background image

Leggere attentamente e conservare per future referenze

• Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di 
utilizzarlo.
•  Se  il  bambino  si  trova  nel  lettino  da  solo,  senza  sorveglianza 
controllate  sempre  che  la  sponda  regolabile  sia  nella  posizione 
più alta.
• Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare 
un  rischio  di  soffocamento  o  strangolamento  o  che  possano 
rappresentare
un supporto che permette al bambino di scavalcare la sponda.
•  Fate  attenzione  a  non  collocare  il  lettino  nelle  vicinanze 
di  apparecchiature  elettriche  o  di  altri  oggetti  che  possano 
provocare fiamme.
•  Controllate  periodicamente  che  le  viti  di  montaggio  siano 
sempre ben bloccate.
•  Pulire  con  un  panno  umido  o  con  detergente  neutro 

(NO 

SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
• Attenzione! Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente 
da un adulto.
• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il lettino.
• Non utilizzare il lettino se una parte è danneggiata, usurata o 
mancante.
• Utilizzare solo ricambi forniti o autorizzati dal produttore.
• Non utilizzare più di un materasso nel letto.
• Le dimensioni del materasso devono essere tali che il gioco fra il
materasso ed i lati ed estremità sia inferiore a 30 mm.
• Per prevenire il rischio di caduta, quando il bambino è in grado di 
arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.

Ler atentamente e guardar para futura consulta

•  Controle  se  o  berço  está  montado  corretamente  antes  de 
utilizá-lo.
• Se deixar o seu filho sozinho na cama, certifiquese sempre que 
a lateral deslizante esta na posição mais alta.
•  Nunca  deixe  no  berço  objetos  que  possam  gerar  riscos  de 
sufocamento ou estrangulamento ou que representem um suporte 
para que a criança salte e saia do berço.
•  Muita  atenção  ao  risco  de  incêndio  que  podem  representar 
fontes de calor, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc.. 
nas proximidades das camas ou berços.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro

 (NÃO 

UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
•  ATENÇÃO:  A  montagem  da  cama  deve  ser  realizada 
exclusivamente por um adulto.
•  Quando  utilizar  a  cama,  as  rodas  devem  estar  sempre 
bloqueadas.
• Não utilize a cama caso apresente algum componente danificado,
desgastado ou em falta.
• Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição 
originais aprovadas pelo fabricante.
• Não utilize mais do que um colchão na cama.
• É aconselhável certificar-se de que o espaço entre o colchão e as
laterais e cabeceiras não seja superior a 30 mm.
• Para prevenir o risco de queda, quando verificar que a criança 
é capaz de trepar a cama para sair, esta não deverá continuar a 
ser utilizada.

l.

cod.0030014066

c.

x8

cod.0042191100

d.

x4

cod.0039094260

b.

x4

cod.0030646960

p.

q.

n.

mod. fissa

mod. mobile

o.

m.

dx

m.

sx

a.

x4

cod.0030664460

Jolly 

-M

ontaggi

o

R1

Conforme alla Norma di Sicurezza 

Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité 
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τουσ Κανονισμούσ ασφαλείασ

Istruzione montaggio e uso

Instructions for assembly and use

Instructions de montage et mode d’emploi

Manual de utilização

Instrucciones de montaje y uso

Οδηγίεσ συναρμολόγησησ και χρήσησ

• Testata, sponde e rete in legno di faggio.

• Cassetto in truciolare nobilitato.

• Beechwood headboard, edge and slats.

• Drawer made of veneered chipboard.

 

• Cabecera, largueros y somier de láminas de madera

    de madera de haya.

• Cajón de conglomerado nobilitado.

• Testada, bordas e painel sommier de madeira de faia.

• Gaveta em aglomerado de madeiras nobres.

•   Tête de lit, bords et sommier en hêtre.

• Tiroir en aggloméré mélaminé.

• Hoofdeinde, zijkanten en lattenbodem in beukenhout.

• Lade in veredelde spaanplaat.

g.

x2

cod.0049220213

Avori

o

cod.0049220210

Bianco

h.

x2

cod.0049220413

cod.0049220410

i.

x2

cod.0090412710

e.

x4

cod.0030030960

0

0

9

0

4

1

3

3

 .

 .

.

d

o

c

L

e t t i n o

C

o t

L

i t   b o i s

C

a m a

C

u n a

Κρεβατάκι

f.

cod.0042245600

Avori

o

Bianco

Avvertenze

Leggere attentamente e conservare per future referenze

• Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di utilizzarlo.

• Se il bambino si trova nel lettino da solo, senza sorveglianza controllate

sempre che la sponda regolabile sia nella posizione più alta.

• Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare un

rischio di soffocamento o strangolamento o che possano rappresentare

un supporto che permette al bambino di scavalcare la sponda.

• Fate attenzione a non collocare il lettino nelle vicinanze di

apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possano provocare

fiamme.

• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano sempre ben

bloccate.

• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI) e

asciugare accuratamente.

• Attenzione! Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da un

adulto.

• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il lettino.

• Non utilizzare il lettino se una parte è danneggiata, usurata o

mancante.

• Utilizzare solo ricambi forniti o autorizzati dal produttore.

• Non utilizzare più di un materasso nel letto.

• Le dimensioni del materasso devono essere tali che il gioco fra il

materasso ed i lati ed estremità sia inferiore a 30 mm.

• Per prevenire il rischio di caduta, quando il bambino è in grado di

arrampicarsi al di fuori del lettino, tale lettino non va più utilizzato.

IMPORTANTE! CONSERVARE PER OGNI FUTURA

CONSULTAZIONE.

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

IMPORTANT! A CONSERVER POUR TOUTE

CONSULTATION FUTURE.

IMPORTANT! A CONSERVER POURTOUTE

CONSULTATION FUTURE.

¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CUALQUIER

CONSULTA FUTURA.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ

ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.

Ler atentamente e guardar para futura consulta


• Se deixar o seu filho sozinho na cama, certifiquese sempre que a lateral

deslizante esta na posição mais alta.

Controle se o berço está montado corretamente antes de utilizá-lo.

• Muita atenção ao risco de incêndio que podem representar fontes de 

calor, tais como aquecedores eléctricos ou a gás, etc.. nas 

proximidades das camas ou berços.

Nunca deixe no berço objetos que possam gerar riscos de 

sufocamento ou estrangulamento ou que representem um suporte para 

que a criança salte e saia do berço.

• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO UTILIZE 

SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.

• ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada exclusivamente 

por um adulto.

• Quando utilizar a cama, as rodas devem estar sempre bloqueadas.

• Não utilize a cama caso apresente algum componente danificado, 

desgastado ou em falta.

• Recomenda-se a utilização exclusiva de peças de substituição originais 

aprovadas pelo fabricante.

• Não utilize mais do que um colchão na cama.

• É aconselhável certificar-se de que o espaço entre o colchão e as 

laterais e cabeceiras não seja superior a 30 mm.

• Para prevenir o risco de queda, quando verificar que a criança é capaz

de trepar a cama para sair, esta não deverá continuar a ser utilizada.

Read the instructions carefully and keep for future reference

• Make sure the cot has been assembled properly before use.

• If baby is left in the cot alone, always make sure that the adjustable

drop-side is in the highest position.

• Never leave objects in the cot that could lead to a risk of suffocation or

strangulation or which could provide baby with a foothold and enable

him to get out of the cot.

• Make sure that the cot is not positioned close to electrical appliances or

other inflammable objects.

• From time to time, check that the screws used to assemble the cot are

secured tightly.

• Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT SOLVENTS)

and dry carefully.

• Warning! assembly must only be arried out by an adult.

• Always lock the wheels when using the cot.

• Do not use the cot if any part is damaged, worn out or missing.

• Use only spare parts supplied or authorized by the manufacturer.

• Do not use more than one mattress in the cot.

