background image

2

PREPARACION

1.  Desconecte el conjunto del calentador del enchufe ROJO.
2.  Afloje los dos tornillos de retén en el interior de la entrada 

de descarga del calentador.

 

Coloque la punta del destornillador entre la pared exterior 

de la entrada de descarga y  la carcasa del ventilador. 

Haga palanca suavemente hacia afuera hasta que la 

descarga del escape  salga de la pestaña de apoyo en 

la carcasa exterior.  (FIG. 1)

3.  Desenganche los pasadores de la bisagra y saque el 

conjunto del calentador hacia afuera de la carcasa. (FIG. 2)

PASOS 4 Y 5 - SOLAMENTE PARA EL MODELO 658

4.  Desconecte el ventilador del enchufe NEGRO. Saque 

la bolsa de plástico y déjela a un lado.

5.  Quite el tornillo de montaje y cuidadosamente saque 

el ventilador hacia afuera de la carcasa. (FIG. 3)

6.  Refiérase al diagrama de conexiones de la unidad 

en la página siguiente.  Saque los discos removibles 

apropiados introduciendo la punta del desmontador en las 

ranuras y moviendo éste de un lado a otro hasta romper 

las pestañas. (FIG. 4)

7.  Inserte lo soportes de montaje ajustables en los canales 

para los soportes en la carcasa. (FIG. 5)

PREPARATION

1.  Unplug the heater assembly from the RED recep-

tacle.

2.  Loosen the two retaining screws on the inside of the 

heater discharge opening.

 

Place a screwdriver tip between the outer wall of 

the discharge opening and the fan housing.  Gently 

pry outward until the exhaust discharge slips off the 

support lip on the outer housing. (FIG. 1)

3.  Unhook hinge pins and lift heater assembly out of 

housing. (FIG. 2)

STEPS 4 & 5 - MODEL 658 ONLY

4.  Unplug the fan assembly from the BLACK recep-

tacle.  Remove the plastic bag and set it aside.

5.  Remove the mounting screw and carefully lift the 

fan assembly out of the housing. (FIG. 3)

6.  Refer to the wiring diagram of your unit on the next 

page.  Remove appropriate knockout(s) by inserting 

a screwdriver blade into slots and bending it back 

and forth to break tabs. (FIG. 4)

7.  Insert the adjustable mounting brackets into the 

bracket channels on the housing. (FIG. 5)

FIG. 1

RETAINING 

SCREWS

TORNILLOS DE 

RETEN

FIG. 2

HINGE PINS

PASADORES 

DE LA BIS-

AGRA

FIG. 3

FIG. 4

FIG. 5

KNOCKOUTS

DISCOS 

REMOVIBLES

Summary of Contents for 656

Page 1: ...S Y MATERIALES NECESARIOS Destornilladores con rectos lados y Phillips Sierra de puntar o saber Martillo Alicates o aprieta tuercas SOLAMENTE PARA EL MODELO 658 Conducto redondo de 10 16 cm 4 plg y codos los que se necesiten Techo o casquete de pared Cinta adhesiva para conductos Artículos eléctricos que cumpla con los códigos COMBINATION UNITS MODEL 656 HEATER LIGHT MODEL 658 HEATER FAN 656F AND ...

Page 2: ...tro hasta romper las pestañas FIG 4 7 Inserte lo soportes de montaje ajustables en los canales para los soportes en la carcasa FIG 5 PREPARATION 1 Unplug the heater assembly from the RED recep tacle 2 Loosen the two retaining screws on the inside of the heater discharge opening Place a screwdriver tip between the outer wall of the discharge opening and the fan housing Gently pry outward until the ...

Page 3: ...a alta el riesgo de incendio mantenga los cables eléctricos cortinas muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies 0 9 m del frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera PASO 8 SOLAMENTE PARA EL MODELO 658 8 Para mejores resultados elija un lugar que permita que el ventilador ventile hacia afuera usando la menor cantidad de ducto y el menor número posible de codos 9 Si...

Page 4: ...P 15 MODEL 658 ONLY 15 Replace fan assembly removed in STEP 5 and plug it into BLACK recep tacle STEPS 16 17 MODEL 656 ONLY CAUTION To avoid the possibility of overheating and or fire the grille must be installed as shown in Fig 12 Acorn nut must attach to threaded rod through proper hole in light reflector 16 Slide the light reflector into opening in grille and plug into WHITE receptacle Use acor...

Page 5: ...r has been properly installed according to installation steps beginning with the PREPARATION section OPERACIÓN Antes de usar el calentador asegúrese de que esté instalado adecuadamente de acuerdo con los pasos de instalación indicados en PREPARACION ...

Page 6: ... IMMERSED IN WATER MANTENIMIENTO El usuario puede realizar las siguientes tareas de man tenimiento y limpieza Todos los demás servicios los debe realizar un técnico autorizado Si tiene preguntas consulte a nuestro departamento de servicio al cliente llamando al 800 558 1711 PARA REEMPLAZAR LA BOMBILLA Quite el lente presionando suavemente los lados y empuje Use una bombilla de una capacidad nomina...

Page 7: ... limitada original por escrito entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www broan com Broan NuTone LLC 926 West State Street Hartford WI 53027 www broan com 800 637 1453 Limited Warranty Warranty Period ...

Page 8: ...logo 18 99150566 Grille Screw Tornillo de la parilla 19 99020290 99020290 Blower Wheel Disco del soplador 20 99160461 Screw 10 24 x 375 2 Req Tornillo 10 24 x 375 se necesitan 2 21 93260457 93260457 10 32 Nut 7 Req Tuerca No 10 32 se necesitan 7 22 99270107 99270107 Heater Hooks 5 Req Ganchos del calentador se necesitan 5 23 99150417 99150417 8 x 1 4 Sheet Metal Screws 4 Req Tornillos de lámina me...

Reviews: