* Brink Towing Systems B.V. haftet nicht für Schäden, die als direkte oder
indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten,
darunter fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen,
andere als die vorgeschriebenen Montageverfahren und Montagemittel
sowie
eine
fehlerhafte
Interpretation
der
betreffenden
Montageanweisung.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Avant de commencer le montage veuillez, vérifier la plaque signaléti-
que de l’attelage afin de d'identifierr l'illustration correspondante
dans la notice de montage.
1. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la tra-
verse ne sera plus utilisée. Voir la figure 1.
2. Positionner les supports A et B et les fixer à l’emplacement des points
C et D, monter l’ensemble sans serrer.
3. Monter la barre transversale E entre les supports A et B sur les points
F et G.
4. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
5. Découper un morceau du bouclier thermique conformément à la figu-
re 2.
6. Scier la partie indiquée conformément à la figure 3.
7. Monter ce qui a été retiré.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la
notice du fabricant.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la
notice de montage jointe.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul-
ter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-
ellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique,
de frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par
point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
* Brink Towing Systems B.V. décline toute responsabilité pour les domma-
ges qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montage
incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un
mode d’emploi et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter
d’une interprétation inexacte des présentes instructions de montage.
MONTERINGSANVISNINGAR:
Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att
kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska använ-
das.
1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet,
stötranden förfaller. Se figur 1.
2. Placera stöden A och B och fäst dem vid punkterna C och D, fäst sedan
det hela utan att dra åt ordentligt.
3. Fäst tvärbalk E mellan hållarna A och B vid punkterna F och G.
4. Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren.
5. Såga ut en del av värmeskölden enligt figur 2.
© 648470/04-06-2018/7
F
S