background image

CAUTION / 

ADVERTENCIA :

Please use four alkaline batteries for the best performance.

Use cuatro baterías alcalinas para obtener un mejor desempeño.

CARE and MAINTENANCE / 

CUIDADO Y MANTENIMIENTO:

1

3

2

Optional

Opcional

Optional

Opcional

Optional

Opcional

Optional

Opcional

Optional

Opcional

G00-KPL0019A  Rev. 22/07-00

INSTALLATION INSTRUCTION

MANUAL DE INSTALACIÓN

FOR

PARA

Pre-installation — tools Required / Hardware Included

Instalación previa - Herramientas requeridas/Hardware incluido

Depth of latch hole

Profundidad del orificio
del cerrojo.

Outline

Línea externa

Faceplate

Placa frontal

2

2

1

BB 

1-1/4"(32mm)  Screw / 

Tornillo de 1-1/4"(32mm)

DD 

5/16"(7.9mm) Screw / 

Tornillo de 5/16" (7.9mm)

4

EE 

3/4"(19mm) Screw / 

Tornillo de 3/4" (19mm)

 

T1 

Catch tool  / 

Herramienta de captura

Part

Pieza

Description

Descripción

Quantity

Cantidad

 

Chisel 5/32” (4 mm)deep

Cincele hasta 5/32"

(4 mm) de profundidad.

A. Please change programming code before operating this lockset.

A. Cambie el código de programación antes de operar este juego de cerradura.

The following instructions should be followed to protect and maintain your lockset:
A. Do not use  any chemical products containing alcohol, benzene, hydrochloric acid or nitric acid, and avoid using sharp or 
    abrasive objects to clean this lockset.
B. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.

Se deben seguir las siguientes instrucciones para proteger y mantener correctamente su juego de cerradura:
A. No use productos abrasivos o químicos que contengan alcohol, benceno, ácido clorhídrico o nítrico, y evite usar objetos 
    afilados o abrasivos para limpiar este juego de cerradura.
B. Limpie periódicamente con jabón y paño suaves.

NOTE: 

If your door is pre-drilled, check the hole sizes to make sure they are the proper size.  If they are the proper 

size, skip to the Installation section.

NOTA: 

Si su puerta ya está perforada, verifique el tamaño de los orificios para asegurarse de que son del tamaño 

correcto. Si son del tamaño correcto, pasea la sección de instalación.

Cut out TEMPLATE (reverse page) and use to mark the door, drill holes, and chisel out the mortise.

Con la plantilla, marque la puerta y perfore lo orificios, y cincele una muesca.

Pre-installation (Continued) — Door Preparation

Instalación Previa (Continuación) - Preparación de la Puerta

NOTE: 

Drill from both sides of the door to prevent wood splitting.

NOTA: 

Perfore de ambos lados para evitar dañar la madera.

Prepare the door jamb – use the strike plate as a template to drill the latch and screw holes and chisel 

out the mortise. The strike plate must fit flush with the surface of the door jamb.

Prepare el portante de la puerta: usando el cerradero como plantilla, perfore los orificios de la cerradura 

y el cerradero, y cincele una muesca hasta que el cerradero entre perfectamente.

Backset

Entrada

Centerline

Línea central

4

Installing The Latch

Instalación Del Pestillo

Selecting the Proper Backset

Cómo seleccionar la distancia o “entrada” correcta

Instsll Latch

Instale el Cerrojo

Installation

Instalación

1”

25mm

1"

(25mm)

2-1/8"

(54 mm)

2-1/8"

(54 mm)

a.

c.

d.

b.

