background image

2

106856 Rev. A

Maximum hole diameter in finished wall should be 1 3/4" (44 mm). Apply plumbers tape to 

threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple (not supplied) and attach. Nipple must extend past 

finished wall 1/2" ±1/16".
To attach lower mounting base, add sealant to groove in back of lower mounting base (1) and 

thread lower mounting base onto nipple until secure making sure outlet (2) is located on bottom of 

lower mounting base and in a vertical position.

CAUTION: To avoid damage to the mounting base or hose finish during installation, wrap 

with a cloth or tape and use only a smooth-jawed wrench.

 

DO NOT OVER TIGHTEN 

CONNECTIONS.

El diámetro máximo del agujero en la pared terminada debe ser 1 3/4” (44 mm). Aplique cinta de 

plomero a los extremos roscados de la entrerrosca de 1/2"  (no suministrada) y fíjela. La 

entrerrosca debe extenderse 1/2" ± 1/16" de la pared terminada.

Para acoplar la base de montaje inferior, adhiera sellador a la ranura en la parte posterior de la 

base de montaje inferior (1) y enrosque la base de montaje inferior en la entrerrosca hasta que 

esté fijo, asegurándose de que la salida de agua (2) esté ubicada en la parte inferior de la base 

de montaje inferior y en una posición vertical.

AVISO:  Para prevenir dañar el acabado de la base o de la manguera durante la instalación, 

envuelva un paño o cinta adhesiva y solo use una llave de tuercas de mordaza suave.  NO 

APRIETE LAS CONEXIONES DEMASIADO.

Le diamètre maximal du trou dans le mur fini doit être de 1 3/4” (44 mm). Appliquez du ruban 

d’étanchéité sur les extrémités filetées du manchon fileté (non fourni) et fixez le manchon. Le 

manchon fileté doit présenter une saillie de 1/2 po ± 1/16 po par rapport au mur fini.
Pour fixer la base de montage inférieure, ajoutez de composé d’étanchéité dans la rainure à 

l’endos de celle-ci (1), puis vissez-la à fond sur le manchon fileté tout en vous assurant que la 

sortie (2) est orientée vers le bas et à la verticale.

ATTENTION : Pour éviter d’endommager le fini de la base de montage ou du tuyau souple 

pendant l’installation, enveloppez-les avec un chiffon ou enrobez-les de ruban adhésif et 

utilisez uniquement une clé à mâchoire lisse. 

ÉVITEZ DE SERRER LES RACCORDS 

EXCESSIVEMENT.

1/2"

±  1/16"

1

1

2

PLACEMENT OF THE SLIDE BAR

A.

  

Select a convenient height to place the slide bar based 

on your personal needs. Be sure to leave enough slack 

for the hose of the handshower to operate freely when 

the handshower is placed in the extreme up or down 

positions. 

NOTE:

 

If possible it is recommended 

that the slide bar brackets be secured into the wall 

studs.

 For ceramic tile installation, drill holes in grout 

if possible.

A.

COLOCACIÓN DE LA BARRA DESLIZABLE

A.

  

Elija una altura conveniente para colocar la barra de 

su regadera basada en sus necesidades personales. 

Asegúrese dejar suficiente soltura para que la manguera 

de la regadera manual funcione libremente cuando la 

regadera manual está en las posiciones extremamente 

altas o bajas.  

NOTA:

 

Si es posible, se recomienda 

que los soportes de la barra con el mecanismo para 

deslizar la regadera de mano estén fijos en los pernos 

de la pared.

 En instalacio nes en las losas de cerámica, 

taladre los agujeros en el enlechado si es posible.

PLACEMENT OF THE SLIDE BAR

A.

  

Placez la glissière de douche à une hauteur qui 

convient à vos besoins. Laissez suffisamment de mou 

dans le flexible de la douche à main pour que celle-ci 

puisse fonctionner librement alors qu’elle se trouve 

relevée ou abaissée au maximum. 

NOTE : Dans 

la mesure du possible, fixez les supports de la 

coulisse aux montants.

 Si vous montez les supports 

sur des carreaux de céramique, percez les trous dans 

le coulis dans la mesure du possible.

2

Summary of Contents for Kintsu 88706 Series

Page 1: ...avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del producto El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la falla del producto debido a una instalación incorrecta ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación 1 877 345 BRIZO 2749 brizosupport brizo com To refere...

Page 2: ...tez de composé d étanchéité dans la rainure à l endos de celle ci 1 puis vissez la à fond sur le manchon fileté tout en vous assurant que la sortie 2 est orientée vers le bas et à la verticale ATTENTION Pour éviter d endommager le fini de la base de montage ou du tuyau souple pendant l installation enveloppez les avec un chiffon ou enrobez les de ruban adhésif et utilisez uniquement une clé à mâch...

Page 3: ...lissière en enfonçant complètement les bases de montage dans celle ci et assurez vous que les marques de référence correspondent avec les trous dans la plaque de la base de montage supérieure 1 Déplacez les marques au besoin Après vous être assuré e que les marques sont au bon endroit percez les trous là où elles se trouvent Si vous percez les trous dans un montant un foret de 1 8 po est recommand...

Page 4: ...ace the conical nut 11 of the hose that is connected to the hand held piece in the slide bar holder 12 and turn it to desired position Push handle 13 up or down to slide mechanism into position Release handle to lock into place NOTE In instances where the hose connections are not able to be connected to the lower mounting base 6 the upper mounting base 4 can be ordered and installed This will allo...

Page 5: ...mpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polis...

Page 6: ...n limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARAUN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADAAL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE S...

Page 7: ...7 106856 Rev A ...

Page 8: ...8 106856 Rev A ...

Reviews: