3
86625 Rev. C
2
3
Make connections to water lines: Use 1/2” IPS
faucet connections (1), or use supplied coupling
nuts (3) with 3/8” O.D. ball-nose risers (2). Use
two wrenches when tightening. Do not overtighten.
Haga las conexiones a las líneas de agua: Use
conexiones IPS de 1/2” (1), o use las tuercas de
acoplamiento (3) con tubos montantes bola-nariz
(2) de 3/8” D.E. Use dos llaves de tuercas cuando
apriete. No apriete demasiado.
Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez
des raccords 1/2 po IPS (1) ou les écrous de
raccordement (3) et des tubes-raccords 3/8 po D.E.
à garniture sphérique (2). Utilisez deux clés pour
serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.
1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS
2
1
3
A.
C.
D.
B.
1
3
2
2
1
2
1
1
Grid Strainer Installation (Model 65105LF)
Instalación de la Rejilla Coladora (Modelo 65105LF)
Installation de la crépine (Modèle 65105LF)
Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible.
Push gasket (3) down to nut and washer.
Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más
posible. Empuje el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l’écrou ave c la rondelle (2) autant
ue possible. Abaissez le joint (3) contre l’écrou et la rondelle.
Remove tailpiece (1) and apply plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para p lomero (2) a las roscas. Coloque
otra vez el tubo de cola.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de pl omberie (2)
sur les filtets. Remettez le raccord en place.
Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer assem-
bly (2) up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and secure.
Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla (1).
Inserte el ensamble de la rejilla-colador (2) hacia arr iba por debajo del lavama-
nos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la crépine (1).
Introduisez la crépine (2) dans l’orifice par le dessous du lavabo. Remettez la collerette
en place et vissez-la à fond.
Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and washer (1).
DO NOT TURN GRI STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT
SEAL DRAIN . REMOVE EXCESS SEALANT. Connect assembly to drain.
Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo del
drenaje, y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL
SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE SELLADOR.
Conecte el ensamble al desagüe.
Tirez la crépine vers le bas dans l’orifice et vissez l’écrou contre la rondelle et le joint
(1). NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L’ÉCROU CAR LE
COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ LE
COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l’ensemble au renvoi.
A.
A.
A.
B.
B.
B.
C.
C.
C.
D.
D.
H.