background image

INSTRUCTIONS DE MONTAGE:

Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalétique de

l’attelage afin de déterminer la figure correspondante dans la notice de

montage.

1. Démonter les feux arrière.

2. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier  la

traverse ne sera plus utilisée. Voir la figure 1

3. Percer les trous D et E d’environ 11mm à la partie inférieure du châs-

sis. Voir la figure 2a et 2b.

4. Agrandir les trous D et E à la partie inférieure du châssis jusqu’à envi-

ron 18mm. Voir la figure 2a et 2b.

5. Positionner les supports B et C à l'emplacement des points D,E,F et G.

6. Positionner les contre-pièces H à l'emplacement des points D,E et G.

7. Positionner l'attache-remorque contre le panneau arrière à l'emplace-

ment des points A.

8. Centrer l’attache-remorque et visser les assemblages boulonnés sans

serrer à fond.

9. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.

10. Boucher les parties indiquées (voir la fig.3).

11. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit.(Placer le gaba-

rit sur le côté extérieur du pare-chocs).

12. Monter le logement de la rotule ainsi que le.

13. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.

14. Monter ce qui a été retiré.

Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la noti-

ce du fabricant.

Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.

Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la noti-

ce de montage jointe.

MONTERINGSANVISNINGAR:

Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna

bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.

1.   Demontera bakljusmodulerna.

2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stöt-

randen förfaller. Se figur 1.

© 532270/21-07-2010/6

REMARQUE:

* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-

sulter le concessionnaire. 

* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-

ellement les points de fixation.

* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la

rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.

* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de

frein et de carburant.

* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure

par point.

* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après

montage de l'attelage.

* Brink  décline  toute  responsabilité  pour  les  dommages  qui  pourraient

directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris

l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de

moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interprétation

inexacte des présentes instructions de montage.

S

F

schweiß muttern. 

* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres

Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.

* Die  Quetschmuttern  müssen  nach  einem  späteren  lösen  der  Muttern

gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung

nicht mehr garantiert ist!

* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer

nicht  ordnungsgemäßen  Montage  auftreten,  darunter  fallen  auch  die

Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie-

benen  Montageverfahren  und  Montagemittel  sowie  eine  fehlerhafte

Interpretation der betreffenden Montageanweisung.

Summary of Contents for 5322

Page 1: ...Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja monta u Asennusohjeet Pokyny k mon...

Page 2: ...532270 21 07 2010 1 tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg E11 55R 017707 ECE R55 Couplingsclass A50 X 1500 90 D Value 8 kN 0km 1000km 10 9 10 kg kg kg...

Page 3: ...C E F G M10x30 10 9 45Nm A 5322 8 B F E 5322 4 D 9555247 9520092 M10x30 10 9 45Nm M12x50 10 9 75Nm A M12x90 10 9 110Nm 532280 M8 10 25Nm M8 10 25Nm 5322 12 5322 12 H H M10x30 10 9 65Nm M10x30 10 9 65...

Page 4: ...m C E F G M10x30 10 9 45Nm A 5322 8 B F E 5322 4 D 9555247 9520092 M10x30 10 9 45Nm M12x50 10 9 65Nm A M12x90 10 9 95Nm 532280 M8 10 25Nm M8 10 25Nm 5322 12 5322 12 H H M10x30 10 9 62Nm M10x30 10 9 62...

Page 5: ...teel buffer beam from the vehicle The buffer beam will no longer be needed See figure 1 3 Drill holes D and E on the underside of the chassis to approx 11mm See figure 2a and 2b 4 Enlarge holes D and...

Page 6: ...e ziehen F r die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen r die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die bei liegende Montageanleitung zu Rate ziehen 532270 21 07 201...

Page 7: ...vilken skiss i monteringsanvisningen som skall anv ndas 1 Demontera bakljusmodulerna 2 Demontera st tf ngaren inklusive st tranden av st l fr n fordonet st t randen f rfaller Se figur 1 532270 21 07...

Page 8: ...og G 6 Anbring sp ndpladerne H ved punkterne D E og G 7 Anbring anh ngertr kket imod bagpanelet ved punkterne A 8 Ret tr kkrogen ud og skru boltforbindelserne godt fast med h ndkraft 9 Sp nd alle bol...

Page 9: ...rucciones de montaje adjuntas ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale disegno presente nelle istruzioni applicabile 1 Smontare i gruppi...

Page 10: ...m Patrz rysunek 2a i 2b 4 Powi kszy otwory D i E od spodu podwozia do oko o 18mm Patrz rysunek 2a i 2b 5 Umie ci wsporniki B i C w punktach D E F i G 6 Umie ci podk adki zabezpieczaj ce H w punktach D...

Page 11: ...va Auton vet m sallittua enimm iskuormitusta on tiedusteltava j lleen myyj lt Porattaessa on huolehdittava siit ett ei jouduta kosketuksiin s hk jarru tai polttoainejohtojen kanssa Poista mik li olema...

Page 12: ...g L sd az br t 1 3 F rja az alv z als r sz n tal lhat D s E lyukakat kb 11mm re L sd az br t 2a s 2b 4 Nagyobb tsa a z D s E lyukakat 18mm re L sd az br t 2a s 2b 5 Helyezze el a B s C t maszokat a D...

Page 13: ...an sz ks g k rj nk felvil gos t st keresked nkt l Amennyiben a csatlakoz si pontok bitumennel vagy zajcs kkent any aggal van bevonva ezeket t vol tsuk el A j rm ltal maxim lisan vontathat megengedett...

Page 14: ...Brink 532270 21 07 2010 13...

Page 15: ...Fig 1 Lokatie Positie pijl Location Position Arrow Positionspfeil Fl che de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posici n Freccia di posizione Strza ka po o enia Paikannusnuoli ipka na poz...

Page 16: ...532270 21 07 2010 15 114 2 36 14 2 14 2 14 2 1 8 1 8 14 2 LHS D E Fig 2a...

Page 17: ...532270 21 07 2010 16 36 14 2 14 2 1 8 RHS E G Fig 2b...

Page 18: ...532270 21 07 2010 17 1 2 1 2 LHS RHS 3 3 Fig 3...

Page 19: ...532270 21 07 2010 18...

Page 20: ...Cut out Underside bumper Place on Outside bumper Middle bumper 48 136...

Reviews: