background image

© 648470/04-06-2018/16

Outside Bumper

M

id

d

le

 b

u

m

p

e

r

Underside bumper

480

225

255

Cutout

60

40

55 30

Fig. 3

Inside Bumper

Underside bumper

180

0

Summary of Contents for 6484

Page 1: ...ageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ...uro Approved Approved Approved Max vertical load E11 55R 0111303 ECE R55 Couplingsclass A50 X D Value 12 kN 0km 1000km Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 kg kg kg Copy of manufacturersplate 110 KG 10 9 10 ...

Page 3: ...6484 2 6484 2 6484 1 9545515 648480 M10x35 10 9 75Nm M10x35 10 9 75Nm M10x35 10 9 55Nm A B G G F F M10 55Nm M10 55Nm 648470 04 06 2018 3 To towing position To store position 1 2 1 2 ...

Page 4: ...648480 6484 2 6484 2 6484 1 9545515 M10x35 10 9 72Nm M10x35 10 9 72Nm M10x35 10 9 55Nm A B G G F F M10 52Nm M10 52Nm 648470 04 06 2018 4 To towing position To store position 1 2 1 2 ...

Page 5: ...niet worden geraakt Verwijder indien aanwezig de plastik dopjes uit de puntlasmoeren Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden Brink Towing Systems B V is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage daaronder begrepen gebruik van niet geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven montagewij...

Page 6: ... wird nicht mehr benötigt Siehe Abbildung 1 2 Die Halterungen A und B anlegen und bei den Punkten C und D befes tigen Alles halbfest montieren 3 Den Querträger E zwischen den Halterungen A und B bei den Punkten F und G anbringen 4 Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung festdrehen 5 Gemäß der Abbildung 2 ein Stück aus dem Hitzeschild sägen 6 Gemäß Abb 3 das angegebene Teil he...

Page 7: ...Pour une des adaptations indispensables sur le véhicule veuillez consul ter le concessionnaire Enlever la couche de bitume ou d anti tremblement qui recouvre éventu ellement les points de fixation Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la rotule autorisée du véhicule veuillez consulter votre concessionnaire Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de élec...

Page 8: ...fangeren inklusive køretøjets stålstødbjælke Stålstødb jælken skal ikke længere anvendes Se fig 1 2 Anbring støtterne A og B og monter disse ved punkterne C og D mon ter det hele manuelt 3 Monter tværvangen E mellem beslagene A og B på punkterne F og fastgør det hele med håndkraft 4 Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegningen 5 Sav ifølge figur 2 et stykke ud af varmeskjoldet 6 Sav den markered...

Page 9: ...ara el peso máximo de tracción y la presión de la bola admitida de su vehículo No agujerear cable de eléctrico tubos de freno o gasolina Retirar si presentes los capuchones de plástico de las tuercas de solda dura por punto Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo después del montaje del enganche Brink Towing Systems B V no se responsabiliza por daños causados directa o indir...

Page 10: ...du zderzak wraz ze stalową belką zderzakową Belka zderzakowa nie będzie ponownie używana Patrz rysunek 1 2 Umieścić wsporniki A i B i umocować je w punktach C i D lekko przymo cować całość 3 Zamontować poprzecznicę E między wspornikami A i B w punktach F i G 4 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem 5 Wypiłować część z płyty żaroodpornej patrz rys 2 6 Wypiłować zgodnie z rysunkiem ...

Page 11: ...ava jälleen myyjältä Porattaessa on huolehdittava siitä että ei jouduta kosketuksiin sähkö jarru tai polttoainejohtojen kanssa Poista mikäli olemassa pistehitsausmuttereiden muovisuojukset Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajoneu voa koskevien papereiden kanssa Brink Towing Systems B V ei ole vastuussa vioittumisesta joka on suo raan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä a...

Page 12: ...eltüntetett csavarónyo matékig 5 Az 2 ábrának megfelelően fűrészeljünk ki egy darabot a hővédő pajzsból 6 Fűrésszel vágja ki a jelzett részt a 3 ábrának megfelelően 7 Helyezze vissza az eltávolított elemet A jármű alkatrészeinek szétszerelési és összeillesztési módját lásd a munkahelyi kézikönyvben Az összeillesztési útmutatót és az alkatrészek csatlakoztatási módját lásd a rajzon Az eltávolítható...

Page 13: ...ращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу ВНИМАНИЕ Если потребуются изменения конструкции транспортного средства следует посоветоваться с дилером автомобиля Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал его следует удалить Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля При сверлении следите за тем чтобы не заде...

Page 14: ...ka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Fig 1 ...

Page 15: ... 648470 04 06 2018 15 Cutout Heat shield Heat shield 220 Cutout Fig 2 ...

Page 16: ... 648470 04 06 2018 16 Outside Bumper Midd le bum per Underside bumper 480 225 255 Cutout 60 40 55 30 Fig 3 Inside Bumper Underside bumper 1800 ...

Page 17: ...are la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Max della motrice in kg DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo...

Reviews: