background image

Seite 2/10

87190700 / 17.04.2015 /

 Änderungen vorbehalten  

BELANGRIJK!

Bij aanhangers zonder mistachterlicht dient dit achteraf te worden gemon-
teerd.

Wij verlenen generlei fabrieksgarantie voor technische c.q. elektronische 
wijzigingen die na de eerste inbedrijfstelling van de elektroset door de 
voertuigfabrikant worden uitgevoerd en bijvoorbeeld leiden tot foutieve 
functies van de stekkerdoos van de aanhanger of diens periferie!

De aanhangermodule kan niet worden gediagnosticeerd! Mochten diagno-
seprocessen van de kant van de fabrikant c.q. op software steunende 
testmechanismen foutprotocollen genereren die direct of indirect in 
verband staan met het gebruik van de aanhanger, dan dient de aanhanger-
module te worden losgekoppeld van de kabelset voor de aanhangerstek-
kerdoos en dient het diagnoseproces nogmaals te worden gestart!

 

De inbouw van deze elektroset moet door een vakwerkplaats of  

 

door een overeenkomstig gekwalificeerde persoon gebeuren.  

 

Vóór aanvang van alle montagewerkzaamheden absoluut de 

montagehandleiding volledig doorlezen. Na inbouw van de elektroset dient 
de montagehandleiding bij de servicedocumenten van het voertuig te 
worden gelegd!

Bij ondeskundige toepassing of wijziging van de elektroset c.q. van de 
daarin zittende componenten vervalt elke aanspraak op fabrieksgarantie. 
Tijdens het rijden zonder aanhanger of ladingdrager moeten evtl. gebruikte 
adapters altijd uit de stekkerdoos worden verwijderd. Wijzigingen met 
betrekking tot constructie, uitvoering, kleur alsmede vergissing voorbehou-
den. Alle opgaven en afbeeldingen niet-bindend.

NL

¡IMPOR

TANTE!

Al tratarse de remolques sin luz antiniebla trasera, esta debería ser reequipa-
da. 

¡No asumiremos ninguna clase de garantía por modificaciones técnicas o 
electrónicas respectivamente que se lleven a cabo después de la primera 
puesta en funcionamiento del equipo eléctrico por parte del fabricante del 
vehículo y que puedan provocar por ejemplo un mal funcionamiento del 
enchufe del remolque o de los correspondientes componentes periféricos! 

¡El módulo para el remolque no puede someterse a un diagnóstico! En caso de 
que los procesos de diagnóstico por parte del fabricante o que los mecanis-
mos de comprobación asistidos por software generen informes de errores que 
estén directa o indirectamente relacionados con el servicio con remolque, 
deberá separarse el módulo para el remolque de los cables de conexión para 
el enchufe del remolque e iniciarse un nuevo proceso de diagnóstico!

 

El montaje del equipo eléctrico deberá llevarse a cabo en un taller  

 

especializado o por parte de una persona correspondientemente  

 

calificada. Antes de comenzar cualquier trabajo de montaje es 

imprescindible haberse leído las instrucciones de montaje por completo. 
¡Después de haber realizado el montaje del equipo eléctrico deben adjuntarse 
las instrucciones de montaje a los documentos de servicio del vehículo! 

En caso de una utilización inadecuada o de una modificación del equipo 
eléctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extinguirá 
cualquier derecho de garantía. En caso de conducir sin remolque o sin 
portacargas deberán sacarse siempre del enchufe los adaptadores  que hayan 
podido ser utilizados. Queda reservado el derecho de modificaciones con 
respecto a la construcción, el equipamiento, el color y de errores. Todas las 
informaciones y reproducciones se entienden sin compromiso.

E

IMPOR

TANTE!

 

L’installazione del kit elettrico deve essere effettuata da un’offici 

 

na o da personale specializzato. Prima di iniziare tutti i lavori di  

 

montaggio, leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver 

installato il kit elettrico si prega di allegare le istruzioni di montaggio ai 
documenti di manutenzione del veicolo!

In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti 
del medesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza 
rimorchio o portacarichi, togliere sempre gli adattatori dalla presa di 
corrente. Con riserva di modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, 
colore e salvo errori. Tutte le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.

I

In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbe 
essere istallata.

Per le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la prima messa in 
funzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano, 
per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o della sua 
periferia, non ci assumiamo alcuna responsabilità!

Il modulo del rimorchio non è idoneo alla diagnosi! Nel caso in cui processi 
diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero 
generare dei protocolli d’errore in rapporto diretto o indiretto con l’uso del 
rimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la 
presa del rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!

IMPOR

TANT!

 

Le  montage du faisceau doit être effectué par un atelier spécia- 

 

lisé ou par  une personne qualifiée en la matière. Avant le début  

 

des travaux, lire impérativement les instructions de montage 

dans leur intégralité. Après le montage du faisceau, joindre les instructions 
de montage aux documents du véhicule.

Un usage inapproprié ou des modifications du faisceau, ou des pièces qui 
le composent, entraînent l’expiration de tout droit à la garantie.  Lors d’une 
conduite sans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utilisés 
doivent, le cas échéant, toujours être enlevés de la prise de courant.  Sous 
réserve de modifications de constructions, équipement, couleurs ou erreur. 
Données et illustrations sous toute réserve.

Si la remorque n’est pas équipée de feux anti-brouillard arrière, il devra être 
posé ultérieurement.

F

Nous n’assumons aucune responsabilité ni garantie pour les modifications 
techniques et électroniques ayant été effectuées après la première mise en 
service du kit de connexion électrique par le constructeur automobile et 
ayant mené par exemple à des mauvais fonctionnements de la prise de 
remorque ou de sa périphérie. 

Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas où des 
processus de diagnostic définis par le fabricant ou des mécanismes de 
contrôle assistés par ordinateur devaient générer des messages d’erreur 
directement ou indirectement en rapport avec le fonctionnement de la 
remorque, il est impératif pour la prise de remorque de détacher le module 
remorque du groupe électrique et d’initier une nouvelle procédure de 
diagnostic.

IMPOR

TANT!

 

Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a  

 

specialist workshop or an appropriately qualified person. Before  

 

starting work, you must read the installation in-structions 

through completely. After installing the towing electrics kit, the installation 
instructions should be kept with the vehicle service documentation.

All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modifi-
cation of the towing electrics kit or any of its component parts. When 
driving without a trailer or load carrier, any adapter installed must be 
removed from the electrical socket. We reserve the right to alter the design, 
content or colour. We accept no liability for any errors in these instructions. 
All details and illustrations are non-binding.

GB

In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.

We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electri-
cal modifications made after the initial operation of the towing electrics kit 
by the vehicle manufacturer and which may lead, for example to malfuncti-
on of the trailer socket or its peripheries.

The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer’s diagno-
stics processes or software-supported test mechanisms generate error 
reports directly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module 
must be disconnected from the leads to the trailer socket and a new 
diagnstic process initiated.

WICHTIG!

D

 

Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt  

 

oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt wer-

 

den. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauan-

leitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbau-
anleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen!

Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. 
der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. 
Beim Fahren ohne Anhänger oder Ladungsträger müssen ggf. verwendete 
Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden. Änderungen bezüglich 
Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben 
und Abbildungen unverbindlich.

Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet 
werden.

Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger 
Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt 
werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder 
deren Peripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung!

Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige 
Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte Prüfmechanismen Fehlerproto-
kolle generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusam-
menhang stehen, ist das Anhängermodul vom Leitungssatz für die Anhän-
gersteckdose zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!

Summary of Contents for 744684

Page 1: ...nstuções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montazu Montaj talimatı Beépítési útmutató Upute o ugradnji инструкции за монтаж Instrucțiuni de montaj Инструкцияпомонтaжуиустaновке Montavimo informacija lemontešanas pamaciba Paigaldusjuhend D GB F NL DK N S FIN I E P GR CZ SLO SK PL TR H HR BUL RO RU LT LV EST GB GB D D F F NL NL N N DK DK ...

Page 2: ...ssi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio e avviare nuovamente la diagnosi IMPORTANT Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spécia lisé ou par une personne qualifiée en la mat...

Page 3: ...Seite 3 10 87190700 17 04 2015 Änderungen vorbehalten 3 10 11 5 8 3x 10x 5x ...

Page 4: ...ei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzi one elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema eléctrico de a bordo es im...

Page 5: ...Seite 5 10 87190700 17 04 2015 Änderungen vorbehalten 2 5 Plätzer 7 Plätzer ...

Page 6: ... 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 180W max 180W 10 9 B 30 everse 1 8 WT Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen ...

Page 7: ...ange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sininen Modrá Kék Keltainen Zlutá Sárga Valkoinen Bílá ...

Page 8: ...90700 17 04 2015 Änderungen vorbehalten 15 16 14 ON L O C K Ignition ON ON L O C K Ignition OFF 1 2 3 OPTIONAL Für Anhänger mit LED Leuchten For LED trailer lights LED LED LED LED LED LED Art Nr 21190519G LED ADAPTER ...

Page 9: ...ten 17 19 18 Optional Adapter socket 768009 13 pin 7 pin 9 B 30 OPTIONAL everse 10 Part no 765069 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 ...

Page 10: ...icateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare...

Reviews: