background image

 

 

EINSETZEN DER BATTERIEN 

Den Deckel vom Batteriegehäuse mit Hilfe kleinen Kreuzschlitzschraubenziehers öffnen. Zwei 
Batterien von 1.5V 2”C”-Typ im Gehäuse einsetzen, dabei die Zeichnung auf dem 
Gehäuseboden beachten. Den Deckel wieder schließen und mit Schraube befestigen.   
1.  Jetzt kann die Vibrations-/ Musikanlage auf den Rahmen der Fußstütze geschoben werden.

MONTAGE DES BODENS

2.  Den linken und rechten Bodenrahmen wie auch das Verbindungsmitglied auf ebene  

 

     Grundlage legen. 
3.  Die Verbindungsstelle des Bodens in den Bodenrahmen schieben. 
     Leicht auf die aus Kunststoff hergestellte Befestigung drücken, bis ein Klick zu hören ist.

Den Schritt 2 mit der rechten Seite des Rahmens wiederholen. 

RÜCKENSTÜTZE 

4a.  Die linke und die rechte Seite ineinander schieben. Überzeugen Sie sich, dass der  

 

       silberne Schlossknopf sich an seiner Stelle fixiert hat. 
4b.  Den angeschlossenen Rahmen der Rückenstütze in den linken und rechten   

 

       Bodenrahmen schieben und fest in ihren Positionen fixieren. Die silbernen Schlossknöpfe  
       müssen aus den sich im Rahmen der Rückenstütze befindenden Löchern ausspringen. 

SITZKISSEN 

5a.  Das Sitzkissen über den Rahmen der Rückenstütze und Fußstütze schieben. 
5b.  Die Vibrations-/ Musikanlage muss durch die sich im Sitzkissen befindende Öffnung zu  
       sehen sein.  
Vergessen Sie nicht, dass der Rahmen der Fußstütze noch nicht auf den Grundrahmen 
befestigt is.

FUSSSTÜTZE

6.  Die Röhre der Fußstütze in den Regulierungsmechanismus der Rückenstütze drücken, bis  
     ein Klick zu hören ist.
Dasselbe mit der anderen Seite wiederholen. 

WICHTIG! Überzeugen Sie sich vor Benutzung des Babystuhls, dass die Befestigungen der 
Fußstütze fest in ihrer Position sind. 

SICHERHEITSGURTE

Das Kind auf so eine Art und Weise in den Stuhl setzen, dass sich der Sicherheitsgurt, der 
zwischen den Beinen des Kindes durchgeführt werden muss, wirklich an seinem richtigen 
Platz. 
7.  Die Klammern der Gürtelriemen befestigen indem Sie die Klammerzungen in die Klammer  
     schieben, bis Sie einen Klick hören.

WARNUNG: Den zwischen den Beinen zu befestigenden Riemen immer zusammen mit 
Gurtriemen benutzen.

SPEILZEUGBOGEN 

8.  Die Klammern des Spielzeugbogens ein wenig höher als die Sicherheitsgurte über den    
     oberen Stuhlrahmen schieben. 

Summary of Contents for Polar Bear

Page 1: ...olar Bear naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi leżaczka Britton Polar Bear Bruksanvisning för babystolen Britton Polar Bear Инструкция по использованию детского стульчика Britton Polar Bear Bērna šūpuļkrēsliņa Britton Polar Bear lietošanas pamācība Britton Polar Bear sitterin käyttöohjeet Gebrauchsanleitung des Britton Polar Bear Babystuhls ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 3 5 5 7 4 4 2 3 6 7 G E A C F B D ...

Page 4: ...9 8 9 10 c 9 ...

Page 5: ...ements make it rock Make sure that older children are not allowed to rock the baby too forcefully This bouncer is not intended for prolonged periods of sleeping Never carry the child when he she is in the product Never use the toy bar as the handle to carry the bouncer Do not use your bouncer in a manner for which it is not designed Do not allow your child to climb unassisted into play with or han...

Page 6: ...otrest frame 5b The vibration music unit should be visible through the seat pad opening Please be noted that footrest frame is not attached to base frame yet FOOTREST 6 Push footrest tube into the reclining mechanism until you hear click Repeat with other side SEAT HARNESS Place your baby in the bouncer with crotch strap positioned between his her legs 7 Fasten the buckles on the both sides of wai...

Page 7: ...instruction of the soft goods please refer to their respective wash care labels CAUTION Always keep batteries and tools out of reach of babies and children Remove batteries from product when not in use Do not mix battery types Do not mix old and new batteries Do not mix alkaline standard carbon zinc or rechargeable nickel cadmium batteries Do not dispose of batteries in fire they may explode or le...

Page 8: ...aby nicht zu heftig schaukeln Dieser Babystuhl eignet sich nicht für längeres Schlafen des Kindes Nie den Babystuhl tragen wenn das Kind sich darin befindet Beim Tragen des Babystuhls den Spielzeugbogen nie als Handgriff benutzen Den Babystuhl nur gemäß dessen Nutzungszweck benutzen Erlauben Sie es nicht dass Ihr Kind ohne Aufsicht in die Karre klettert mit der Karre spielt oder am Babystuhl herum...

Page 9: ...sknöpfe müssen aus den sich im Rahmen der Rückenstütze befindenden Löchern ausspringen SITZKISSEN 5a Das Sitzkissen über den Rahmen der Rückenstütze und Fußstütze schieben 5b Die Vibrations Musikanlage muss durch die sich im Sitzkissen befindende Öffnung zu sehen sein Vergessen Sie nicht dass der Rahmen der Fußstütze noch nicht auf den Grundrahmen befestigt is FUSSSTÜTZE 6 Die Röhre der Fußstütze ...

Page 10: ...einigt werden So gewährleisten Sie dass der Stuhl sich maximal gut am Fußboden fixiert Aus Kunststoff und Metall hergestellten Details können mit warmem Wasser und Seifeschwamm gereinigt werden Nie Reinigungsmittel benutzen die abschleifende verbleichende oder Sprit enthaltende Komponenten enthalten Die Waschanleitungen von Textilien sind auf Schildern angeführt WARNUNG Batterien und Werkzeug imme...

Page 11: ...liiga jõuliselt See beebitool ei ole mõeldud beebi pikaajaliseks magamiseks Ära kunagi kanna beebitooli kui laps on selle sees Ära kunagi kanna beebitooli hoides lelukaarest kui käepidemest Ära kasuta oma beebitooli viisil milleks see ei ole mõeldud Ära luba oma lapsel ilma järelevalveta ronida kärusse mängida käruga või rippuda beebitooli küljes Kui lelud ei ole tooli küljes kindlalt kinni hoia m...

Page 12: ... läbi istmepadjas oleva ava nähtav Pea meeles et jalatoe raam ei ole veel põhiraamile kinnitatud JALATUGI 6 Suru jalatoe torud seljatoe reguleerimise mehhanismi kuni kuuled klõpsatust Korda teise poolega TÄHTIS Enne beebitooli kasutamist veendu et jalatoe kinnitused on kindlalt omal kohal TURVARIHMAD Pane laps tooli nii et jalgevahe rihm oleks lapse jalge vahel 7 Kinnita vöörihmade klambrid lükate...

Page 13: ...ujuhised leiad vastavatelt siltidelt HOIATUS Hoia alati patareid ning tööriistad väljaspool beebide ning laste käeulatust Kui toode ei ole kasutuses eemalda patareid tootest Ära kasuta segamini eri patareide tüüpe Ära kasuta segamini vanu ning uusi patareisid Ära kasuta segamini leelisi standard süsinik tsink või laetavaid nikkel kaadmium patareisid Ära viska patareisid tulle need võivad plahvatad...

Page 14: ...hty niin että lapsen liikkeet laittavat sen keinumaan Varmista että vanhemmat eivät keinuta vauvaa liian voimakkaasti Tämä sitteri ei ole tarkoitettu vauvan pitkäaikaista nukkumista varten Älä koskaan kanna sitteriä jos lapsi istuu siinä Älä koskaan kanna sitteriä pitäen kiinni lelukaaresta kuin kahvasta Älä käytä sitteriä epätarkoituksenmukaisesti Älä anna lapsellesi lupaa kiivetä sitteriin ilman...

Page 15: ...stuintyynyssä olevan aukon lävitse Muista että jalkanojan runko ei ole vielä kiinnitetty runkoon JALKATUKI 6 Työnnä jalkatuen putket selkänojan säätömekanismiin kunnes kuulet napsahduksen Toista toimenpide toisella puolella TÄRKEÄÄ Ennen sitterin käyttöä varmista että jalkatuen kiinnikkeet ovat kunnolla paikoillaan TURVAVALJAAT Laita lapsi sitteriin niin että haarahihna olisi lapsen jalkojen välis...

Page 16: ...puhdistusaineella Kankaan pesuohjeet löytyvät vastaavista merkinnöistä VAROITUS Pidä paristot ja työvälineet aina vauvojen ja lasten ulottumattomissa Jos tuote ei ole käytössä irrota paristot tuotteesta Älä sekoita erityyppisiä paristoja keskenään Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja keskenään Älä sekoita keskenään alkali standardi hiili sinkki ja ladattavia nikkeli kadmium paristoja Älä heitä p...

Page 17: ...ko judesiai ją įsūpuotų Įsitikinkite kad vyresni vaikai nesūpuotų kūdikio per smarkiai Ši vaikiška kėdutė nėra skirta kūdikiui migdyti ilgą laiką Niekada nenešiokite vaikiškos kėdutės kai joje yra vaikas Niekada nenešiokite vaikiškos kėdutės paėmę už žaisliukų lanko kaip už rankenos Nenaudokite savo vaikiškos kėdutės tokiu būdu kuriam ji nėra skirta Neleiskite vaikui be priežiūros lipti į vaikišką...

Page 18: ... 5a Dėkite sėdynės pagalvėlę per atlošo rėmą ir pakojo rėmą 5b Virpėjimo muzikinis prietaisas turi būti matomas per sėdynės pagalvėlėje esančią skylę Atminkite kad pakojo rėmas dar nepritvirtintas prie apatinio rėmo PAKOJIS 6 Paspauskite pakojo vamzdžius per atlošo reguliavimo mechanizmą kol išgirsite spragtelėjimą Pakartokite kitoje pusėje SVARBU Prieš vaikiškos kėdutės naudojimą įsitikinkite kad...

Page 19: ... ir švelniai nusausinti kempine Niekada nevalykite abrazyvinių medžiagų amoniako balinimo priemonių arba alkoholio turinčiu plovikliu Tekstilės dalių skalbimo instrukcijas rasite atitinkamose etiketėse ĮSPĖJIMAS Visada laikykite baterijas ir darbo įrankius kūdikiams ir vaikams nepasiekiamoje vietoje Jei produktas nenaudojamas išimkite tik baterijas iš produkto Nemaišykite įvairių tipų baterijų Nem...

Page 20: ...ešūpo Pārliecinieties ka vecākie bērni nešūpo šūpuļkrēsliņu pārāk stipri Šis bērna šūpuļkrēsliņš ir domāts bērna ilgstošai gulēšanai Nekad nepārnēsājiet šūpuļkrēsliņu ja tajā atrodas bērns Nekad nenesiet bērna šūpuļkrēsliņu izmantojot par rokturi rotaļlietu loku Nelietojiet sava bērna šūpuļkrēsliņu mērķiem kādiem tas nav paredzēts Neļaujiet bērnam bez uzraudzības rāpties šūpuļkrēsliņā spēlēties ar...

Page 21: ...PILVENS 5a Pārvelciet sēdekļa spilvenu pāri muguras balsta un kāju atbalsta rāmim 5b Vibrācijas mūzikas ierīcei ir jābūt redzamai caur sēdekļa spilvenā esošo atveri Atcerieties ka kāju atbalsta rāmis nav vēl piestiprināts pie pamatnes rāmja KĀJU ATBALSTS 6 Iespiediet kāju atbalsta caurules muguras balsta regulēšanas mehānismā līdz ir dzirdams klikšķis Atkārtojiet to pašu ar otru pusi SVARĪGI Pirms...

Page 22: ...epētu sūkli Nekad netīriet ar abrazīviem amonjaku balinātāju vai spirtu saturošiem tīrāmiem līdzekļiem Tekstila mazgāšanas norādījumus atradīsiet uz attiecīgajām etiķetēm BRĪDINĀJUMS Vienmēr turiet baterijas un darbarīkus mazuļiem un bērniem nepieejamā vietā Ja iekārta netiek lietota izņemiet no tās baterijas Nelietojiet vienlaikus dažāda tipa baterijas Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas bater...

Page 23: ...o dziecka powodują Jego huśtanie Pilnuj aby starsze dzieci nie huśtały dziecka w leżaczku za mocno Ten leżaczek nie jest przeznaczony do dłuższego spania dziecka Nigdy nie przenoś leżaczka kiedy dziecko jest w nim Nigdy nie przenoś leżaczka trzymając za pałąk z zabawkami jak za uchwyt Nie korzystaj ze swojego leżaczka dziecięcego do celów których instrukcja nie przywiduje Nie pozwalaj dziecku bez ...

Page 24: ...ię w stelażu oparcia POSZYCIE 5a Naciągnij poszycie na oparcie i siedzenie leżaczka 5b Urządzenie wibrująco grające musi być widoczne przez otwór w poszyciu Pamiętaj że stelaż siedzenia jeszcze nie jest zamocowany na stelażu podstawy STELAŻ SIEDZENIA 6 Wstaw rury stelażu siedzenia do mechanizmu regulującego oparcie i naciskaj aż usłyszysz że wskoczyłna swoje miejsce Powtórz to również z drugiej st...

Page 25: ...zyszczenia środków zawierających materiały ścierne amoniak wybielacz lub spirytus Instrukcję dotyczącą czyszczenia tekstyliów znajdziesz na odpowiednich etykietach OSTRZEŻENIE Przechowuj zawsze baterie i narzędzia poza zasięgiem niemowląt i dzieci Jeżeli nie korzystasz z wyrobu wyjmij z niego baterie Nie korzystaj razem z baterii różnych typów Nie korzystaj razem ze starych i nowych baterii Nie ko...

Page 26: ...ика такова что движения ребенка вызывают его раскачивание Проследите за тем чтобы старшие дети не раскачивали малыша слишком сильно Данный стульчик не предназначен для продолжительного сна ребенка Никогда не переносите детский стульчик вместе с находящимся на нем ребенком Никогда не переносите детский стульчик за дужку для игрушек Не пользуйтесь детским стульчиком не по назначению Не разрешайте ре...

Page 27: ...ования и прижмите так чтобы спинка надежно встала на место Серебристые кнопки защелки должны появиться сквозь отверстия внутри рамы спинки ПОДУШКА СИДЕНЬЯ 5a Проденьте подушку сиденья через раму спинки и подножки 5b Вибрационно музыкальный блок должен выступать наружу из отверстия в подушке сиденья Имейте в виду что рама подножки еще не прикреплена к раме основания ПОДНОЖКА 6 Вставьте трубки подно...

Page 28: ...тула влажной тряпкой благодаря чему стул не будет скользить по полу Пластмассовые и металлические детали можно протереть мыльной губкой и промыть теплой водой Не используйте чистящие вещества содержащие абразивы аммиак отбеливатель или спирт Инструкции по стирке текстиля приводятся на соответствующих этикетках ВНИМАНИЕ Всегда храните батарейки и инструменты в недоступном для детей месте Если издел...

Page 29: ... babystol ägnar sig inte för att barnet kunde sova i den under en längre tid Bär aldrig babystolen om barnet sover i den Om du bär babystolen så använd aldrig leksaksbågen som handtag Babystolen får användas endast ändamålsenligt Tillåt inte att ditt barn klättrar utan tillsyn in i kärran eller leker med kärran eller hänger på babystolen Om leksaker inte är fastsatta på ramen måste de befinna sig ...

Page 30: ...TKUDDE 5a Skjut sittkudden över rygg och fotstödets ram 5b Vibrations musikanläggningen måste vara synlig genom den i sittkudden befintliga öppningen Du får inte glömma att fotstödets ram inte ännu har fästats till bottens ram FOTSTÖD 6 Tryck fotstödets rör in i ryggstödets regleringsmekanism tills du hör ett klick Upprepa detta med annan sida VIKTIGT Övertyg dig för babystolens användning att fot...

Page 31: ...r rengöras med varmt vatten och tvålsvamp Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller slipande eller bleknande komponenter eller sprit Textiliers tvättanvisningar finns på skylten VARNING Förvara batterier och verktyg alltid utan babys och barns räckhåll Om anläggningen inte används ta batterier ut ur anläggningen Använd inte samtidigt batterier av olika typer Använd inte samtidigt gamla och nya ...

Reviews: