background image

2

106636  Rev. B

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. 

Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de 

polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux. 

SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Remove adhesive backing on base gasket (1) and press 

into place on faucet base (2). Insert faucet tubes and shank through mounting hole in sink.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. 

Quite el papel adhesivo en el empaque de la 

base (1) y presione en su sitio en la base de la llave de agua/del grifo (2). Introduzca los 

tubos de la llave de agua a través de la espiga y de los orificios de montaje en el fregadero.

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Retirez la pellicule qui recouvre la sur-

face adhésive du joint de la base (1) et appliquez le joint contre la base du robinet (2). 

Introduisez les tubes et le manchon du robinet dans le trou de montage de l’évier.

A.

1

A.

1

2

2

INSTALLATION OF SPOUT (Your install will be one of the steps below.)

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR (Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos.)

INSTALLATION DU BEC (Votre installation est décrite dans l’une des étapes ci-dessous.)

 

Remove adhesive backing on base gasket (1) and press into place on faucet base (2). 

Insert faucet tubes and shank through mounting hole in sink. Your faucet is designed for 

a hole diameter of 1 3/8" +/- 1/4" (35 mm +/- 6 mm) and a deck thickness of up to 3" (76 

mm). Maximum deck thickness of soap dispenser is also 3" (76 mm).
Despegue el respaldar adhesivo en los empaques (1) y presione el embase (2) en su sitio. 

Introdúzcalo a través del agujero de instalación en el fregadero. Su llave de agua está 

diseñada para un agujero de  1 3/8” +/- 1/4” (35 mm +/- 6 mm) de diámetro y  un grosor 

del borde hasta de 3” (76 mm). El grosor máximo del borde para el dispensador de jabón 

también es 3” (76 mm).
Enlevez l’endos recouvrant l’adhésif des joints d’anneau de finition (1) et effectuer la 

pose sur l’anneau de finition (2) en exerçant une pression. Placez l’anneau de finition sur 

la partie inférieure de la soupape. Introduisez la soupape dans le trou de montage dans 

l’évier. Le robinet est conçu pour être monté dans un trou ayant un diamètre de 1 3/8 po 

+/- 1/4 po (35 mm +/- 6 mm) et sur une plage ayant une épaisseur d’au plus 3 po (76 

mm). L’épaisseur maximale de la surface est aussi de 3 po (76 mm) pour le distributeur 

de savon.

A.

1

2

A.

Summary of Contents for Vuelo 63055LF-SSCO

Page 1: ...o com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www brizo com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto visite www brizo com Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d autres documents techniques et renseignements sur le produit allez ...

Page 2: ...appliquez le joint contre la base du robinet 2 Introduisez les tubes et le manchon du robinet dans le trou de montage de l évier A 1 A 1 2 2 INSTALLATION OF SPOUT Your install will be one of the steps below INSTALACIÓN DEL SURTIDOR Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos INSTALLATION DU BEC Votre installation est décrite dans l une des étapes ci dessous Remove adhesive backing o...

Page 3: ...ans un 1 trou et 3 trous afin de supporter la surface CONSEIL Orientez le tube du côté opposé à celui où se trouve la manette pour équilibrer le robinet pendant le montage et faciliter l installation du tuyau souple B MOUNTING HARDWARE INSTALLATION Your install will be one of the steps below INSTALACIÓN DE HARDWARE DE MONTAJE Su instalación se encuentra en uno de los siguientes pasos INSTALLATION ...

Page 4: ...ecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Averías potenciales y remedios Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se c...

Page 5: ...fácil y corte el tubo Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito plástico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Asegúrese el manguito plástico casquillo está orientado como se muestra 3 Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro 4 El tubo de alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro...

Page 6: ...i el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se corta demasiado corta compre en una tienda una unión de acoplamiento y una línea de suministro de repuesto que se acoplen El extremo de la unión del acoplamiento destinado a conectarse la llave de agua grifo debe acoplarse con las tuercas de...

Page 7: ...t en position de mélange 1 ouvrez les robinets d arrêt lentement 2 puis refermez les ou Option 2 Alors que les robinets d arrêt sont ouverts 2 amenez la manette doucement en position de mélange 1 puis ramenez la en position de fermeture Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur 4 HOSE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA MANGUER...

Page 8: ...orque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente...

Page 9: ...nt le déclenchement 2 à partir de l aérateur pour pulvériser Aviso Posibles daños a la propiedad y filtración de agua Las filtraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta Siga todas las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua Avis Possibilité de dommages matériels et de fuite Une mauvaise in...

Page 10: ... de tuercas Quite el cartucho 9 halando la espiga directamente hacia atrás Coloque otra vez el cartucho y ensamble Nota Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible Entretien Si le débit du robinet est très faible Desserrez le tuyau souple de la tête...

Page 11: ...ve de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté apretada Si la llave gotea por la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 6 Cuando reinstale las piezas usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté fijamente apretada ADVERTENCIA Si no aprieta bien la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño de agua Nota Una pequeñ...

Page 12: ...e las garantías implícitas Favor tome nota de que algunos estados provincias incluyendo Quebec no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIA BILIDAD Y DE IDONEID...

Reviews: