando il pulsante di manovra in modo che la superficie di formaggio si trovi a ci...

Page 14: ...indica che il prodotto non verr trattato come casalinga perdita Sar invece consegnato al punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Assicurandosi che questo pr...

Page 15: ...etore dopo 09 2014 5016 5016N 14 Filo di massa vite rondella ventaglio 5017 15 Cremagliera 5018 16 Supporto di fissaggio per formaggio pomello 5019 17 Pomello supporto di fissaggio per formaggio 5020...

Page 16: ...de kaas goed parallel aan het hitte element geplaatst is Zet de kaas in de as van de houder Regel de hoogte van het hitte element met de stelknop tot het oppervlak van de kaas zich op ongeveer 1 cm va...

Page 17: ...dat dit product niet als huisvuil mag behandeld worden In de plaats daarvan moet dit product naar een passende recyclageonderneming gebracht worden Wanneer het product correct gerecycleerd wordt dan...

Page 18: ...2 Houder contactdoos 5015 13 Contactdoos Contactdoos na 09 2014 5016 5016N 14 Randaarde met schroef waaiervormige wasmachine 5017 15 Tandstang 5018 16 Houder voor kaas knop 5019 17 Knop houder voor ka...

Page 19: ...eh r Accessorios adaptables Accessori adattabili Aanpasbaar accessoires Kit reblochade Kit brochettes Reblochade kit R f REB01 Skewer kit R f BROCH01 Couteau raclette Seilles pomme de terre Raclette k...

Page 20: ...Manufacturer Hersteller Fabricante Produttore Fabrikant BRON COUCKE SA ZA LES MARQUISATS 74550 ORCIER FRANCE Notre site internet Our website BRON COUCKE b bron bron c coucke com w www bron c coucke c...

Reviews: