background image

4

74321  Rev. G

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace 

valve cartridge (3). When reinstalling parts, make sure 

bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench. 

Factory torque for the bonnet nut is 110 in/lb.

*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalling 

parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with 

a wrench. Factory torque for the bonnet nut is 110 in/lb.

*

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (3). There 

are no repairable parts inside.

*

If a torque wrench isn’t available, eleven pounds applied 

to the end of a 10" wrench is the correct torque. 

Maintenance

If faucet exhibits very low flow:  

A.

 

 Remove and clean aerator (1) with supplied  

wrench (2), taking care that gasket (7) is in  

place when reinstalling, or

 

B. 

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace Valve 

assembly (3). When reinstalling parts, make sure 

bonnet nut (4) is tightened securely

 with  

a wrench

. Factory torque for the bonnet nut is 

110 in/lb.

*

 

If faucet leaks from under handle:

Remove handle, pull off trim cap (5) and remove 

O-Ring (6). Using a wrench, ensure bonnet nut (4) is 

tight. Factory torque for the bonnet nut is 110 in/lb.

Reinstall O-Ring and push on cap.

Si la filtración persiste – 

 CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de 

cartucho (3). Cuando esté reinstalando las piezas, 

asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4) con llave 

 

de tuercas. El torque de la fabrica para la tuerca tapa es 

de 110 pulg/lb.

*

Si la llave de agua tiene una filtración desde la 

salida del surtidor – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). Sando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté 

apretada. El torque de la fabrica para la tuerca tapa es 

de 110 pulg/lb.

*

Nota: 

No trate de desarmar el cartucho (3). Dentro de 

este no existen piezas que sean reparables

.

*

Si no tiene una llave de torsión disponible, aplique 

once libras al extremo de una llave de tuercas de 10” 

para obtener el torque correcto.  

Mantenimiento

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A. 

 Quite y limpie el aireador (1) con la llave de herra-

mientas suministrada (2), cuidando que la junta (7) 

está en su lugar al volver a instalar ó

B. 

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Reemplace la ensamble de la válvula (3). Cuando 

esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar 

bien la tuerca tapa (4) con 

llave de tuercas.  

El torque de la fabrica para la tuerca tapa es de 

110 pulg/lb. * 

Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua:

Quite la manija, tire para quitar la tapa de accesorio 

(5) y quite el anillo O (6). Usando una llave de 

tuercas, asegúrese de fijar bien tuerca tapa (4) con 

llave de tuercas. El torque de la fabrica para la tuerca 

tapa es de 110 pulg/lb.

*

 Reinstale el anillo y empuje  

la tapa. 

Si la fuite persiste – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION 

EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose 

des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec 

une clé. 

Le couple de serrage nominal de l’écrou-chapeau 

est de 110 lb/po. *

Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3). 

Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) 

solidement avec une clé. Le couple de serrage nominal de 

l’écrou-chapeau est de 110 lb/po. *

Note : 

Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3). 

Elle ne contient pas de pièces réparables.

*

Si vous ne disposez pas d’une clé dynamométrique, une force 

de 11 livres exercée à l’extrémité d’une clé de 10 po produit le 

bon couple de serrage. 

Entretien

Si le débit du robinet est très faible : 

A. 

 

Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et 

nettoyez-le, prenant soin que le joint (7) est en 

place lors de la réinstallation, ou

B. 

 

I

NTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la Soupape (3). Lors de la repose des 

pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement 

avec 

une clé. 

Le couple de serrage nominal de l’écrou-

chapeau est de 110 lb/po. *

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette, tirez pour enlever le capuchon 

de finition (5) et enlever le joint torique (6). À l’aide 

d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est 

bien serré. 

Le couple de serrage nominal de l’écrou-

chapeau est de 110 lb/po. * Réinstallez anneau et 

pousser sur le couvercle.

3

5

4

2

Notice

Property damage and water leak possible. Failure to 

securely tighten bonnet nut with a wrench may cause 

water leaks and property damage. When tightening 

bonnet nut be  sure to follow instructions provided with 

this faucet.

6

Aviso

Daño a la propiedad y fuga de agua posibles. El 

incumplimiento de apretar la tuerca cubierta con una 

llave inglesa de forma segura podría causar las fugas 

de agua y el daño a la propiedad. Al apretar la tuerca 

cubierta, asegúrese de seguir las instrucciones provistas 

con este grifo.

Avis

Les dommages à la propriété et  la fuite d’eau pos

-

sibles. Si vous ne parvenez pas à resserrer  l’écrou à  

chapeau avec une clé, les fuites d’eau et le dommage 

à la propriété seront causés. Lors de serrage de  

l’écrou à  chapeau, suivez les instructions fournis avec 

ce robinet. 

7

1

Summary of Contents for Odin-X Series

Page 1: ...e water leaks and property damage When tightening bonnet nut be sure to follow instructions provided with this faucet Aviso Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no autorizado puede causar...

Page 2: ...r obtenir des pi ces de rechange veuillez appeler au num ro applicable ci dessous ou crire Garantie limit e des robinets Brizo l adresse applicable ci dessous Aux tats Unis et au Mexique Au Canada Del...

Page 3: ...ornillo de Ajuste Manette Bouton et Vis de Calage RP50788 Gasket Empaque Joint Specify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini RP74774 Button Set Screw Bot nl y Tornillo de Ajuste Bouton et Vis...

Page 4: ...la tuerca tapa es de 110 pulg lb Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija tire para quitar la tapa de accesorio 5 y quite el anillo O 6 Usando una llave de tuercas aseg rese...

Page 5: ...l agujero de montaje y coloque la llave de agua en su sitio sobre el fregadero Opci n Si el lavamano est desnivelado use silic n debajo de la base B Desde abajo deslice el soporte 3 a lo largo de los...

Page 6: ...na tuber a de suministro de repuesto que acoplen El extremo de la uni n de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua debe acoplar con las tuercas est ndares de 3 8 y mangas de pl stico incl...

Page 7: ...del agujero dentro del accesorio 4 Deslice la manga pl stica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga pl stica en la orientaci n correcta r...

Page 8: ...pletamente abierta Abra los suministros de agua caliente y fr a 5 y deje correr en agua por la l neas por un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera da ar las partes internas Vuel...

Reviews: