5
T67485
T67485
T67485
A.
Model T67385 & T67485
Make sure the lift rod (1) is in the down position
(Model 67485)
. Turn
faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies
and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away
any debris that could cause damage to internal parts.
B.
Model T67485
Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the tub.
Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water lines for
one minute. After flushing turn off water at the bath valve handles.
Return the lift rod to its normal position.
C.
Model T67485
Attach hand shower (1) to hose (2) with gasket (3) between connection.
B.
C.
D.
8
86654 Rev. A
www.brizo.com
T67385 & T67485
A.
D.
Check diverter operation.
Turn faucet handles and water should flow from spout.
Pick up hand shower and operate diverter by pulling up on knob (1). Faucet is
now in shower mode and water should be flowing from hand shower (2). Close
handles and diverter returns automatically to spout mode.
IMPORTANT: When
diverting from hand shower mode to spout mode it is very important that you
shut off water by closing handles and allow diverter to automatically divert
rather than forcing diverter knob down against the water pressure.
Check all
connections for leaks and re-tighten if needed.
A.
Modelos T67385 y T67485
Asegúrese que la barra de alzar/desviadora (1) está en la posición
hacia abajo. Gire las manijas de la llave de agua a que queden
completamente abiertas (2).
Abra el suministro de agua caliente y fría
y deje que el agua corra por las líneas durante un minuto.
Importante:
Esto limpia los residuos que podrían causar daños a las partes
internas.
B.
Modelo T67485
Hale la manguera (1) a su extensión máxima y colóquela en dirección
hacia abajo en la bañera. Hale la barra de alzar/desviadora (2) hasta que
quede en la posición completamente abierta y deje que el agua corra
por las líneas durante un minuto. Después de dejar correr el agua por
las líneas, cierre el agua con las manijas de la válvula. Vuela a colocar la
barra de alzar a su posición normal.
C.
Conecte la regadera de mano (1) a la manguera (2) con el empaque (3) entre
la conexión.
D.
Examine el funcionamiento del desviador.
Abra las manijas de la llave de agua
o grifo y el agua debe fluir del surtidor. Agarre la regadera o ducha de mano y
opere el desviador halando el pomo hacia arriba (1). La llave de agua ahora está
en modo de regadera y el agua debe salir de la regadera de mano (2). Cierre las
manijas y el desviador vuelve automáticamente a
modo de función de surtidor.
IMPORTANTE:
Cuando desvíe del modo de regadera de mano al modo de
salida de agua por el surtidor es muy importante que cierre el agua con
las manijas y permita que el desviador automáticamente desvíe el agua en
lugar de forzar la perilla hacia abajo contra la presión del agua.
Revise todas
las conexiones para detectar fugas y vuelva a apretar si es necesario.
A.
Modèles T67385 et T67485
Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les manettes du
robinet (2) jusqu
’
en position d
’
ouverture maximale. Ouvrez les robinets
d’a
rrêt d
’
eau chaude et d
’
eau froide et laissez l
’
eau
s’éco
uler une minute
pour rincer la tuyauterie.
Important : Cette opération sert à évacuer
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
B.
Modèle T67485
Modèle T67485
Modèle T67485
Modèle T67485
Modèle T67485
Modèle T67485
Tirez sur le tuyau souple (1) pour
l’amener
le plus loin possible et
pointez son extrémité vers le fond de la baignoire. Tirez la tirette (2)
vers le haut en position
d’écoulement
maximal et rincez la tuyauterie
pendant une minute. Fermez ensuite le robinet de baignoire en utilisant
ses manettes. Retournez la tirette en position normale.
C.
Raccordez la douche à main (1) au tuyau souple (2) en prenant soin de placer le
joint (3) dans le raccord.
D.
Vérifiez le f
onctionnement de l’i
nverseur.
Tournez les manettes du robinet. L
’eau
doit
s’écouler
par le bec. Saisissez la douche à main et actionnez
l’i
nverseur en tirant
sur le bouton (1). Le robinet alimente maintenant la douche et
l’eau
doit
s’écouler
par la douche à main (2). Fermez le robinet. L
’i
nverseur retourne automatiquement
en mode
d’alimentation
du bec.
IMPORTANT : P
our couper l’eau de la dou
che
et réalimenter le bec, vous devez absolument fermer le robinet et laisser
l’i
nverseur f
onctionner automatiquement au lieu d’appu
yer sur le bouton pour
essayer de v
aincre la pression de l’eau.
Vérifiez
l’étanchéité
de tous les raccords
et serrez-les de nouveau au besoin.
2
2
2
1
2
1
1
1
3
2