Brink 5377 Fitting Instructions Manual Download Page 7

INSTRUCTIONS DE MONTAGE:

Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalétique de

l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de

montage.

1. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la

traverse  ne  sera  plus  utilisée.  Remettre  les  boulons  de  fixations  en

place. Voir la figure 1.

2. Démonter la partie indiquée. Voir la figure 2.

3. Scier la partie indiquée conformément à la figure 2. (Et remplacer)

4. Positionner les contre-pièces A.

5. Positionner les supports B et les fixer à l'emplacement des points C,

monter l’ensemble sans serrer.

6. Positionner les supports D et E et les fixer à l'emplacement des points

F et G, monter l’ensemble sans serrer.

7. Monter la partie barre H sur les points I en serrant à la main.

8. Monter  le  logement  de  la  rotule  y  compris  la  prise  électrique  et  les

entretoises  J.

9. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.

10.Placer les deux blocs de mousse en polyester en guise de colmatage

dans les longerons de châssis.

11. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit. (Placer le gaba-

rit sur le côté extérieur du pare-chocs).

12. Remettre en place les éléments déposés au point 1 et 2.

13. Fixer la partie inférieure du pare-chocs. Voir la figure 3.

Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-

ce du fabricant.

Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.

Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la noti-

ce de montage jointe.

MONTERINGSANVISNINGAR:

Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna

bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.

1. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stöt-

randen förfaller. Sätt tillbaka skruvar. Se figur 1.

2. Demontera den angivna delen. Se figur 2.

3. Såga ut de angivna delarna enligt figur 2. (Och byt)

© 537770/23-10-2014/5

REMARQUE:

* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-

sulter le concessionnaire. 

* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-

ellement les points de fixation.

* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la

rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.

* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de

frein et de carburant.

* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure

par point.

* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après

montage de l'attelage.

* Brink  décline  toute  responsabilité  pour  les  dommages  qui  pourraient

directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris

l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de

moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétation

inexacte des présentes instructions de montage.

S

* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres

Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.

* Die  Quetschmuttern  müssen  nach  einem  späteren  lösen  der  Muttern

gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung

nicht mehr garantiert ist!

* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer

nicht  ordnungsgemäßen  Montage  auftreten,  darunter  fallen  auch  die

Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-

benen  Montageverfahren  und  Montagemittel  sowie  eine  fehlerhafte

Interpretation der betreffenden Montageanweisung.

F

Summary of Contents for 5377

Page 1: ...ons Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ... 537770 23 10 2014 1 tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg E11 55R 018037 ECE R55 Couplingsclass A50 X 1250 75 D Value 10 kN 0km 1000km 8 8 10 9 8 10 kg kg kg ...

Page 3: ...65Nm M10x45 10 9 45Nm M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 45Nm M10x35 10 9 45Nm M12x160 75Nm 9463001 9554205 9520092 5377 12 5377 7 5377 6 5377 4 5377 12 5377 7 5377 5 5377 13 E D C G A B I F H J A C B I 537780 9550017 9550017 9463001 537770 23 10 2014 2 ...

Page 4: ...62Nm M10x45 10 9 45Nm M10x35 10 9 62Nm M10x35 10 9 45Nm M10x35 10 9 45Nm M12x160 65Nm 9554205 9520092 5377 12 5377 7 5377 6 5377 4 5377 12 5377 7 5377 5 5377 13 E D C G A B I F H J A C B I 537780 9550017 9550017 9463001 9463001 537770 23 10 2014 2 ...

Page 5: ...ded Replace the bolts See figure 1 2 Remove the part indicated See figure 2 3 Saw out the indicated section in accordance with figure 2 And repla ce 4 Position backplates A 5 Position the supports B and attach them at points C then fit the whole thing without fully tightening 6 Position the supports D and E and attach them at points F and G then fit the whole thing without fully tightening 7 Fit t...

Page 6: ...Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die bei liegende Montageanleitung zu Rate ziehen 537770 23 10 2014 4 D NOTE Should this installation process entail the cutting of the bumper con formation MUST be obtained by the installation engineer of the custo mer s acceptance prior to completion Brink Towing Systems...

Page 7: ...s i monteringsanvisningen som skall användas 1 Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet stöt randen förfaller Sätt tillbaka skruvar Se figur 1 2 Demontera den angivna delen Se figur 2 3 Såga ut de angivna delarna enligt figur 2 Och byt 537770 23 10 2014 5 REMARQUE Pour une des adaptations indispensables sur le véhicule veuillez con sulter le concessionnaire Enlever la couc...

Page 8: ...disse ved punkterne F og G mon ter det hele manuelt 7 Monter bjælkedelen H håndfast på punkterne I 8 Monter kuglehuset inklusive kontaktplade og afstandsbøsningerne J 9 Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning 10 Anbring de to PE skumblokke som afdækning i chassisvangerne 11 Sav den angivne del ud af kofangeren ved hjælp af skabelonen ska belonen anbringes på ydersiden af kofangeren 12 Monter ...

Page 9: ... iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale disegno presente nelle istruzioni è applicabile 1 Smontare il paraurti e la barra d acciaio dal veicolo la barra in acciaio non dovrà più essere montata Rimontare bulloni Vedi figura 1 2 Smontare il pezzo indicato Vedi figura 2 3 Segare via la parte indicata in figura 2 E sostituire 537770 23 10 2014 7 E I N B Para una eventual e...

Page 10: ... punktach C lekko przymoco wać całość 6 Umieścić wsporniki D i E i umocować je w punktach F i G lekko przy mocować całość 7 Wprowadzić element ręcznie H do oporu w punktach I 8 Zamontować obudowę kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym i tule je odległościowe J 9 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem 10 Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach ramy podwozia 1...

Page 11: ...uton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen myyjältä Porattaessa on huolehdittava siitä että ei jouduta kosketuksiin sähkö jarru tai polttoainejohtojen kanssa Poista mikäli olemassa pistehitsausmuttereiden muovisuojukset Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo neuvoa koskevien papereiden kanssa Brink ei ole vastuussa vioittumisesta joka on suoraan ...

Page 12: ... Cserélje ki a csavarokat Lásd az ábrát 1 2 Távolítsa el a feltüntetett részt Lásd az ábrát 2 3 Fűrésszel vágja ki a jelzett részt a 2 ábrának megfelelően És csere 4 Helyezze fel a z A alátéteket 5 Helyezze el a B támasztékokat és illessze a C pontokhoz majd szerel je fel az egész tárgyat lazán felcsavarva 6 Helyezze el a D és E támasztékokat és illessze a F és G pontokhoz majd szerelje fel az egé...

Page 13: ...пления вы найдете в схеме Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром обращай тесь к прилагаемому руководству по монтажу ВНИМАНИЕ Если потребуются изменения конструкции транспортного средства следует посоветоваться с дилером автомобиля Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал его следует удалить Сведения о максимально допустимой массе буксируемого ...

Page 14: ...инструментов и применения иного способа монтажа или других средств чем пред писано в инструкции либо неправильного истолкования настоящей инструкции по монтажу 537770 23 10 2014 12 ...

Page 15: ...Disconnect Fig 1 537770 23 10 2014 13 ...

Page 16: ...190 70 Cutout Cutout 2 2 1 ø8mm 130mm 130mm Fig 2 Fig 3 537770 23 10 2014 14 ...

Page 17: ... 537770 23 10 2014 15 ...

Page 18: ...176 30 Cutout Middle Bumper Underside Bumper 5377 Template Place on outside bumper ...

Reviews: