background image

D.

4

1

2

3

1

3

4

84109   Rev. A

1

Instalación Del Surtidor En Fregaderos Instalados Por Debajo O El Interior De La Encimera O Superficie

Installation Du Bec Sur Un Évier À Montage Sous Comptoir

Spout Installation For Under Mount Sinks

A.

  Your faucet is designed for a hole diameter of  

1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck  

thickness of up to 2 1/2" (63.5 mm). The minimum  

distance from the center line (A) to the sink  

bowl is 1 1/4". Note: With 10 1/2" escutcheon, maxi-

mum deck thickness is reduced to 2 1/4" (57.1 mm). 

B.

 

For this step, use the parts shown above

 

D.

 From underneath, Secure faucet with mounting 

nut holder and mounting nut (2). Tighten nut 

securely by hand. Using a Phillips screwdriver, 

tighten locking screws (4). It is important to 

ensure the spout shank (3) does not contact 

the metal sink using the spout insulator insert 

(1) as shown.

A.

  Su grifo está diseñado para un agujero de 1 3/8" 

+/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) y una superficie de 

montaje o encimera hasta 2 1/2" (63.5 mm) de gro-

sor. La distancia mínima desde la línea central (A) 

a la artesa del fregadero es 1 1/4". Nota: Con una 

chapa de cubierta de 10 1/2", el grosor máximo se 

reduce a 2 1/ 4" (57,1 mm).

B.

 

Para este paso, utilice las piezas mostradas  

arriba. 

C.

  CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Para los 

fregaderos de metal montados en superficies sóli-

das, es importante asegurarse que la espiga del 

surtidor (1) no tenga contacto con el fregadero de 

metal. 

Asegúrese dejar espacio entre los bordes u oril-

las del fregadero y la espiga (1). Asegurándose que la 

luz indicadora (2) está situada en el frente, introduzca 

los tubos a través del orificio de montaje en el fregade-

ro y coloque la llave de agua o grifo en posición central 

sobre el agujero. Sugerencia: gire el tubo del surtidor 

opuesto a la manija para balancear el ensamble 

cuando haga la instalación y ayudarlo cuando instale la 

manguera. 

D.

 Desde abajo. Fije la llave de agua con la uni-

dad de soporte de tuercas y la tuerca de mon-

taje (2). Apriete la tuerca firmemente con la 

mano. Con un destornillador Phillips, apriete los 

tornillos de fijación (4). Es importante fijar la 

espiga del surtidor (3) de manera que no tenga 

contacto con el fregadero de metal usando el 

inserto separador del surtidor (1) como se 

muestra.

A.

  Votre robinet est conçu pour un trou d’un diamètre 

de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3 mm) et une 

surface d’une épaisseur maximale de 2 1/2 po 

(63.5 mm). La distance minimale entre la ligne 

centrale (A) et la cuvette de l’évier est de 1 1/4 po. 

Note : Si vous utilisez la plaque de finition de 10 

1/2 po, l’épaisseur maximale de la surface  

est réduite et elle ne doit pas dépasser 2 1/4 po 

(57,1 mm).

B.

 

Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le 

chiffre. 

C.

  FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT. Si l’évier est 

en métal et monté en dessous d’une surface 

pleine, il est important de vous assurer que le 

manchon du bec (1) n’entre pas en contact avec 

l’évier. 

Laissez de l’espace entre le bord de l’évier 

et le manchon (1). Assurez-vous que le voyant 

(2) est orienté vers l’avant, introduisez les tubes 

dans le trou de montage de l’évier et centrez le 

robinet sur le trou. CONSEIL : Tournez le tube du 

bec vers le côté opposé à celui de la manette afin 

d’équilibrer le robinet pour le montage et de faciliter 

l’installation du tuyau souple. 

D.

 Par-dessous, fixez le robinet avec le porte-

écrou de montage et l’écrou de montage (2). 

Serrez l’écrou solidement à la main. À l’aide 

d’un tournevis Phillips, serrez les vis de blocage 

(4). Le manchon du bec (3) ne doit absolument 

pas être en contact avec l’évier si celui-ci est 

en métal. Montez la pièce isolante du bec 

(1) comme le montre la figure pour vous en 

assurer.

1

C.

Under Mount Sinks / Instalación por Debajo / Sous le bâti

C.

  SHUT OFF WATER SUPPLIES. For metal sinks 

mounted under solid surfaces it is important to 

ensure the spout shank (1) does not contact the 

metal sink.

 Make sure to leave space between the 

edges of the sink and the shank (1). Making sure the 

indicator light (2) is located in front, insert tubes through 

mounting hole in sink and center faucet in position over 

hole. HINT: Turn the spout tube opposite the handle 

to balance the assembly when mounting and aid 

installation of the hose.

2

A.

A

1 1/4" Min. From Center Line  

To Sink Bowl.

1 1/4" Mínimo. De la línea de cen-

tro para hundir el tazón de fuente.

1 1/4" ; Minimal. De la ligne cen-

trale pour descendre la cuvette.

B.

Summary of Contents for SOLNA 64020LF

Page 1: ...rity to operate the equipment under FCC rules Nota Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B según la Parte 15 de las normas FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial Este equipo genera utiliza y puede irradiar e...

Page 2: ...e number below or by writing to Limited Warranty on Brizo Faucets In the United States and Mexico In Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com customerservice mascocanad...

Page 3: ...ga la instalación y ayudar con la instalación de la manguera A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur maximale de 2 3 4 po 69 8 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1 2 po l épaisseur maximale de la surface est réduite et e...

Page 4: ...fijar la espiga del surtidor 3 de manera que no tenga contacto con el fregadero de metal usando el inserto separador del surtidor 1 como se muestra A Votre robinet est conçu pour un trou d un diamètre de 1 3 8 po 1 8 po 35 mm 3 mm et une surface d une épaisseur maximale de 2 1 2 po 63 5 mm La distance minimale entre la ligne centrale A et la cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez...

Page 5: ...steps B C for hot water stop Conexiones a la Línea de Agua A Para este paso utilice las piezas mostradas arriba B Importante Para asegurar el funcionamiento correcto de su plomería es esencial instalar los ensambles de las válvulas checadoras en los topes del suministro Introduzca el casquillo 1 en el pare de agua fría C Enrosque en el adaptador 2 y apriete NO APRIETE DEMASIADO Repita los pasos B ...

Page 6: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Page 7: ...ro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instruccione...

Page 8: ...e atrapen en la manguera y el rociador Rincez les tuyaux d alimentation Placez un seau sous le raccord de sortie et amenez la manette 1 en position de plein mélange Ensuite tenez le tube de sortie 2 au dessus du seau et ouvrez les robinets d arrêt lentement 3 puis refermez les Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur 1 3 ...

Page 9: ...yau souple pour éviter que celui ci rentre entièrement à l intérieur du bec pendant l installation Glissez la masselotte 2 sur l extrémité du tuyau souple 3 Notice Property damage and water leak possible Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet Aviso Un gancho o manguera incorr...

Page 10: ...del cable 4 se suministra con una tapa plástica protectora 5 Quite esta agarrando el enchufe y halando quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 4 al puerto 6 en el conjunto del solenoide Evite torcer cables juntos o colocar los cables uno cerca del otro C Le fil 4 est muni d un capuchon de protection en plastique 5 à la livraison Saisissez la fiche et enlevez le puis jetez le Branchez l...

Page 11: ...nte para cambiar las pilas F Instale la tapa de la caja de la batería Asegúrese de alinear los símbolos de la tapa con los en la caja G Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario pasos 1 4 E Au moyen du couvercle du boîtier de piles 1 trouvez un emplacement sous le comptoir que le câble peut atteindre et où il sera facile de changer les piles F Installez...

Page 12: ...ente hacia fuera del surtidor Mueva la palanca de la llave de agua grifo a la posición cerrada OFF Installez la tête de la douchette 1 et retirez l agrafe bleue 2 du tuyau souple Ouvrez les robinets d alimentation en eau froide et en eau chaude 3 et amenez la manette 2 en position d ouverture Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Serrez les raccords de no...

Page 13: ...al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Note A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off This is a natural occurrence caused by the long flexib...

Page 14: ...a sección de electrónicos la información sobre el desvío manual 3 Si el indicador en la base LED diodo 8 emisor de luz no exhibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 5 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si...

Page 15: ...ondelles 2 et joint RP62057 Hose Assembly Clip O Rings Ensamble de la manguera Presilla y Anillos O Tuyau souple Agrafe et Joints torique RP71453 Cap Casquete Embase Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP60275 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP71452 Set Screw But...

Page 16: ...dors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63264 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN RP78389 Batt...

Reviews: