background image

A.

2

1

T67435 

B.

Model T67435

If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check 

that the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem 

persists, remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly 

RP40668.

B.

Maintenance

 

A.

 

If faucet leaks from spout outlet:

 Shut off water supplies  –  

Replace Seats and Springs (1).* 

 

If leak persists:

 Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2).* 

 

*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:  

 

• Stops (3) must point to the right when installed.

Entretien

 

A.

 

Si le robinet fuit par la sortie du bec : 

Interrompez l’arrivée d’eau – 

Remplacez les sièges et les ressorts (1).

 

Si la fuite persiste : 

Interrompez l’arrivée d’eau. Remplacez la cartouche (2).*  

 

*Installez les cartouches (2) correctement pour que les manettes pivotent    

 dans le bon sens :  

 

• Les butées (3) doivent pointer vers la droite. 

Modèle T67435

Si le robinet ne dérive pas l’eau du bec vers la douche à main, assurez-vous 

que la tirette (1) est bien vissée dans la dérivation (2). Si le problème persiste, 

retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668. 

B.

Mantenimiento

A.

 Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor: 

Cierre los suministros de agua – Reemplace los Asientos y Resortes (1).*

 

 

Si la filtración persiste: 

Cierre los suministros de agua – Reemplace la Unidad de la 

Espiga (2).*

 

*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación correcta:

 

• Cuando se instalan los topes (3) deben estar en dirección hacia la derecha.  

Modelo T67435

Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano, 

examine si la barrita de alzar (1) está fijamente enroscada en el desviador (2).  

Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el  

desviador con RP40668.

B.

2

1

3

3

1

2

1

RP40668

Diverter Assembly

Ensamble del Desviador

Dérivation

6

100194   Rev. C

Summary of Contents for Litze T67335 LHP Series

Page 1: ...main de douche d être conformes au code 248 CMR de tuyauterie d état du Massachusetts par lequel leur installation inclue un dispositif qui limite la température livrable maximum de l eau chaude à 110 F et à un système approuvé d empêchement de refoulement T67335 pLHP T67435 pLHP 100194 Optional Opcional Facultative 3 32 2 38 mm 1 8 3 17 mm pSpecify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 1...

Page 2: ...e fijación 9 y lo apriete para amarrar el caño Inserte el botón 10 en el agujero del tornillo de fijación El modelo T67335 procede al paso 4 Instalación del Caño Modelo T67435 Instale la varilla de levantación 11 en el adaptador 7 de caño atorníllela hasta que gire libremente Instale la junta 5 en la ranura del fondo del caño 12 Ponga el caño 12 sobre el adaptador 7 de caño Asegúrese de que la bas...

Page 3: ...nstale el botón 5 sobre el tornillo de fijación ajuste AVISO Asegúrese de que la manguera trenzada de metal no caiga hacia atrás a través de la chapa y debajo de la superficie de montaje Use silicón por debajo de la base 6 C Deslice la manguera 10 a través de la tuerca cónica 9 Conecte la manguera 10 a la manguera trenzada de metal 3 usando el empaque 8 y apriete NO instale la pieza de mano todaví...

Page 4: ...valve stems 2 and secure with screws 3 Make sure stem is in the off position Repeat for other handle B Align and place handle 5 over spline adapter 1 and onto base 2 Be sure glide ring 4 is properly seated in bottom of handles before installing Make sure handle is properly seated over the spline The internal magnet will keep the handle in place Repeat for the other handle NOTE If the handle needs ...

Page 5: ...2 a la posición completamente abierta y deje correr el agua por las líneas por un minuto Después de dejar correr el agua cierre el agua con las manijas de la válvula de la bañera Coloque la barrita de alzar en su posición normal A Sólo para los Modelo T67435 Tirez sur le tuyau souple 1 pour le sortir entièrement et pointez le vers le bas dans le bain Tirez sur la tirette 2 pour l amener en positio...

Page 6: ...s 3 doivent pointer vers la droite Modèle T67435 Si le robinet ne dérive pas l eau du bec vers la douche à main assurez vous que la tirette 1 est bien vissée dans la dérivation 2 Si le problème persiste retirez la tirette et le bec Remplacez la dérivation RP40668 B Mantenimiento A Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor Cierre los suministros de agua Reemplace lo...

Page 7: ...à main vis de calage et bouton RP62556p Conical Nut Tuerca Cónica Écrou conique RP40664p Hose and Gaskets Manguera y Empaques Tuyau souple et joints RP90077p Lift Rod Finial Allen Wrench Set Screw Button Barra de Alzar Pomo Llave Allen Tornillo de Presión y Botone Tige de Manoeuvre Grain de la Tirette Clé Allen Vis de Calage et bouton RP90076p Allen Wrench Set Screw Button Llave Allen Tornillo de ...

Page 8: ...a duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LE GAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA MA S CORTO Algunos estados provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por...

Reviews: