Leggere attentamente e conservare per future referenze
• Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di
utilizzarlo.
• Se il bambino si trova nel lettino da solo, senza sorveglianza
controllate sempre che la sponda regolabile sia nella posizione
più alta.
• Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare
un rischio di soffocamento o strangolamento o che possano
rappresentare
un supporto che permette al bambino di scavalcare la sponda.
• Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze
di apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possano
provocare fiamme.
• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano
sempre ben bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro
(NO
SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
• Attenzione! Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente
da un adulto.
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il lettino.
• Non utilizzare il lettino se una parte è danneggiata, usurata o
mancante.
• Utilizzare solo ricambi forniti o autorizzati dal produttore.
• Non utilizzare più di un materasso nel letto.
• Le dimensioni del materasso devono essere tali che il gioco fra il
materasso ed i lati ed estremità sia inferiore a 30 mm.
• Per prevenire il rischio di caduta, quando il bambino è in grado di
arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
• Controle se o berço está montado corretamente antes de
utilizá-lo.
• Se deixar o seu filho sozinho na cama, certifiquese sempre que
a lateral deslizante esta na posição mais alta.
• Nunca deixe no berço objetos que possam gerar riscos de
sufocamento ou estrangulamento ou que representem um suporte
para que a criança salte e saia do berço.
• Muita atenção ao risco de incêndio que podem representar
fontes de calor, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc..
nas proximidades das camas ou berços.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro
(NÃO
UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
• ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada
exclusivamente por um adulto.
• Quando utilizar a cama, as rodas devem estar sempre
bloqueadas.
• Não utilize a cama caso apresente algum componente danificado,
desgastado ou em falta.
• Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição
originais aprovadas pelo fabricante.
• Não utilize mais do que um colchão na cama.
• É aconselhável certificar-se de que o espaço entre o colchão e as
laterais e cabeceiras não seja superior a 30 mm.
• Para prevenir o risco de queda, quando verificar que a criança
é capaz de trepar a cama para sair, esta não deverá continuar a
ser utilizada.
l.
cod.0030014066
c.
x8
cod.0042191100
d.
x4
cod.0039094260
b.
x4
cod.0030646960
p.
q.
n.
mod. fissa
mod. mobile
o.
m.
dx
m.
sx
a.
x4
cod.0030664460
Jolly
-M
ontaggi
o
R1
Conforme alla Norma di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τουσ Κανονισμούσ ασφαλείασ
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίεσ συναρμολόγησησ και χρήσησ
• Testata, sponde e rete in legno di faggio.
• Cassetto in truciolare nobilitato.
• Beechwood headboard, edge and slats.
• Drawer made of veneered chipboard.
• Cabecera, largueros y somier de láminas de madera
de madera de haya.
• Cajón de conglomerado nobilitado.
• Testada, bordas e painel sommier de madeira de faia.
• Gaveta em aglomerado de madeiras nobres.
• Tête de lit, bords et sommier en hêtre.
• Tiroir en aggloméré mélaminé.
• Hoofdeinde, zijkanten en lattenbodem in beukenhout.
• Lade in veredelde spaanplaat.
g.
x2
cod.0049220213
Avori
o
cod.0049220210
Bianco
h.
x2
cod.0049220413
cod.0049220410
i.
x2
cod.0090412710
e.
x4
cod.0030030960
0
0
9
0
4
1
3
3
.
.
.
d
o
c
L
e t t i n o
C
o t
L
i t b o i s
C
a m a
C
u n a
Κρεβατάκι
f.
cod.0042245600
Avori
o
Bianco
Avvertenze
Leggere attentamente e conservare per future referenze
• Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di utilizzarlo.
• Se il bambino si trova nel lettino da solo, senza sorveglianza controllate
sempre che la sponda regolabile sia nella posizione più alta.
• Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare un
rischio di soffocamento o strangolamento o che possano rappresentare
un supporto che permette al bambino di scavalcare la sponda.
• Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possano provocare
fiamme.
• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano sempre ben
bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI) e
asciugare accuratamente.
• Attenzione! Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da un
adulto.
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il lettino.
• Non utilizzare il lettino se una parte è danneggiata, usurata o
mancante.
• Utilizzare solo ricambi forniti o autorizzati dal produttore.
• Non utilizzare più di un materasso nel letto.
• Le dimensioni del materasso devono essere tali che il gioco fra il
materasso ed i lati ed estremità sia inferiore a 30 mm.
• Per prevenire il rischio di caduta, quando il bambino è in grado di
arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER OGNI FUTURA
CONSULTAZIONE.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT! A CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATION FUTURE.
IMPORTANT! A CONSERVER POURTOUTE
CONSULTATION FUTURE.
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CUALQUIER
CONSULTA FUTURA.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
•
• Se deixar o seu filho sozinho na cama, certifiquese sempre que a lateral
deslizante esta na posição mais alta.
Controle se o berço está montado corretamente antes de utilizá-lo.
•
• Muita atenção ao risco de incêndio que podem representar fontes de
calor, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc.. nas
proximidades das camas ou berços.
Nunca deixe no berço objetos que possam gerar riscos de
sufocamento ou estrangulamento ou que representem um suporte para
que a criança salte e saia do berço.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO UTILIZE
SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
• ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada exclusivamente
por um adulto.
• Quando utilizar a cama, as rodas devem estar sempre bloqueadas.
• Não utilize a cama caso apresente algum componente danificado,
desgastado ou em falta.
• Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição originais
aprovadas pelo fabricante.
• Não utilize mais do que um colchão na cama.
• É aconselhável certificar-se de que o espaço entre o colchão e as
laterais e cabeceiras não seja superior a 30 mm.
• Para prevenir o risco de queda, quando verificar que a criança é capaz
de trepar a cama para sair, esta não deverá continuar a ser utilizada.
Read the instructions carefully and keep for future reference
• Make sure the cot has been assembled properly before use.
• If baby is left in the cot alone, always make sure that the adjustable
drop-side is in the highest position.
• Never leave objects in the cot that could lead to a risk of suffocation or
strangulation or which could provide baby with a foothold and enable
him to get out of the cot.
• Make sure that the cot is not positioned close to electrical appliances or
other inflammable objects.
• From time to time, check that the screws used to assemble the cot are
secured tightly.
• Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT SOLVENTS)
and dry carefully.
• Warning! assembly must only be arried out by an adult.
• Always lock the wheels when using the cot.
• Do not use the cot if any part is damaged, worn out or missing.
• Use only spare parts supplied or authorized by the manufacturer.
• Do not use more than one mattress in the cot.
• The mattress dimensions must be such that the clearance between
mattress and cot sides and ends is lower than 30 mm.
• To prevent any risk of falling, the cot must not be used when the baby is
capable of clambering out of it.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
• Controlar que la cuna esté montada correctamente antes de utilizarla.
• Si el bebé se encuentra solo en la cuna, sin vigilancia controlar
siempre que el borde regulable esté en la posición más alta.
• No dejar nunca en la cuna objetos que puedan representar un riesgo
de sofocación o de estrangulación y que puedan representar un
soporte que permita al bebé saltar el borde.
• Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos eléctricos o
de otros objetos que puedan provocar llamas.
• Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén siempre
bien bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON
SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
• ¡Advertencias! El montaje debe ser efectuado exclusivamente por una
persona adulta.
• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza la cuna.
• No utilizar la cuna si una parte se ha estropeado, desgastado, o,
simplemente, falta.
• Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el productor.
• No utilizar más de un colcón en la cama.
• Las dimensiones del colchón deben ser tales que la holgura entre el
colchón y los lados y las extremidades sea inferior a 30 mm.
• Para prevenir el riesgo de caída, cuando el niño puede trepar fuera de
la cuna, ésta ya no se debe utilizar.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
• Contrôler si le petit lit est assemblé correctement avant de l’utiliser.
• Si le bambin est tout seul dans son lit, sans surveillance, contrôlez
toujours si le côté amovible du lit est dans sa position la plus haute.
• Ne laissez jamais dans le petit lit des objets pouvant être cause
d’étouffement ou étranglement ou supports permettant au bambin de
sauter hors du lit.
• Prendre garde à ne pas placer le petit lit à proximité d’appareils
électriques ou autres objets pouvant provoquer des étincelles.
• Contrôler régulièrement que les vis de montage sont bien serrées.
• Nettoyer avec un chiffon humide ou du détergent neutre
(NON-SOLVANTS) et essuyer soigneusement.
• Atention! L’assemblage ne peut s’effectuer que par un adulte.
• Bloquer toujours les roues quand on utilise le petit.
• Ne pas utiliser le lit s’il manque une pièce ou si elle est abîmée ou usée.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou autorisées par le
producteur.
• Ne pas utiliser plus d’un matelas sur le lit.
• Les dimensions du matelas doivent faire en sorte que le jeu entre le
matelas et les côtés et les extrémités soit inférieur à 30 mm.
• Lorsque l’enfant lorsqu’il parvient à grimper en dehors du lit, ce lit ne
devra plus être utilisé afin de prévenir tout risque de chute.
Lees dezeaanwijzingen met aandacht en bewaar zevoor gebruik later
• Kontrooleer voor gebruik dat het bedje op de juiste wijze is
gemonteerd.
• Kontroleer altijd dat de verstelbare zijkant van het bedje in de hoogste stand
staat wanneer het kind allen, d.w.z.onbewaakt, in het bedje ligt.
• Laat nooit voorwerpen in het bedje achter die verstikkings of
wurgingsgevaar kunnen opleveren of die het kind als steun kunnen
dienen om over de zijkanten te klauteren.
• Let op dat het bedje niet in de nabijheid van elektrische apparaten of
andere brandgevaarlijke voorwerpen wordt geplaatst.
• Kontroleer regelmatig dat de montage-schroeven goed zijn vastgezet.
• Schoonmaken met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel
(GEEN OPLOSMIDDELEN) en zorgvuldig droogmaken.
• Waarschuwingen! De montega dient uitsluitend door een volwassene
te worden utigevoerd.
• Altijd de wielen vastzetten wanneer dat het bedje.
• Gebruik het bedje niet als het beschadigd of versleten is, of als een deel
ontbreekt.
• Gebruik enkel wisselstukken die geleverd of goedgekeurd worden door
de producent.
• Gebruik niet meer dan één matras in het bed.
• De afmetingen van het matras moeten zodanig zijn dat de ruimte tussen
het matras en de zijkanten en de uiteinden minder dan 30 mm bedraagt.
• Als het kind in staat is uit het bedje te klimmen, mag het niet meer
gebruikt worden zodat uw kind niet uit het bedje zelf kan vallen.
Avvertenze
•
Warning •
Avvertissement •
Advertências •
Advertencias •
Προειδοποιήσεις