• The mattress dimensions must be such that the clearance between

mattress and cot sides and ends is lower than 30 mm.

• To prevent any risk of falling, the cot must not be used when the baby is

capable of clambering out of it.

Leer atentamente y conservar para futuras referencias

• Controlar que la cuna esté montada correctamente antes de utilizarla.

• Si el bebé se encuentra solo en la cuna, sin vigilancia controlar

siempre que el borde regulable esté en la posición más alta.

• No dejar nunca en la cuna objetos que puedan representar un riesgo

de sofocación o de estrangulación y que puedan representar un

soporte que permita al bebé saltar el borde.

• Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos eléctricos o

de otros objetos que puedan provocar llamas.

• Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén siempre

bien bloqueados.

• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON

SOLVENTES) y secar cuidadosamente.

• ¡Advertencias! El montaje debe ser efectuado exclusivamente por una

persona adulta.

• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza la cuna.

• No utilizar la cuna si una parte se ha estropeado, desgastado, o,

simplemente, falta.

• Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el productor.

• No utilizar más de un colcón en la cama.

• Las dimensiones del colchón deben ser tales que la holgura entre el

colchón y los lados y las extremidades sea inferior a 30 mm.

• Para prevenir el riesgo de caída, cuando el niño puede trepar fuera de

la cuna, ésta ya no se debe utilizar.

Lire attentivement et conserver en cas de besoin

• Contrôler si le petit lit est assemblé correctement avant de l’utiliser.

• Si le bambin est tout seul dans son lit, sans surveillance, contrôlez

toujours si le côté amovible du lit est dans sa position la plus haute.

• Ne laissez jamais dans le petit lit des objets pouvant être cause

d’étouffement ou étranglement ou supports permettant au bambin de

sauter hors du lit.

• Prendre garde à ne pas placer le petit lit à proximité d’appareils

électriques ou autres objets pouvant provoquer des étincelles.

• Contrôler régulièrement que les vis de montage sont bien serrées.

• Nettoyer avec un chiffon humide ou du détergent neutre

(NON-SOLVANTS) et essuyer soigneusement.

• Atention! L’assemblage ne peut s’effectuer que par un adulte.

• Bloquer toujours les roues quand on utilise le petit.

• Ne pas utiliser le lit s’il manque une pièce ou si elle est abîmée ou usée.

• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou autorisées par le

producteur.

• Ne pas utiliser plus d’un matelas sur le lit.

• Les dimensions du matelas doivent faire en sorte que le jeu entre le

matelas et les côtés et les extrémités soit inférieur à 30 mm.

• Lorsque l’enfant lorsqu’il parvient à grimper en dehors du lit, ce lit ne

devra plus être utilisé afin de prévenir tout risque de chute.

Lees dezeaanwijzingen met aandacht en bewaar zevoor gebruik later

• Kontrooleer  voor  gebruik  dat  het  bedje  op  de  juiste  wijze is

gemonteerd.

• Kontroleer altijd dat de verstelbare zijkant van het bedje in de hoogste stand

staat wanneer het kind allen, d.w.z.onbewaakt, in het bedje ligt.

• Laat nooit voorwerpen in het bedje achter die verstikkings of

wurgingsgevaar kunnen opleveren of die het kind als steun kunnen

dienen om over de zijkanten te klauteren.

• Let op dat het bedje niet in de nabijheid van elektrische apparaten of

andere brandgevaarlijke voorwerpen wordt geplaatst.

• Kontroleer regelmatig dat de montage-schroeven goed zijn vastgezet.

• Schoonmaken met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel

(GEEN OPLOSMIDDELEN) en zorgvuldig droogmaken.

• Waarschuwingen! De montega dient uitsluitend door een volwassene

te worden utigevoerd.

• Altijd de wielen vastzetten wanneer dat het bedje.

• Gebruik het bedje niet als het beschadigd of versleten is, of als een deel    

ontbreekt.

• Gebruik enkel wisselstukken die geleverd of goedgekeurd worden door 

de producent.

• Gebruik niet meer dan één matras in het bed.

• De afmetingen van het matras moeten zodanig zijn dat de ruimte tussen 

het matras en de zijkanten en de uiteinden minder dan 30 mm bedraagt.

• Als het kind in staat is uit het bedje te klimmen, mag het niet meer

gebruikt worden zodat uw kind niet uit het bedje zelf kan vallen.

Avvertenze

  •

   

Warning  •

   

Avvertissement  •

   

Advertências  •

   

Advertencias  •

   

Προειδοποιήσεις

Summary of Contents for Paky

Page 1: ... u n a Κρεβατάκι f co d 0 0 4 2 2 4 5 6 0 0 Avorio Bianco Avvertenze Leggere attentamente e conservare per future referenze Controllate che il lettino sia montato correttamente prima di utilizzarlo Se il bambino si trova nel lettino da solo senza sorveglianza controllate sempre che la sponda regolabile sia nella posizione più alta Non lasciate mai nel lettino oggetti che possano rappresentare un r...

Page 2: ...ngulación y que puedan representar un soporte que permita al bebé saltar el borde Prestar atención de no colocar la cuna cerca de equipos eléctricos o de otros objetos que puedan provocar llamas Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén siempre bien bloqueados Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro NO CON SOLVENTES y secar cuidadosamente Advertencias El montaje debe s...

Page 3: ...le o m dx m sx a x4 cod 0 0 3 0 6 6 4 4 6 0 g x2 co d 0 0 4 9 2 2 0 2 1 3 Avorio co d 0 0 4 9 2 2 0 2 1 0 Bianco h x2 co d 0 0 4 9 2 2 0 4 1 3 co d 0 0 4 9 2 2 0 4 1 0 i x2 co d 0 0 9 0 4 1 2 7 1 0 e x4 cod 0 0 3 0 0 3 0 9 6 0 f cod 0 0 4 2 2 4 5 6 0 0 Avorio Bianco Componenti Component parts Composants Componentes Componentes Εξαρτήματα ...

Page 4: ...R COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ n o push i x2 m dx p m sx b x4 c x4 a x4 c x4 d x4 NON SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI DO NOT TIGHTEN THE SCREWS NE PAS SERRER COMPLETEMENT VIS NÃO APERTE COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS NO APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ n o push i x2 Montaggio Assembly Assemblage Montagem Montaje Συναρμολόγηση ...

Page 5: ...push h x2 g x2 e x4 f x4 h h g f g o Montaggio Assembly Assemblage Montagem Montaje Συναρμολόγηση ...

Page 6: ...1 2 q 3 1 2 3 Modo d uso Instruction for use Mode d utilisation Modo de utilização Modo de uso Τρόπος χρήσης Montaggio Assembly Assemblage Montagem Montaje Συναρμολόγηση ...

Page 7: ...στικά για τον κατασκευαστή Questo lettino è adatto per un materasso delle dimensioni di 124 x 63 cm Lo spessore del materasso non deve superare 12 cm Esta cama é adequada para um colchão com as seguintes dimensões 124 x 63 cm A espessura do colchão não deve ultrapassar os 12 cm This cot is suitable for a mattress measuring 124x 63 cm The mattress must not exceed a thickness of 12 cm Esta cuna es i...

Page 8: ...s 813 2 1 4 0 9 0 0 d o c Naturale Noce 810 2 1 4 0 9 0 0 d o c Bianco Pastello m Raffy sx m dx 0090795710 d o c d o c 0090795610 m Paky sx m dx 00907480 d o c d o c m Pekos sx m dx 00907481 d o c d o c 00904230 00904230 m Lucy Pastello dx m sx 3 6 1 4 0 9 0 0 d o c 4 6 1 4 0 9 0 0 d o c m dx m sx 0090732010 d o c 0090732110 d o c Cristallino Ricambi Spare parts Pièces de rechange Peças de reposiç...

Reviews: