C.
2
1
4
5
B.
1
1
3
B.
Briefly touch the cold stop or other ground to dissipate any static charge. Wire (1)
from the faucet is shipped with a protective plastic cap (2) on the connector. Remove
this by grasping the plug and pulling off the cap. Discard cap. Plug wire (1) into port
(3) on the solenoid assembly. Avoid twisting any wires together or placing the
wires close to each other.
B.
Brevemente toque el tope del agua fría u otra pieza de contacto a tierra para disipar
cualquier carga estática. El alambre (1) de la llave de agua se suministra con una tapa
plástica protectora (2) en la conexión. Quítela agarrando el enchufe y quitando la tapa.
Deseche la tapa. Conecte el alambre (1) en la toma (3) en el ensamble del solenoide.
Evite torcer los alambres juntos o colocarlos cerca uno del otro.
B.
Touchez brièvement au robinet d’arrêt d’eau froide ou à un autre élément mis à la terre
pour dissiper toute charge d’électricité statique. La fiche du fil (1) relié au robinet est
munie d’un capuchon protecteur en plastique (2). Vous devez l’enlever. Saisissez la fiche
et tirez sur le capuchon. Jetez le capuchon. Branchez le fil (1) dans la prise (3) de
l’électrovanne. Évitez de torsader les fils ensemble ou de les placer l’un près de l’autre.
C.
Slide wire connector (4), coming from the solenoid, over the
mounting stud (5). Secure wire with second nut (6) using wrench
(7). Avoid twisting any wires together or placing the wires close to
each other.
C.
Deslice la conexión de los alambres (4), que salen del solenoide,
sobre el perno de montaje (5). Sujete el cable con la segunda tuerca
(6) utilizando una llave de herramientas (7). Evite torcer los alambres
juntos o colocarlos cerca uno del otro.
C.
Glissez le connecteur (4) de l’électrovanne sur le goujon de montage
(5). Immobilisez le fil avec le deuxième écrou (6) et la clé (7). Évitez de
torsader les fils ensemble ou de les placer l’un près de l’autre.
6
7
12
80419 Rev. D