Door jamb hole dimension 

Dimensión del orificio del 

portante

a.  1/2" 

(13 mm)

b.  1-1/4" 

(32 mm)

c.  1" 

(25 mm)

        

Strike dimension 

Dimensión del cerradero

d.  1/8" 

(3 mm)

e.  2-5/16" 

(58 mm)

 

Strike Plate

Cerradero

Dust box

Guardapolvo

Strike Plate

Cerradero

c

b

a

d

e

EE

2-3/8”(60mm)

2-3/4”(70mm)

2-3/4”(70mm)

2-3/8”(60mm)

Set the latch backset

Coloque la entrada del cerrojo

Right /

Correcto

Bonne position

Posición del enganche

Wrong /

Equivocado

Mauvaise position

Posición incorrecta

Latch Screws (EE)

Tornillos del cerrojo (EE)

CAUTION: 

Be sure the latch cam is upright before making any backset adjustment.

ADVERTENCIA: 

Asegúrese de que la leva del pestillo está en posición verticalantes 

de ajustar la entrada.

E

Latch / 

Pestillo

1

F

1

G

Mounting Plate / 

Placa de montaje

1

        

Key / 

Llave

B

Cylinder / 

Cilindro

C

Exterior Assembly / 

Ensamble exterior

D

Power Cable / 

Cable de alimentación

1

2

1

1

Part

Parte

Description

Descripción

Quantity

Cantidad

Interior Assembly / 

Ensamble interior

H

 I

Battery Cover / 

Cubierta de la batería

Decorative Cover / 

Cubierta decorativa

1

J

Lever / 

Palanca

1

K

L

M

N

Strike Plate / 

Cerradero

Dust Box / 

Guardapolvo

2

1

Collar / 

Collar

Round Corner Faceplate / 

Placa frontal redonda

1

1

2

Part

Parte

Description

Descripción

Quantity

Cantidad

See Note 1

See Note 1 & Note 2

Note 1: Cylinder (B) and collar (N) are pre-installed in the exterior lever (J).
Note 2: Collar (N) is pre-installed on interior lever (J).

Revised exploded view & BOM

2-3/8” - or - 2-3/4”
60 mm - o - 70 mm

a.

b.

c.

CAM 

LEVA

a. Backset is the distance from the door edge to the center of the 2-1/8” (54 mm) hole on the door face.
b. The latch can be adjusted to fit either a 2-3/8” (60 mm) or a 2-3/4” (70 mm) Backset. The 2-3/8” Backset is common for residential doors.
c. To adjust the Backset, move the Cam with the square hole towards the latch bolt for the 2-3/8” (60 mm) Backset or towards the rear of 

    the latch for the 2-3/4” (70 mm) Backset.

a.

 

La distancia del canto o borde de la puerta hasta el centro del agujero de 54 mm (2-1/8”) en la cara de la puerta se le conoce algunas 

    veces como “entrada”.
b.

 

El cerrojo se puede ajustar para que quepa ya sea en una distancia o “entrada” de 60 mm (2-3/8”) o de 70 mm (2-3/4”). La distancia o 

    “entrada” de 60 mm (2- 3/8”) es común para puertas residenciales.
c.

 

Para ajustar la distancia o “entrada”, mueva la Leva con el agujero cuadrado hacia el pasador del cerrojo para la distancia o  “entrada” de

    60 mm (2-3/8”) o hacia la parte posterior del cerrojo para la distancia o “entrada” de 70 mm (2-3/4”).

a. Insert the latch into the 1” hole in the door edge as shown. Be sure the bevelled 

    face of the latch bolt is towards the door jamb.
b. Insert two Latch Screws (EE) through the holes in the faceplate and tighten firmly.

a.

 

Inserte el cerrojo en el agujero de 25.4 mm (1”) en el canto o borde de la puerta 

    tal como se muestra. Asegúrese que la cara biselada del pasador del cerrojo se 

    encuentra hacia la jamba de la puerta. 
b.

 

Inserte dos Tornillos (EE) del cerrojo a través de los orificios en la placa frontal y 

    apriételos firmemente.

N

L

C

F

J

H

I

BB

EE

DD

T1

E

M

K

A

G

B

N

D

J

Reviews: