Brink 2737 Fitting Instructions Manual Download Page 9

MONTERINGSVEJLEDNING:

1. Demonter kofangeren.

(På 2001 modeller: Fjern baglygtearmature-

ne.)

Fjern st¢dlisten, der ikke anvendes mere. Fjern varmebeskyttelsen

af kunststof. L¢sn de to yderste udst¢dningsophæng (4xM8 bolte). Fjern

varmebeskyttelsen af aluminium. Fjern mærkaterne ved punkterne A i

venstre og h¢jre side på indersiden af chassiset.

2. Anbring anhængertrækket i chassisvangerne (jævnf¢r fig. 1). og monter

dette  ved  punkterne  A  med  fire  bolte  M10x30  inklusiv  spændplader

(40x5 L=40mm) og fjederskiver. Spænd boltene if¢lge tabellen. Anbring

de to PE skumgummistykker til at tætne chassis med.

3. Klip skabelonen ud og sav den markerede del ud af kofangeren. Monter

kofangeren og de dele, der blev fjernet under punkt 1. Anbring kugle-

stangen  mellem  kuglebeslagene  og  monter  denne  med  én  bolt

M12x70/26,2 samt én bolt M12x65/21,2 inklusiv kontaktplade, planski-

ver og selvlåsende m¢trikker. Spænd alle bolte og m¢trikker if¢lge tabel-

len.

DK

Kopplingsklass

: A 50-X

Typgodkännande nr.

: e11 00-0569

D- värde

: 5,1 kN

Max. totalvægt trailer

: 800 kg

Max. vertikale belastning

: 50 kg

Spændingsmoment for bolte og møtrikker (8.8):

M10

46 Nm

M12

71 Nm (med selvlåsende møtrik)

BEMÆRK:

* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an

mod bilen.

*  Efter  montering  af  træk  forsegles  undervogns-behandlingen  omkring

anlægsstederne.

* Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter.

* Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.

* Husk fjeder- og planskiver.

* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og

det tilladte kugletryk.

* Kugelbolten er ISO Std. 1103

* Anbefalet : Efter ca. 1000 km, efterspænd bolte og m¢trikker

* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.

DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.

© 571781/2737/18-12-2000/8

Summary of Contents for 2737

Page 1: ...ía informarle de que a partir de octubre de 2014 el nombre de la empresa Thule Towing Systems B V ha cambiado a Brink Towing Systems B V Por lo tanto de aquí en adelante todas las alusiones a la marca Thule deben entenderse como referencias a la marca Brink Gracias por su comprensión Brink Towing Systems B V I Egregio Cliente La ringraziamo per aver acquistato questo eccellente prodotto Brink È po...

Page 2: ... 4x bolt M10x30 1x bolt M12x65 21 2 1x bolt M12x70 26 2 2x selflocking nut M12 4x spring washer M10 2x plain washer M12 4x back plate 40x5 L 40mm Tested in accordance with directives 94 20 EG 571781 2737 18 12 2000 1 ...

Page 3: ... 571781 2737 18 12 2000 2 ...

Page 4: ... deze d m v één bout M12x70 26 2 en één bout M12x65 21 2 inclusief stek kerplaat sluitringen en zelfborgende moeren Draai alle bouten en moe ren overeenkomstig de tabel vast NL Koppelingsklasse A 50 X Nr typegoedkeuring e11 00 0569 D Waarde 5 1 kN Max massa aanhangwagen 800 kg Max vertikale last 50 kg Aanhaalmomenten voor bouten en moeren 8 8 M10 46 Nm M12 71 Nm met zelfborgende moer BELANGRIJK In...

Page 5: ...l fitting plates and fix with one M12 x 70 2 2 bolt and one M12 x 65 21 2 bolt together with socket plate lock washers and self locking nuts Tighten all nuts and bolts to the torque as shown in the table GB Couplings class A 50 X Approval number e11 00 0569 D Value 5 1 kN Max trailers dimensions 800 kg Max vertical load 50 kg Torque settings for nuts and bolts 8 8 M10 46 Nm M12 71 Nm with self loc...

Page 6: ...en Kugelbefestigungsplatten anbringen und mit Hilfe einer M12x70 26 2 Schraube und einer M12x65 21 2 Schraube einschlieblich Steckerplatte Unterlegscheiben und selbstsichernder Muttern befesti gen Alle Schrauben und Muttern gemäb den Angaben in der Tabelle festdrehen D Kupplungsklasse A 50 X Genehmigungsnr e11 00 0569 D Wert 5 1 kN Max Masse Anhänger 800 kg Stützlast 50 kg Anzugdrehmomente für Ver...

Page 7: ... fixation de la rotule et la fixer à l aide d un boulon M12x70 26 2 et d un boulon M12x65 21 2 y compris la prise électrique les rondelles de blocage et les écrous autof reinés Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau F Catégorie de couple A 50 X No d homologation e11 00 0569 Valeur D 5 1 kN Masse max de la remorque 800 kg Charge verticale max 50 kg Moment de serrage des boulons e...

Page 8: ... fästplattor och fäst den med en skruv M12x70 26 2 och en skruv M12x65 21 2 inklusive kontakthållare planbrickor och självlåsande muttrar Momentdrag samtliga skruvar och muttrar enligt tabellen S Koblingsklasse A 50 X Godkendelsenr e11 00 0569 D værdi 5 1 kN Maximassa släpvagn 800 kg Max vertikal last 50 kg Åtdragningsmoment för skruvar och muttrar 8 8 M10 46 Nm M12 71 Nm med självsäkrande mutter ...

Page 9: ... samt én bolt M12x65 21 2 inklusiv kontaktplade planski ver og selvlåsende m trikker Spænd alle bolte og m trikker if lge tabel len DK Kopplingsklass A 50 X Typgodkännande nr e11 00 0569 D värde 5 1 kN Max totalvægt trailer 800 kg Max vertikale belastning 50 kg Spændingsmoment for bolte og møtrikker 8 8 M10 46 Nm M12 71 Nm med selvlåsende møtrik BEMÆRK Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder...

Page 10: ...no Colocar la bola entre las placas de fijación de la bola y fijarla por medio de un tornillo M12x70 26 2 y un tornillo M12x65 21 2 inclusive placa enchufe arandelas planas y tuercas de seguridad Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la tabla E Clase de acoplamiento A 50 X No de aprobación de tipo e11 00 0569 Valor D 5 1 kN Masa máxima del remolque 800 kg Carga vertica...

Page 11: ... 571781 2737 18 12 2000 10 FIG 1 ...

Page 12: ... 571781 2737 18 12 2000 11 ...

Page 13: ...fig 2 Template 2737 Middle bumper CUT OUT Underside and outside bumper 571781 2737 18 12 2000 12 ...

Page 14: ... 571781 2737 18 12 2000 13 ...

Page 15: ... 571781 2737 18 12 2000 14 ...

Reviews: