background image

Seite 13/16

87040971 / 14.09.2017 /

 Änderungen vorbehalten  

32

Die Aktivierung der Anhängerfunktionen

muss wie folgt durchgeführt werden:

The activation of the trailer functions

has to be carried as follows:

L’activation des functions de la remorque

doit être effectuée comme suit:

  1. Computer mit Auto verbinden

  2. Programm starten

  3. Klicke auf „Sonderfunktionen“ 

  4. Klicke auf “Eingabe bei Nachrüstungen  

    oder Umbauten“

  5. Gebe Benutzername und Passwort ein

  6. Schreibe 550 beim oberen (+) Feld ein

  7. Akzeptiere und beende das Programm.

  8. Starte Programm erneut

  9. Klicke auf „Steuergeräte Ansicht“

10. Verbaute Steuergeräte wie folgt  

 

   programmieren: 

  a. Klicke z.B. auf 

„EZS” 

(Elektronisches  

   Zündschloss)

  b. Klicke auf „Anpassung“

  c. Auf der linken Seite: 

    Klicke auf Aktualisierung SCN-Codierung

  d. Gehe online und warte ein paar Sekunden

11. Vorgang mit allen unten aufgeführten  

    Steuergeräten durchführen:

 

-

 „EZS” 

(Elektronisches Zündschloss)

 

-

 

 

“SAM-hinten” 

(Signalerfass- und    

    Ansteuermodul hinten.)

 

-

 “SAM-vorn”

 (Signalerfass- und   

      Ansteuermodul vorn)

 

-

 “Kombiinstrument”

 

-

 “Headunit/Audio 20”

Wenn verbaut:

      

 

-

 “Parksystem”

 

-

 “360°-Kamera”

 

-

 “Niveau-Regulierung”

  

Ende der Codierung

  1. Connect computer to car 

  2. Start program 

  3. Click "Special functions"

  4. Click "Input for retrofits or conversions"

  5. Enter you user name and password 

  6. Write 550 in the upper (+) field 

  7. Accept and close the program.

  8. Start the program again 

  9. Click "Controllers View"

10. code installed control units as follows:

  a. Click e.g. 

"EZS"

 (Ignition)

  b. Click "Adjust"

  c. On the left side: 

    click updating SCN encoding

  d. Go online a wait a few seconds

11. Perform the operation with all the control  

    units listed below:

 

 

-

 "EZS"

 (Ignition)

 

-

 "SAM-rear"

 (Signal detection- and control  

    modul rear).

 

-

 "SAM-front"

 (Signal detection- and control  

    modul front).

 

-

 "combined instrument"

 

 

-

 "headunit/Audio 20"

 

if fitted:

 

-

 “Parksystem”

 

-

 "360° camera"

 

"Level Control" 

  

    Coding finished

  1. Relier l’ordinateur à la voiture

  2. Démarrer le programme

  3. Cliquez sur «Fonctions spéciales»

  4. Cliquez sur «Saisie pour rééquipement ou          

   transformation» 

 5. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe

  6. Inscrivez 550 dans la zone(+) en haut

  7. Acceptez et quittez le programme

  8. Redémarrez le programme

  9. Cliquez sur «Vue appareils de commande»

 

10. Programmez des appareils de commande  

    montés comme suit: 

  a. Cliquez p. ex. sur 

«EZS»

 (Allumage)

  b. Cliquez sur «Adaptation» 

  c. Sur le côté gauche: 

    Cliquez sur actualisation SCN Codage

  d. Rendez-vous en ligne et attendez quelques

   secondes

11. Effectuer la procédure avec toutes les  

    unités de commande dans la liste    

   ci-dessous:

 

-

 «EZS»

 (Allumage)

 

-

 «SAM-arrière»

 (Module de Commande en arrière)

 

-

 «SAM-devant»

 (Module de Commande devant)

 

-

 «instrument combiné»

 

-

 «headunit/Audio 20»

si installé:

 

-

 «Système de stationnement»

 

-

 «Caméra panoramique»

 

«Contrôle de niveau»

     

 

  Fin de codage

Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation

Summary of Contents for 727643

Page 1: ...gem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montazu Montaj talimatı Beépítési útmutató Upute o ugradnji инструкции за монтаж Instrucțiuni de montaj Инструкцияпомонтaжуиустaновке Montavimo informacija lemontešanas pamaciba Paigaldusjuhend D GB F NL DK N S FIN I E P GR CZ SLO SK PL TR H HR BUL RO RU LT LV EST E Klasse Limousine E Class Saloon E Klasse Komb...

Page 2: ...ocessi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio e avviare nuovamente la diagnosi IMPORTANT Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spé cialisé ou par une personne qualifiée en la ...

Page 3: ...Seite 3 16 87040971 14 09 2017 Änderungen vorbehalten 13 21 7 12 3x 10x 5x 15A 2x Pin out Tools ...

Page 4: ...l bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema eléctrico de a bordo es imprescindible separar al terminal de puesta a tierra de la baterí...

Page 5: ...Seite 5 16 87040971 14 09 2017 Änderungen vorbehalten 4 a b c Limousine Saloon ...

Page 6: ...Seite 6 16 87040971 14 09 2017 Änderungen vorbehalten 5 a c b Kombi Estate All Terrain ...

Page 7: ...nje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sininen Modrá Kék Keltainen Zlutá S...

Page 8: ... ISO 1724 5 58 R 6 54 1 L 4 R 2 3 31 BK WT WT BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L GY BK 21W 42W 21W 52W 63W 52W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen Ausgangsseite wählen Choos...

Page 9: ...Seite 9 16 87040971 14 09 2017 Änderungen vorbehalten 17 16 15 6 pin BR OPTION 1 OPTION 2 16 21 33 17 33 OPTION 1 OPTION 2 S14 447 448 15A Kammer 447 chamber 447 RD BL 15A Kammer 448 chamber 448 RD YL ...

Page 10: ...NUAL POS OPTION 2 15A 15A 2x RD YL RD BL 15A OPTION 2 RD BL RD YL 2 freie Sicherungssteckplätze suchen B 30 Locate 2 unoccupied fuse plug in positions B 30 RD YL RD BL 6 pin BR OPTION 2 S15 Pos 449 454 S2 Pos 406 411 S1 Pos 400 405 POS RD YL RD BL RD YL RD BL 15A 15A ...

Page 11: ... AAG Seite 13 14 page 13 14 page 13 14 pagina 13 14 pagina 13 14 pagina 13 14 Codierung Steuergerät Code Control unit Codage dispositif de commande Codifica dispositivo di controllo Bedieningsapparaat coderen Contralor de codificacion LED SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P everse ...

Page 12: ...28 29 31 27 MANUAL OPTIONAL Part no 765069 everse Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets everse Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 768019 P P ...

Page 13: ...he upper field 7 Accept and close the program 8 Start the program again 9 Click Controllers View 10 code installed control units as follows a Click e g EZS Ignition b Click Adjust c On the left side click updating SCN encoding d Go online a wait a few seconds 11 Perform the operation with all the control units listed below EZS Ignition SAM rear Signal detection and control modul rear SAM front Sig...

Page 14: ... Ignición b Hacer clic en Adaptación c En el lado izquierdo Hacer clic en actualización SCN Codificación d Conectarse en línea y esperar un par de segundos 11 Realice el procedimiento con todas las unidades de control que se indican a continuación EZS Ignición SAM atrás Módulo de control atrás SAM delante Módulo de control delante instrumento combinado headunit Audio 20 si está instalado Sistema d...

Page 15: ...nalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque La panne d un ou des deux clignotants de la remor...

Page 16: ...icateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare...

Reviews: