background image

1

MAINTENANCE - SPOUT

If the faucet leaks around the base of the spout or to 

replace your spout assembly, perform the following steps:

A.

 Insert a 2 mm Allen wrench into the screw (1) which 

is located just under the spout platform and loosen it 

as shown. 

B.

 Pull straight up on the spout to remove it from the 

body assembly. If faucet leaks around the base of the 

spout, replace the two O-rings (1) and the guide ring 

(2) on the spout shank. Examine the spout support 

ring (3) and replace it if worn, reinstall spout. 

A.

B.

(2 mm)

1

2

3

A.

B.

C.

D.

MAINTENANCE - REPLACING CERAMIC VALVES

If your faucet leaks out of the end of the spout, 

perform the following steps:  

TURN OFF THE WATER SUPPLIES BEFORE 

WORKING ON FAUCET.

A.

 Remove spout assembly as described in  

spout maintenance. If you have determined 

that only one cartridge is leaking only remove 

that one handle assembly. To replace both 

the hot and cold cartridges, both handle 

assemblies need to be removed. Remove the 

two handle screws (1) as shown.

B.

 Slide the handle outward from the body. 

Repeat these 2 steps on the opposite side if 

both cartridges are being replaced.

C.

 Next use a 2.5 mm Allen wrench to remove the 

three screws (1) that hold the body (2) to the 

mounting base (3). Pull straight up on the body 

to remove it from the base. 

On Lavatory 

Models: 

The lift rod and knob assembly will 

slide out of the body as you pull up and will be 

held in place by the base which remains 

secured to the mounting surface.

D.

 Using a Phillips screwdriver, remove the screw 

(1) that holds the lever (2) onto the stem of the 

cartridge. Repeat this on the second stem if 

you are replacing both cartridges. 

(3 mm)

1

(2.5 mm)

1

2

3

1

2

3

61936      Rev. D

MANTENIMIENTO – SURTIDOR

Si el agua se filtra por alrededor de la base de la llave de 

agua o para reemplazar el ensamble del surtidor, lleve a 

cabo los siguientes pasos:

A.

Introduzca una llave Allen de 2 mm en el tornillo (1) 

que está ubicado justo por debajo de la base del 

surtidor y aflójelo como se muestra. 

B.

 Hale el surtidor directamente hacia arriba para 

sacarlo del ensamble del cuerpo. Si el agua se 

filtra por alrededor de la base de la llave de agua, 

cambie los aros-O (1) y el aro deslizable (2) en la 

espiga del surtidor. Examine el aro de soporte (3) 

del surtidor y reemplácelo si está desgastado, 

reemplace el surtidor.

ENTRETIEN – BEC

Si le robinet fuit par le pourtour de la base du bec ou si 

vous devez remplacer le bec, suivez les instructions qui 

figurent ci-après.

A.

 Introduisez une clé Allen 2 mm dans la vis (1) qui 

se trouve immédiatement sous la plate-forme du 

bec et desserrez la vis comme le montre la figure.  

B.

 Tirez sur le bec sans l’incliner pour l’enlever du 

corps de robinet. Si le robinet fuit par le pourtour de 

la base du bec, remplacez les deux joints toriques 

(1) et l’anneau de guidage  (2) sur la tige du bec. 

Examinez l’anneau de support (3) et remplacez-le 

s’il est usé. Remettez ensuite le bec en place. 

MANTENIMIENTO – CAMBIANDO LAS VÁLVU-

LAS CERÁMICAS - 

Si Su llave de agua tiene una 

 de agua desde el extremo del surtidor, siga los 

siguientes pasos:  

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE 

COMENZAR A HACERLE EL REPARO A LA LLAVE.

A.

 Quite el ensamble del surtidor como se mues-

tra en la información sobre el mantenimiento.  

Si usted ha determinado que solo un cartucho 

está 

ltrándose solo quite ese ensamble de 

manija. Para reemplazar ambos cartuchos, el 

caliente y el frío, se deben quitar ambos 

ensambles de manijas. Quite los tornillos (1) 

de las dos manijas como se muestra.

B.

 Deslice la manija hacia afuera del cuerpo.  

Repita estos 2 pasos en el lado opuesto si 

está cambiando ambos cartuchos. 

C.

 Luego use una llave de tuercas Allen de 2.5 

mm para sacar los tres tornillos (1) que 

sostienen el cuerpo (2) a la base de 

instalación (3). Hale el cuerpo directamente 

hacia arriba de su base. 

En los Modelos de 

lavamanos: 

La barrita desviadora o de 

levante y el ensamble de la perilla se 

deslizarán del cuerpo mientras que hala, y se 

mantendrán en su sitio en la base, la cual se 

mantiene 

ja en la super

cie de instalación. 

D.

 Usando un destornillador Phillips, saque el 

tornillo (1) que sostiene la palanca (2) en la 

espiga del cartucho. Repita este paso en la 

segunda espiga si está reemplazando  

ambos cartuchos.

ENTRETIEN – REMPACEMENT DES SOUPAPES EN 

CÉRAMIQUE - 

Si le robinet fuit par l’extrémité du bec, 

suivez les instructions qui 

gurent ci-après.

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT AVANT DE  

COMMENCER À DÉMONTER LE ROBINET.

A.

 Enlevez le bec de la manière décrite à la rubrique 

« Entretien – bec ». Si vous avez déterminé qu’une 

seule cartouche fuit, enlevez uniquement la 

manette reliée à cette cartouche. Pour remplacer 

les cartouches d’eau chaude et d’eau froide, vous 

devez enlever les deux manettes. Enlevez les vis 

des deux manettes (1) comme le montre la 

 

B.

 Glissez la manette en l’écartant du corps de 

robinetterie. Répétez ces deux étapes du côté 

opposé si les deux cartouches doivent être 

remplacées.

C.

 Utilisez ensuite une clé Allen 2,5 mm pour 

enlever les trois vis (1) qui retiennent le corps 

(2) à la base de montage (3).  Tirez sur le 

corps sans l’incliner pour le retirer de la base. 

Modèles de lavabo : 

La tirette avec le bou-

ton glissera hors du corps et sera maintenue 

en place par la base qui demeure 

 à la 

surface de montage.

D.

 À l’aide d’un tournevis Phillips, enlevez la vis 

(1) qui retient le levier (2) sur la tige de la 

cartouche. Répétez l’opération sur la 

deuxième tige si vous remplacez les deux 

cartouches. 

MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / ENTRETIEN

Summary of Contents for Loki 62972LF

Page 1: ...Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessai...

Page 2: ...incidentales o consecuentes de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted Cualquier daño a esta llave resultado de mal uso abuso o descuido o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta ANULARÁN LA GARANTÍA Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado provincia a estad...

Page 3: ...ans l incliner pour l enlever du corps de robinet Si le robinet fuit par le pourtour de la base du bec remplacez les deux joints toriques 1 et l anneau de guidage 2 sur la tige du bec Examinez l anneau de support 3 et remplacez le s il est usé Remettez ensuite le bec en place MANTENIMIENTO CAMBIANDO LAS VÁLVU LAS CERÁMICAS Si Su llave de agua tiene una de agua desde el extremo del surtidor siga lo...

Page 4: ... la unidad de la espiga para fijar la s palanca s en la espiga del cartucho Coloque presionando los anillos de asiento 6 otra vez en la chapa de base G En los Modelos para Lavamanos Alinee la barrita desviadora o de levante en la muesca trasera en la parte posterior del cuerpo Fíjese que la muesca y la perilla están ahusadas En Todos los Modelos Cuidadosamente presione de nuevo el ensamble del cuer...

Page 5: ... por el orificio de la instalación intercale las entrerroscas de las mangueras flexibles introduzca una de las mangueras por la superficie de instalación desde por debajo y atorníllela en el cuerpo justo sobre la superficie o encimera donde está haciendo la instalación Opción Si la superficie de instalación está desnivelada use sellador de silicón por debajo de la llave de agua en vez del empaque ...

Page 6: ...a del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmont able 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le j...

Page 7: ...oin mais prenez garde de trop les serrer 3 1 1 2 2 MAINTENANCE HANDLE COVER To replace a handle cover perform the following steps A Locate the small hole 4 mm on the bottom side of the handle cover 1 B With the tip of a small Allen wrench push up on the tab inside this hole and pull the cover 1 off horizontally as shown Push the new cover onto the handle assembly making sure that the tab snaps int...

Page 8: ...e Joint et Siège du Pivot RP5648 Stopper Tapón Bonde RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP44177 Slide handle Assembly hot side Manija deslizable lado caliente completa Manette à glissière complète côté eau chaude RP44133 Guides O Rings Guía y Aros O Guide et joints toriques RP44135 Body mounting screws 3 pc 3 Tornillos para la instalación del cuerpo Vis de montage du corps...

Reviews: