background image

5

Maintenance 

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING FAUCET. 

If your faucet leaks out of spout outlet or around handle body, replace valve cartridge (1). 

A.

   Pull up on handle (2) to remove. 

NOTE: It is best if you pull straight up on the handle

B.

   Remove screw (3) and spline adapter (4). 

C.

   Remove escutcheon (5). 

D.

   Remove cartridge (1) by turning it counterclockwise with a 17 mm or 11/16" hex socket 

wrench. 

E.

   Install new cartridge and tighten firmly but do not over tighten. 

F.

   Reinstall other parts in reverse order. 

If your faucet leaks at coupling tee (7), replace o-ring (6). 

A.

   Be sure water supplies are shut off. Pull clip (8) off of tee (7). 

B.

   Remove tee (7) from shank by pulling straight down on it. 

C.

   Remove old o-ring (6) and replace with new one. 

D.

   Carefully slide tee (7) back onto shank and attach with clip (8). 

Make sure tee and clip are 

fully secured.

Mantenimiento 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANT ENIMIENTO A LA 

LLAVE DE AGUA / GRIFO. 

Si su llave de agua/grifo tiene una filtración o fuga de agua alrededor de la manija, reemplace el 

cartucho de la válvula (1). 

A.

   Hale de la manija (2) para sacarla. 

NOTA: Es mejor si hala la manija directamente hacia arriba. 

B.

   Quite el tornillo (3) y el adaptador de la lengüeta (4). 

C.

   Quite la chapa de cubierta (5). 

D.

   Quite el cartucho (1) girándolo en sentido contrario al de las manecillas del reloj con una llave de 

casquillo hexagonal de 17 mm ó 11/16". 

E.

   Instale el nuevo cartucho y apriete con firmeza, pero no demasiado.

F.

   Reinstale las otras piezas en orden inverso. 

Si la llave tiene filtraciones en la T de acoplamiento (7), reemplace la junta tórica (6). 

A.

   Asegúrese que los suministros de agua están cerrados. Hale el gancho (8) para sacarlo del tubo T (7). 

B.

   Quite la T (7) de la espiga halándola hacia abajo. 

C.

   Quite la junta tórica (6) y sustitúyala por una nueva. 

D.

   Cuidadosamente deslice la T (7) de nuevo en la espiga y fije con el gancho (8). 

Asegúrese que la T y 

el gancho están totalmente fijas.

Entretien 

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN DU ROBINET. 

Si le robinet fuit par la sortie du bec ou par le pourtour du corps de la manette, remplacez la 

cartouche (1). NOTE : Vous obtiendrez de meilleurs résultats en tirant directement sur la 

manette. 

A.

   Tirez la manette vers le haut (2) pour l’enlever. 

B.

   Enlevez la vis (3) et l’adaptateur cannelé (4). 

C.

   Enlevez la plaque de finition (5). 

D.

   Enlevez la cartouche (1) en la tournant dans le sens antihoraire avec une clé hexagonale à         

        douille 17 mm ou 11/16 po. 

E.

   Montez la cartouche neuve et serrez-la solidement. Prenez garde de trop serrer. 

F.

   Reposez les autres pièces dans l’ordre inverse à celui de leur dépose. 

Si le robinet fuit par le raccord en T (7), remplacez le joint torique (6). 

A.

   Prenez soin de fermer les robinets d’arrêt. Retirez l’agrafe (8) du raccord en T (7). 

B.

   Enlevez le raccord en T (7) du manchon en le tirant directement vers le bas. 

C.

   Enlevez le vieux joint torique (6) et remplacez-le par un neuf. 

D.

   Glissez soigneusement le raccord en T (7) de nouveau sur le manchon et fixez-le avec l’agrafe (8).

1

2

3

3

Flush the System and Check for Leaks 

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet 

handles (3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold 

water supplies (4) and flush water lines for one minute. 

Important: 

This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts. Reinstall aerator. 

Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, 

but do not overtighten.

Deje Correr el Agua por el Sistema y Examine si hay 

Filtraciones / Fugas 

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada 

con su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a 

la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua 

caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un 

minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas. Reinstale el aereador. 

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si 

hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no 

apriete demasiado.

Rincez l’installation et vérifier l’étanchéité 

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) 

du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de 

l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide 

(4), puis laissez s’écouler l’eau une minute. 

Important: Il faut laisser 

s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les 

éléments internes du robinet. Réinstallez l’aérateur.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. 

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

4

4

1

5

2

3

4

6

7

8

6

100195   Rev. B

CLEANING AND CARE

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely 

durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with 

a damp cloth and blot dry with a soft towel. 

I

NSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Il  faut  le  nettoyer  avec  soin.  Même  si  son  fini  est  extrêmement  durable,  il  peut  être  abîmé 

par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter 

doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, 

puede  ser  afectado  por  agentes  de  limpieza  o  para  pulir  abrasivos.  Para  limpiar  su 

llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Summary of Contents for Litze 65335LF-LHP Series

Page 1: ...utes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement 1 11 19 2018 Rev B www brizo com TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCETS LLAVES DE AGUA GRIFOS DE CAÑO ALTO ROBINETS À GRAND ENTRAXE POUR LAVABO 65335LF LHP 65335LF LHP ECO 65337LF LHP 65337LF LHP ECO Models Modelos Modèles 65335LF LHP 65335LF LHP ECO 65337LF LHP 65337LF LHP ECO Series Series Seria Litze 100...

Page 2: ...t le raccord en T 1 sur le joint torique et le manchon Glissez l agrafe en plastique 2 sur le raccord en T et le manchon Assurezvousque le raccord en T et l agrafe sont bien calés INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO Nota Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales se recomienda que el tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1 8 29 mm Busque una etiqueta azul o u...

Page 3: ...ble 1 en la ranura en la parte inferior de la manija 2 Coloque la manija sobre la lengüeta de la válvula extrema 3 y en la chapa de cubierta Asegúrese que la manija esté bien asentada sobre la lengüeta El imán interno mantendrá la manija en su lugar Repita este paso en la otra manija NOTA Si necesita quitar la manija para ajustar la posición es mejor halarla directamente hacia arriba para sacarla ...

Page 4: ...bec comme le montre la figure Serrez les écrous solidement avec une clé mais évitez de trop serrer 1 1 3 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S faucet connector 1 1 2 12 7 mm IPS 2 HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA Escoja las conexions IPS de 1 2 1 Conexión Bola nariz Tubería de cobre de 3 8 D E o 2 Co...

Page 5: ...puis vissez la collerette 1 dans le corps 2 E Le pivot 1 doit faire face au robinet Tirez l ensemble 2 vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE F Serrez l écrou contre la rondelle et le joint 1 puis enlevez le surplus de composé à la silicone 2 PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT G Enlevez l écrou du pivot 1 Installez la tige horizontale 2 et la bonde 3 de manière que l...

Page 6: ...it par le raccord en T 7 remplacez le joint torique 6 A Prenez soin de fermer les robinets d arrêt Retirez l agrafe 8 du raccord en T 7 B Enlevez le raccord en T 7 du manchon en le tirant directement vers le bas C Enlevez le vieux joint torique 6 et remplacez le par un neuf D Glissez soigneusement le raccord en T 7 de nouveau sur le manchon et fixez le avec l agrafe 8 1 2 3 3 Flush the System and ...

Page 7: ...ontal Rod Clip Barra Horizontal y Gancho Tige horizontale et agrafe RP6132 Nut Tuerca Écrou Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP90073 Lift rod Barra de alzar Tirettes RP48428 RP48428 1 2 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et clé Models Modelos Modèles 65335LF LHP 65335LF LHP ECO 65337LF LHP 65337LF LHP ECO RP91030 Lift Rod Guide Guía para la barrita del desagüe Guide de ...

Page 8: ... To Obtain Warranty Service or Replacement Parts Awarranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 877 345 BRIZO 2749 or by contacting us by mail or online as follows please include your model number and date of purchase In the United States and Mexico In Canada Brizo Kitchen Bath Company Masco Canada Limited Plumbin Group Brizo Customer Solutions Technical Service Cen...

Reviews: