10
7/16˝
5
6
4
5
EN
4
Install control rod bracket to handle with bolt and locknut; tighten locknut
securely.
5
Slide control rod through bracket and into worm gear.
6
Secure with hair pin.
CS
4
Nainstalujte objímku
ř
ídicí ty
č
e na držadlo pomocí šroubu a matice; pevn
ě
pojistnou matici utáhn
ě
te.
5
Nasu
ň
te
ř
ídicí ty
č
p
ř
es objímku a do šnekového soukolí.
6
Zajist
ě
te závla
č
kou.
DE
4
Die Halterung der Steuerstange mittels Schraube und Sicherungsmutter am
Handgriff montieren; die Sicherungsmutter fest anziehen.
5
Die Steuerstange durch die Halterung und in den Schneckentrieb
einschieben.
6
Mit einem Splint sichern.
FI
4
Asenna säätövivun kiinnike kahvaan pultilla ja lukkomutterilla, kiristä
lukkomutteri luotettavasti.
5
Työnnä säätövipu kiinnikkeen läpi kierukkavaihteeseen.
6
Kiinnitä sokkanaulalla.
FR
4
Installez le support de la tige de commande au guidon avec un boulon et un
contre-écrou ; serrez fermement le contre-écrou.
5
Faites glisser la tige de commande à travers le support dans l’engrenage à
vis sans fin.
6
Sécurisez-la à l’aide d’une goupille en épingle à cheveux.
HU
4
A csavarral és anyával rögzítse a szabályzórúd villáját a fogantyúhoz,
húzza meg a csavarokat.
5
Csúsztassa át a szabályzó rudat a villán és illessze be a csigahajtásba.
6
Helyezze be a rögzít
ő
szeget.
IT
4
Installare la staffa dell’asta di comando sull’impugnatura servendosi di
bullone e controdado; serrare fermamente il controdado.
5
Inserire l’asta di comando, attraverso la staffa, nella ruota a vite.
6
Fissare in modo sicuro con una coppiglia.
Not
for
Reproduction