background image

5

AVERTISSEMENT  

 

OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES 

D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :

1.  La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des 

personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment 

les normes de la construction ayant trait à la protection contre les incendies.

2.  Tests de performance validé certifié pour une utilisation avec et des hottes de 

cuisinière BEST, Broan, et Broan Elite.

3.  Cet appareil n’est pas conçu pour procurer de l’air de combustion aux appareils 

de chauffage au mazout.

4.  Ne raccordez pas directement cet appareil à un appareil combustion de quelque 

type que ce soit.

5.  Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits 

par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). 

Respectez  les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de 

sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), 

l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) 

et les codes des autorités locales.

6.  Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation 

du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin d’empêcher que 

le courant ne soit accidentellement  rétabli. S’il est impossible de verrouiller 

l’interrupteur  principal, fixez solidement un message d’avertissement, par 

exemple une étiquette, sur le panneau électrique.

7.  Il est conseillé de porter des lunettes de sécurité et des gants lors de l’installation, de 

l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.

8.  Par mauvais temps, comme lors d’une tempête de neige, assurez-vous que la 

prise d’air du conduit extérieur n’est pas obstruée et permet à l’air extérieur 

d’entrer librement dans le conduit.

9.  Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou autres connexions non 

apparentes lors de la découpe ou du perçage d’un mur ou d’un plafond.

10. Si vous devez encocher ou percer les solives d’un plancher ou les montants 

d’un mur, veuillez respecter les codes et limitations du fabricant quant aux 

modifications acceptables de ces éléments de charpente.

11. Cet appareil est conçu pour être installé dans une habitation à un endroit à l’abri de 

l’humidité.

12. Il doit être placé dans un lieu accessible permettant son inspection.

13. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si  vous avez des 

questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone 

indiqués dans ce document.

14. Lorsque les législations fédérales, provinciales ou d’état comportent des exigences plus 

sévères quant à l’installation et/ou l’homologation, celles-ci auront préséance sur celles 

de ce document et l’installateur s’engage à s’y conformer à ses frais.

ATTENTION  

!

1.  Ne situez pas la prise d’air extérieur près de matières dangereuses ou explosives.

2.  L’installation de l’appareil ne doit pas permettre d’aspirer l’air d’un vide sanitaire, d’un garage, 

d’un grenier, d’un logement adjacent ni de tout autre espace situé à l’intérieur de l’enceinte de 

l’édifice. L’appareil doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur.

3.  Ne placez pas le conduit d’arrivée d’air extérieur directement au-dessus d’un appareil de 

chauffage, d’un caisson de distribution ou d’une chaudière, ni à moins de 60 cm (2 pi).

4.  Installez tout conduit utilisé avec le clapet conformément aux codes locaux et nationaux 

en vigueur.

5.  N’utilisez pas le clapet pour introduire de l’air frais tant que les filtres, et notamment le filtre 

du conduit central du système, n’ont pas été installés tels que conçus.

6.  Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, 

notamment sur les exigences.

7.  La prise d’air extérieur du clapet, les conduits et les filtres doivent être régulièrement 

inspectés et entretenus.

8.  Dans les climats froids, isolez le conduit et le clapet pour éviter la condensation. Il est 

conseillé de placer un coupe-vapeur des deux côtés de l’isolant.

CLAPET AUTOMATIQUE D’AIR DE COMPENSATION 

AVEC TRANSFORMATEUR ET MANOCONTACTEUR

LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER

!

  POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT 

!

MODÈLES  

MD6TU • MD8TU • MD10TU

EMPLACEMENT DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR

La conception et l’emplacement adéquats de la prise d’air extérieur sont indispensables 

au bon fonctionnement et à la fiabilité du clapet pour faire pénétrer de l’air frais dans 

la maison. Il importe de respecter les exigences suivantes lors du positionnement de 

la prise d’air :
•  La prise d’air extérieur est située à au moins 3 m (10 pi) de tout évent d’appareil à 

combustion, cheminée, colonne de plomberie ou évent de salle de bain ou de cui-

sine. Si les exigences des codes locaux sont encore plus sévères, elles prévaudront.

•  La prise d’air extérieur est à une hauteur suffisante pour empêcher qu’elle ne soit 

obstruée par la neige ou des débris, telles que des feuilles, et doit être à au moins 

30 cm (1 pi) au-dessus du sol.

•  Le clapet d’air de compensation ne doit pas aspirer l’air d’un vide sanitaire, d’un ga-

rage, d’un grenier, d’un logement adjacent ni de tout autre espace situé à l’intérieur 

de l’édifice. Le clapet doit être installé pour aspirer l’air directement de l’extérieur.

PROTECTION DE L’OUVERTURE DE LA PRISE D’AIR EXTÉRIEUR

Puisque le clapet, ainsi que le capuchon mural et la prise d’air extérieur qui lui sont 

rattachés, permettront à l’air extérieur d’entrer à l’intérieur de l’habitation, il importe de 

respecter les exigences suivantes :
•  Utilisez un capuchon mural d’air frais de modèle 641FA (15 cm/6 po) ou 643FA (20 

cm/8 po) muni d’un grillage aviaire pour empêcher les oiseaux, les animaux ou les 

débris d’entrer. Nettoyez souvent ce grillage et ne l’enlevez pas.

•  Si vous utilisez un autre grillage aviaire que celui fourni, il doit couvrir toute 

l’ouverture de la prise d’air extérieur. Ce grillage doit également avoir des ouvertures 

d’au moins 6 mm (¼ po) mais de pas plus de 13 mm (½ po).

•  L’ouverture de la prise d’air extérieur doit respecter les dispositions des codes lo-

caux concernant la protection des ouvertures dans les murs extérieurs, dont les 

mesures à prendre pour empêcher l’entrée d’humidité autour de l’ouverture.  

Veuillez noter que le grillage de la prise d’air ne constitue pas un  filtre. Il ne vise 

qu’à empêcher l’entrée des feuilles, des animaux ou des débris dans le conduit. 

Un filtre situé en aval est nécessaire pour enlever le pollen, la poussière et les au-

tres particules en  suspension. Les emplacements possibles du filtre sont indiqués  

ci-dessous dans la section des Installations type.

EXIGENCES RELATIVES À LA TEMPÉRATURE MINIMALE DE L’AIR DE RETOUR

Les fabricants d’appareils de chauffage et de climatisation ont parfois des exigences 

relatives à la température minimale de l’air du caisson de retour. Faire pénétrer de l’air 

extérieur dans la section de retour du système central peut affecter cette température. 

L’installateur devra choisir la taille adéquate du conduit d’air extérieur et l’emplacement 

approprié de son raccordement à la section de retour d’air du système central afin de 

satisfaire les exigences de température minimale, conformément à sa conception.  

PLANIFICATION DE L’INSTALLATION

La planification de l’installation exige d’abord le choix du mode d’installation le plus 

approprié. Le tableau ci-dessous présente des suggestions pour le type d’installation 

le plus efficace compte tenu de quelques facteurs importants. De plus amples informa-

tions sur les deux principaux types d’installation sont présentées ci-dessous.

 

Oui

L’habitation comporte-t-elle un 
conduit central de chauffage?

Oui

La section de retour d’air du conduit 
est-elle accessible - soit la gaine 
de retour d’air ou le caisson de 
retour d’air?

Clapet raccordé à 

la section de retour 

d’air du conduit central

Non

Non

Clapet raccordé 

directement au registre 

d’un plafond, d’un mur 

ou d’un plancher

CET ENSEMBLE COMPREND

- Clapet motorisé

- Transformateur

- Ensemble de manocontacteur, incluant :

    - Manocontacteur

    - Sonde

    - Tube PVC 6 mm (1/4 po) D.I. de 30 cm (12 po)

    - Joint

    - (6) Vis à tôle

OUTILS REQUIS

- Clé à cliquet à prise 1/4 po 

- Tournevis plat ou cruciforme

- Mèche 3/8 po

- Ruban pour conduit

- Fil à basse tension (2 conducteurs)

- (2) Cosses ouvertes femelles 1/4 po

- Serre-fils

Enregistrez ce produit sur www.broan.ca/register. Pour la déclaration de garantie ou pour 

commander des pièces de rechange: allez sur www.broan.ca et tapez le modèle dans le 

champ “Recherche Modèle# :” en haut de la page.

Broan, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 800-637-1453

Summary of Contents for MD10TU

Page 1: ...Insulate the duct and damper to prevent build up of condensation in cold weather climates Vapor barriers on both sides of insulation are recommended PLAN THE INSTALLATION Planning the installation first requires selecting the most appropriate installation ap proach The chart below offers suggestions for the most effective installation approach by considering a few important factors Further details...

Page 2: ...re It may not operate at low speeds since the pressure is below this limit MULTIPLE DAMPERS More than one damper may be required to balance the system If more than one is required use 1 MD6TU or MD8TU and then use the MD6 or MD8 dampers as ad ditional dampers INSTALLATION OF PRESSURE SWITCH AND PROBE For the probe pressure switch to work effectively the roof or wall cap must have a spring loaded d...

Page 3: ...ion and venting of all combustion equipment in the home FALSE TRIPPING Under certain extreme conditions there could be false tripping of the damper opening when the range hood blower is off If false tripping is encountered place an in line backdraft damper 7 model no 97 8 model no 438 10 model no 421 between the probe and the roof or wall cap SERVICE PARTS 97018853 Pressure Switch Kit 97013273 24V...

Page 4: ... the home by a range hood Range hoods are designed to pull out pollutants like cooking odors or moisture at the source so they don t linger in the home Because these fans pull air out of the house this air needs to be replaced with new air from outdoors Normally this make up air enters the home through cracks and holes in the shell of the building But modern homes are air sealed much more thorough...

Page 5: ...SERVER POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT MODÈLES MD6TU MD8TU MD10TU EMPLACEMENT DE LA PRISE D AIR EXTÉRIEUR La conception et l emplacement adéquats de la prise d air extérieur sont indispensables au bon fonctionnement et à la fiabilité du clapet pour faire pénétrer de l air frais dans la maison Il importe de respecter les exigences suivantes lors du positionnement de la prise d air La prise d air e...

Page 6: ...me Si vous utilisez plusieurs clapets choisissez un 1 clapet MD6TU ou MD8TU puis utilisez les modèles MD6 ou MD8 comme clapets additionnels INSTALLATION DU MANOCONTACTEUR ET DE LA SONDE Pour que la sonde et le manocontacteur fonctionnent correctement le capuchon mural ou de toit doit avoir un clapet à ressort Les produits Broan suivants sont recommandés MODÈLES DE CAPUCHON DE TOIT 437 Haute capaci...

Page 7: ...stion Effectuez le câblage tel qu illustré NOIR LIGNE BLANC NEUTRE VERT TERRE CLAPET D AIR DE COMPENSATION TRANSFORMATEUR 24V MANOCONTACTEUR DIAGRAMME DE CÂBLAGE CLAPETS MULTIPLES CLAPET D AIR DE COMPENSATION 24V 24V 24V 24V 20V BORNES 24V CÂBLAGE DUTRANSFORMATEUR DÉCLENCHEMENT INDÉSIRABLE Dans certaines conditions extrêmes le clapet peut se déclencher alors qu il ne le devrait pas s ouvre alors q...

Page 8: ...e stagnent pas dans la maison Puisque ces ventilateurs évacuent l air de la maison celui ci doit être remplacé par de l air neuf de l extérieur Normalement cet air de compensation entre dans l habitation par les ouvertures et les fentes de l enveloppe de l édifice Or les maisons modernes sont beaucoup plus étanches et ne présentent plus autant de fentes et d ouvertures De plus certains ventilateur...

Page 9: ...our éviter la condensation Il est conseillé de placer un coupe vapeur des deux côtés de l isolant REGULADOR DE AIRE AUTOMÁTICO DE REPUESTO CON TRANSFORMADOR E INTERRUPTOR DE PRESIÓN LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO RESIDENCIAL UBICACIÓN DE LA ENTRADA DEL AIRE EXTERIOR El diseño y el sitio adecuados de la ubicación de la entrada de aire exterior son vitales para garantizar que el re...

Page 10: ...ADORES Tal vez se requiera más de un regulador para equilibrar el sistema Si se requiere más de uno use 1 MD6TU o MD8TU y luego use los reguladores MD6 o MD8 como reguladores adicionales INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN Y SONDA Para que la sonda y el interruptor de presión funcionen con eficacia la tapa para techo o pared debe tener un regulador cargado por resorte Se recomiendan los siguien...

Page 11: ... que se abre el regulador Apague la campana y compruebe que se cierra el regulador Un contratista calificado en HVAC también debe asegurarse la operación adecuada y la ventilación de todo el equipo de combustión en la casa Cablee el sistema como se ilustra 24V 20V CONTACTOS DE 24 V CABLEADO DELTRANSFORMADOR DISPARO EN FALSO Bajo ciertas condiciones extremas podría haber el disparo en falso del reg...

Page 12: ...as están diseñadas para extraer contaminantes como olores de cocinado o humedad en la fuente de tal manera que no perduren en la casa Debido a que estos ventiladores extraen el aire de la casa es necesario reemplazar este aire con aire nuevo del exterior Normalmente este aire de repuesto entra a la casa a través de grietas y orificios en la armazón del edificio Pero las casas modernas están mucho ...

Reviews: