Brizo 109458 Installation Instructions Manual Download Page 6

6

109458  Rev. A

D.

F.

C.

8

2

9

10

8

9

E.

3

Carefully bend corrugated outlet tubes (8) and insert into tee (10). 

Connect tee to spout adapter (2). Connect inlet tubes (9) to water sup-

plies. 

NOTE 1: For tubes to bend properly after installation, water 

inlet tubes must be at an angle to the water supplies. Be careful 

bending the copper tubes. Kinked tubes will void warranty. NOTE 2: 

For inlets to bend properly after installation, a minimum 24" length of 

1/2" nominal copper tube (K, L or M) must run horizontal and unsup-

ported to the valve. Acceptable plastic pipe may also be used.

C.

Cuidadosamente doble los tubos de salida corrugados (8) e introduzca la 

T (10).  Conecte la T al adaptador del surtidor (2). Conecte los tubos de 

entrada (9) a los suministros de agua. 

NOTA 1: Para que los tubos se 

doblen correctamente después de la instalación, los tubos de entra-

da de agua deben de estar en ángulo con los suministros de agua. 

Tenga cuidado al doblar los tubos de cobre. Los tubos torcidos anu-

larán la garantía. NOTA 2: Para que las tuberías de entrada doblen 

correctamente después de la instalación, debe correr horizontal-

mente un tubo de cobre de 1/2” nominal y un mínimo de 24” de largo 

(K, L o M) y no estar apoyado a la válvula. También puede usarse una 

tubería plástica aceptable.

C.

 

Cintrez soigneusement les tubes de sortie ondulés (8) et introduisez-

les dans le raccord en T (10). Branchez le raccord en T à l’adaptateur 

du bec (2). Raccordez les tubes d’entrée d’eau (9) aux arrivées d’eau. 

Note 1: pour que les tubes soient positionnés correctement après 

l’installation, les tubes d’entrée d’eau doivent former un angle par 

rapport aux arrivées d’eau. Cintrez les tubes en cuivre soigneuse-

ment; la garantie est nulle et sans effet si les tubes ont été pincés. 

Note 2: pour que les tubes d’entrée soient positionnés correctement 

après l’installation, une longueur minimale de 24 po de tuyau de 

cuivre d’un diamètre nominal de 1/2 po (K, L ou M) non supportée 

doit courir à l’horizontale jusqu’à la soupape. Un tuyau de plastique 

acceptable peut être utilisé.

C.

Solder connections. 

Insert the hose (11) through the spray support assembly (3). Connect the 

hose to the diverter outlet (12). Use plumber tape on threaded connections.  

Turn on water supplies and check for leaks at arrows. 

D.
E.

F.

11

12

Suelde las conexiones. 

Introduzca la manguera (11) a través del soporte del rociador (3). 

Conecte la manguera a la salida del desviador (12). Use cinta plomero 

en las conexiones enroscadas.

Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas donde 

están marcadas las flechas.

D.
E.

F.

Brasez les raccords. 

Introduisez le tuyau (11) dans le support de douche à main (3). Raccordez 

le tuyau souple à la sortie de la dérivation (12). Appliquez du ruban de 

plomerie sur les raccords filetés.

Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité aux endroits indi-

qués par les flèches.

D.
E.

F.

Summary of Contents for 109458

Page 1: ...Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto visite www brizo com Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d autres documents techniques et renseignements sur le produit allez à www brizo com DECK MOUNT ROMAN TUB WITH HAND HELD SHOWER DIVERTER ROUGH IN KIT JUEGO DE PIEZAS PARA LA TUBERÍA INT...

Page 2: ...iar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissa...

Page 3: ...5 hasta que el tubo de cartón 2 quede libre Gire la arandela 3 90 y quítela Quite el tubo de cartón y descártelo Repita lo mismo en la otra válvula final y en el adaptador del surtidor A B Afloje los tornillos 1 con la herramienta Torx T 15 hasta que el tubo de cartón 2 quede libre Gire el sujetador 4 90 y quite Quite el tubo de cartón y descarte Instale los ensambles de las válvulas 5 el ensamble...

Page 4: ... al adaptador del surtidor 6 Conecte los tubos de entrada de agua 13 a los suministros de agua Tenga cuidado al doblar los tubos de cobre Los tubos torcidos anu larán la garantía E F Serrez les vis 1 avec un outil Torx T 15 NOTE vous pouvez serrer une vis complètement avant de serrer la vis suivante Assurez vous que les soupapes sont orientées correctement 10 par rap port aux tubes ondulés d alime...

Page 5: ...losed screws 5 to attach dimpled plates 6 Make sure screw holes in dimpled plates except for the spray support are along the same line 7 with corrugated tubes to spout and nest angled toward tub A B Taladre los agujeros en el borde según el diagrama Para manijas de palanca use centros de 10 16 Por favor consulte la hoja de especificaciones para accesorios para obtener la mínima distancia Instale l...

Page 6: ...duisez les dans le raccord en T 10 Branchez le raccord en T à l adaptateur du bec 2 Raccordez les tubes d entrée d eau 9 aux arrivées d eau Note 1 pour que les tubes soient positionnés correctement après l installation les tubes d entrée d eau doivent former un angle par rapport aux arrivées d eau Cintrez les tubes en cuivre soigneuse ment la garantie est nulle et sans effet si les tubes ont été p...

Page 7: ... spray support assembly Rotate 90 to expose screws 16 Tighten screws 16 with a T 15 Torx tool Tighten until washers 13 and nest 14 are flush to the finished deck surface NOTE Gradually tighten all six screws 16 for the two end valves and spout adapter together to prevent binding You are now ready for the trim kit Please see the trim installation instructions I J Coloque otra vez las arandelas 13 e...

Page 8: ... las garantías implícitas Favor tome nota de que algunos estados provincias incluyendo Quebec no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIA BILIDAD Y DE IDONEIDA...

Reviews: