background image

9

106636  Rev. B

B.

OR

2

1

A.

1

2

A.

 Turn on hot and cold water supplies (1). Move faucet handle (2) to the mixed position. Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the 

appropriate installation instructions and retighten if necessary, but do not overtighten. If assembled correctly and still leaking, check for damage to 

seals and order appropriate replacements.

B.

 

Sprayer (1) will lock into position when brought into proximity of the spout magnet. The sprayer can be removed by either pulling directly out from 

the spout or by twisting 90° in either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout (recommended). 

Check the operation of the sprayer by operating the trigger (2) from aerator to spray. 

A.

 Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Placez la manette du robinet (2) en position de mélange. Vérifiez l’étanchéité de tous 

les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de nouveau au besoin, mais ne 

pas trop serrer. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des joints et commandez les pièces de rechange nécessaires.

B.

 

Le pulvérisateur (1) se bloque en position lorsque vous l’approchez de l’aimant du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour 

l’écarter du bec ou faites-le pivoter de 90° dans un sens ou dans l’autre pour l’enlever en utilisant la force de répulsion des aimants (méthode recomman-

dée). Contrôlez le fonctionnement du pulvérisateur en actionnant le déclenchement (2) à partir de l’aérateur pour pulvériser. 

Aviso

Posibles daños a la propiedad y filtración de agua.  Las filtraciones o fugas de agua y daños 

a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de 

instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua. 

Avis

Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner une 

fuite et des dommages matériels. Effectuez l’installation conformément à toutes les instructions 

avant de faire les branchements finals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.

Notice

Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from 

incorrect installation. Follow all installation instructions before making final connections and 

turning on the supplies.

A.

 

Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Gire la manija (2) de la llave a la posición mixta. Examine los sitios con las flechas en las 

conexiones para asegura que no hay ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones apropiadas para la instalación y 

apriete otra vez. Si están ensamblado correctamente, fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de repuesto apropiadas.

  

 

B.

 

El rociador (1) quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del surtidor. El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del 

surtidor o torciéndolo 90° en cualquier dirección que hace que los imanes se repelen y la cabeza que se desacople del surtidor (se recomienda). 

Controle la operación del rociador actuando el disparador (2) desde el aerador para rociar. 

6

FAUCET INSPECTION AND OPERATION

INSPECCIÓN Y OPERACIÓN DE LA LLAVE DE AGUA / GRIFO

INSPECTION ET UTILISATION DU ROBINET 

Summary of Contents for Vuelo 63055LF-SSCO

Page 1: ...o com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www brizo com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto visite www brizo com Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d autres documents techniques et renseignements sur le produit allez ...

Page 2: ...appliquez le joint contre la base du robinet 2 Introduisez les tubes et le manchon du robinet dans le trou de montage de l évier A 1 A 1 2 2 INSTALLATION OF SPOUT Your install will be one of the steps below INSTALACIÓN DEL SURTIDOR Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos INSTALLATION DU BEC Votre installation est décrite dans l une des étapes ci dessous Remove adhesive backing o...

Page 3: ...ans un 1 trou et 3 trous afin de supporter la surface CONSEIL Orientez le tube du côté opposé à celui où se trouve la manette pour équilibrer le robinet pendant le montage et faciliter l installation du tuyau souple B MOUNTING HARDWARE INSTALLATION Your install will be one of the steps below INSTALACIÓN DE HARDWARE DE MONTAJE Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos INSTALLATION ...

Page 4: ...ecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Averías potenciales y remedios Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se c...

Page 5: ...fácil y corte el tubo Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito plástico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Asegúrese el manguito plástico casquillo está orientado como se muestra 3 Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro 4 El tubo de alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro...

Page 6: ...i el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se corta demasiado corta compre en una tienda una unión de acoplamiento y una línea de suministro de repuesto que se acoplen El extremo de la unión del acoplamiento destinado a conectarse la llave de agua grifo debe acoplarse con las tuercas de...

Page 7: ...t en position de mélange 1 ouvrez les robinets d arrêt lentement 2 puis refermez les ou Option 2 Alors que les robinets d arrêt sont ouverts 2 amenez la manette doucement en position de mélange 1 puis ramenez la en position de fermeture Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur 4 HOSE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA MANGUER...

Page 8: ...orque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente...

Page 9: ...nt le déclenchement 2 à partir de l aérateur pour pulvériser Aviso Posibles daños a la propiedad y filtración de agua Las filtraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise in...

Page 10: ... de tuercas Quite el cartucho 9 halando la espiga directamente hacia atrás Coloque otra vez el cartucho y ensamble Nota Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible Entretien Si le débit du robinet est très faible Desserrez le tuyau souple de la tête...

Page 11: ...ve de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté apretada Si la llave gotea por la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 6 Cuando reinstale las piezas usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté fijamente apretada ADVERTENCIA Si no aprieta bien la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño de agua Nota Una pequeñ...

Page 12: ...e las garantías implícitas Favor tome nota de que algunos estados provincias incluyendo Quebec no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIA BILIDAD Y DE IDONEID...

Reviews: