background image

22

NO

Sikkerhetssystemtest

 

ADVARSEL

Fare for amputering

Denne snøfreseren er utstyrt med flere mekaniske sikkerhetssystemer laget 
for å sikre operatøren under bruk av enheten. Kontroller regelmessig at disse 
systemene fungerer ved bruk av de oppførte sikkerhetssystemtestene. Hvis 
enheten ikke fungerer slik som beskrevet, IKKE bruk den. Kontakt autorisert 
forhandler for umiddelbar service.

Test 1 – kontroll av transportskrue/rotor

Når motoren er i gang:
  •  Trykk ned transportskruespaken. (Transportskruen/rotoren skal gå rundt.)
  •  Slipp transportskruespaken. (Transportskruen/rotoren må stanse innen 5 

sekunder.)

Test 2 – kontroll av trekkraftoverføring

Med med motoren i gang og kontrollspaken for hastighet i 1. gir:
  •  Trykk ned trekkraftstyrespaken. (Enheten skal bevege seg fremover.)
  •  Slipp trekkraftstyrespaken. (Enheten skal stanse.)

Test 3 – frihåndsstyring (enheter med frihåndsstyring)

Når motoren er i gang:
  •  Koble inn transportskrue- og trekkraftstyrespaken, slipp deretter 

transportskruespaken. (Begge kontrollene skal forbli innkoblet.)

  •  Deretter slipper du trekkraftstyrespaken. (Begge kontrollene skal frigjøres.)

RU

Проверка

 

системы

 

безопасности

 

ОСТОРОЖНО

Опасность

 

ампутации

Данный

 

снегоочиститель

 

оснащен

 

несколькими

 

механическими

 

системами

 

безопасности

 

для

 

обеспечения

 

безопасности

 

оператора

 

во

 

время

 

эксплуатации

 

устройства

Регулярно

 

проверяйте

 

работу

 

этих

 

систем

 

с

 

помощью

 

приведенных

 

ниже

 

тестов

Если

 

снегоочиститель

 

работает

 

не

 

так

как

 

описано

НЕ

 

эксплуатируйте

 

его

Немедленно

 

обратитесь

 

к

 

своему

 

авторизованному

 

дилеру

 

для

 

проведения

 

обслуживания

.

Тест

 1 – 

Управление

 

шнеком

/

крыльчаткой

При

 

запущенном

 

двигателе

:

 • 

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 

рычаг

 

шнека

. (

Шнек

/

крыльчатка

 

должен

 

вращаться

).

 • 

Отпустите

 

рычаг

 

шнека

. (

Шнек

/

крыльчатка

 

должен

 

остановиться

 

в

 

течение

 5 

секунд

).

Тест

 2 – 

Управлением

 

сцеплением

Когда

 

двигатель

 

запущен

и

 

рычаг

 

переключения

 

скоростей

 

стоит

 

на

 1-

ой

 

передаче

:

 • 

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 

рычаг

 

сцепления

. (

Снегоочиститель

 

должен

 

начать

 

движение

 

вперед

).

 • 

Отпустите

 

рычаг

 

сцепления

. (

Снегоочиститель

 

должен

 

остановиться

).

Тест

 3 – 

Управление

 Free Hand (

модели

 

с

 

управлением

 

Free-Hand)

При

 

запущенном

 

двигателе

:

 • 

Нажмите

 

рычаги

 

шнека

 

и

 

сцепления

затем

 

отпустите

 

рычаг

 

шнека

(

Сцепление

 

и

 

шнек

 

должны

 

остаться

 

включенными

)

 • 

Затем

 

отпустите

 

рычаг

 

сцепления

. (

Сцепление

 

и

 

шнек

 

должны

 

выключиться

)

PL

Test systemu bezpiecze

ń

stwa

 

OSTRZE

Ż

ENIE

Zagro

ż

enie amputacj

ą

Niniejsza od

ś

nie

ż

arka wyposa

ż

ona jest w kilka mechanicznych systemów 

bezpiecze

ń

stwa, które podczas eksploatacji urz

ą

dzenia pozwalaj

ą

 na 

zapewnienie bezpiecze

ń

stwa operatorowi. Nale

ż

y regularnie sprawdza

ć

 

dzia

ł

anie tych systemów, korzystaj

ą

c z wymienionych testów systemów 

bezpiecze

ń

stwa. Je

ś

li urz

ą

dzenie nie b

ę

dzie dzia

ł

a

ł

o zgodnie z opisem, NIE 

WOLNO go u

ż

ywa

ć

. Nale

ż

y natychmiast skontaktowa

ć

 si

ę

 z autoryzowanym 

dealerem.

Test 1 – Sterowanie 

ś

limakiem/wirnikiem

Przy w

łą

czonym silniku:

 • Nacisn

ąć

 d

ź

wigni

ę

 sterowania 

ś

limakiem. (

Ś

limak/wirnik powinien si

ę

 

obróci

ć

)

 • Zwolni

ć

 d

ź

wigni

ę

 sterowania 

ś

limakiem. (

Ś

limak/wirnik powinien zatrzyma

ć

 

si

ę

 w ci

ą

gu 5 sekund)

Test 2 – Sterowanie nap

ę

dem trakcji

Przy pracuj

ą

cym silniku i w

łą

czonym pierwszym biegu:

 • Nacisn

ąć

 d

ź

wigni

ę

 kontroli trakcji. (Urz

ą

dzenie powinno ruszy

ć

 w przód)

 • Zwolni

ć

 d

ź

wigni

ę

 sterowania trakcj

ą

. (Urz

ą

dzenie powinno si

ę

 zatrzyma

ć

)

Test 3 – Sterowanie Free-Hand (urz

ą

dzenia ze sterowaniem 

Free Hand)

Przy w

łą

czonym silniku:

 • Za

łą

czy

ć

 d

ź

wignie sterowania 

ś

limaka i trakcji, a nast

ę

pnie zwolni

ć

 

d

ź

wigni

ę

 sterowania 

ś

limaka. (Obie d

ź

wignie powinny pozosta

ć

 za

łą

czone)

 • Nast

ę

pnie, zwolni

ć

 d

ź

wigni

ę

 sterowania trakcj

ą

. (Obie d

ź

wignie powinny 

zosta

ć

 zwolnione)

SL

Preizkus varnostnega sistema

 

OPOZORILO

Nevarnost amputacije

Ta snežna freza je opremljena z ve

č

 mehanskimi varnostnimi sistemi, 

namenjenimi zaš

č

iti upravljavca naprave. Redno preverjajte, ali ti sistemi 

delujejo pravilno, po navedenih postopkih za preizkušanje varnostnih sistemov. 

Č

e naprava katerega od varnostnih preizkusov ne opravi, je NE uporabljajte. 

Za servisiranje se takoj obrnite na svojega pooblaš

č

enega prodajalca.

Preizkus 1 – Kontrolnik polža/pogonskega kolesa

Ko je motor v teku:
  •  Pritisnite na ro

č

ico kontrolnika polža; (polž/pogonsko kolo morata pri

č

eti 

rotirati)

 • Sprostite ro

č

ico za nadzor polža; (polž/pogonsko kolo se morata zaustaviti 

v 5 sekundah.)

Preizkus 2 – Kontrolnik vle

č

nega pogona

Ko je motor v teku in kontrolnik hitrosti v 1. prestavi:
  •  Pritisnite na ro

č

ico kontrolnika vleke. (naprava se mora za

č

eti premikati 

naprej)

 • Sprostite ro

č

ico kontrolnika vle

č

nega pogona; (naprava se mora 

zaustaviti.)

Preizkus 3 – Kontrolnik za prostoro

č

no delo (naprave s 

kontrolnikom za prostoro

č

no delo)

Ko je motor v teku:
 • Vklopite ro

č

ice za nadzor polža in vleke, nato pa sprostite ro

č

ico za 

nadzor polža. (Oba kontrolnika morata ostati vklopljena)

  •  Nato sprostite ro

č

ico za nadzor polža. (Oba kontrolnika se morata izklopiti)

Not 

for  

Reproduction

Summary of Contents for 1695995

Page 1: ...ne del manuale per l operatore e delle istruzioni per l uso possono essere causa di lesioni gravi di morte e o di danni materiali IT D MESIO B tina perskaityti vartotojo vadov bei visas kitas naudojim...

Page 2: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Page 3: ...utas t sokat k vesse IT NOTA Nei casi in cui sono mostrate pi variazioni dell unit nello stesso punto 2A 2B 3A 3B ecc stabilire quale variazione corrisponde alla propria unit e quindi seguire le pres...

Page 4: ...den unteren Griff eingeklemmt werden 6 Die unteren Befestigungen wieder einsetzen Die oberen und unteren Befestigungen fest anziehen 7 Das EZ Turn Kabel soweit vorhanden mit den mitgelieferten B nder...

Page 5: ...lspaker 5 Kontroller at ledninger ikke sitter fast mellom det vre og det nedre h ndtaket 6 Installer p nytt nedre fester Stram vre og nedre fester sikkert 7 Bruk det medf lgende b ndet for sikre EZ Tu...

Page 6: ...tos t al t tet s any t a r gz t shez IT 1 Collegare l asta di comando della velocit alla barra del cambio e fissare con rondella di sicurezza e dado LT 1 Grei io valdymo stryp prijunkite prie pavar pe...

Page 7: ...completamente avanti 6 marcia 2 Collegare le aste superiore e inferiore di comando della velocit servendosi dei bulloni e dei controdadi Nota l asta di comando inferiore caricata a molla nella posizio...

Page 8: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Page 9: ...dell anello dello scivolo con la freccia sull anello di montaggio 2 Installare gli elementi di fissaggio e serrare in modo sicuro ma non eccessivo 3 Installare i tiranti del cavo come mostrato LT 1 S...

Page 10: ...retenue droite et au dos de l anneau de l jecteur Serrez fermement les fixations 2 Appliquez de la graisse sur les surfaces au sommet et la base de l anneau de montage 3 Installez l jecteur en veilla...

Page 11: ...rnjo in spodnjo povr ino batnega obro a nanesite mast 3 Namestite leb in poskrbite da je batni obro name en med lebnim obro em in sponkami leb obrnite da omogo ite namestitev tretjega dr ala 4 Namesti...

Page 12: ...a vaijeripinne kuvan osoittamalla tavalla 3 Asenna kiinnikkeet ja kirist luotettavasti mutta l kirist liikaa 4 Asenna vaijerisiteet kuvsssa n kyv ll tavalla FR 1 Alignez les orifices dans l anneau de...

Page 13: ...kr ale nie dokr caj nadmiernie 4 Zainstaluj opaski kablowe jak pokazano RU 1 2 3 4 SL 1 Poravnajte luknje v lebu obro a z luknjami v lebu kot je prikazano 2 Preden privijete leb obrnite deflektorski k...

Page 14: ...t l 3 K sse ssze a dr t hevedereket IT 1 Allineare come mostrato i fori nell anello dello scivolo con i fori dello scivolo 2 Installare gli elementi di fissaggio e serrare in modo sicuro ma non eccess...

Page 15: ...l 3 Kapcsolja ssze a dr t hevedereket IT 1 Allineare l apertura dell anello dello scivolo con la freccia sull anello di montaggio 2 Installare gli elementi di fissaggio e serrare in modo sicuro ma no...

Page 16: ...l elemento di fissaggio e la lama di spinta dalla sede del vitone se in dotazione 2 Inserire la linguetta della lama di spinta nel foro inferiore sull esterno della sede del vitone 3 Rimontare l elem...

Page 17: ...golare i pattini in modo che la barra raschiatrice sia a una distanza di 1 8 3 16 di pollice su terreno solido o di 1 pollice su terreno ghiaioso LT 1 Sureguliuokite slydimo trinkeles kad grandiklio j...

Page 18: ...Estrarre l asta di livello dell olio Il livello dell olio dovrebbe trovarsi sulla parte alta della zona tratteggiata Aggiungere olio se necessario fare riferimento al Manuale per l operatore Rimettere...

Page 19: ...n modo eccessivo per la spedizione Verificare la pressione dell aria degli pneumatici con un manometro accurato Il massimo di gonfiatura indicato sulla spalla delle gomme AVVERTENZA Non gonfiare gli p...

Page 20: ...mechanischen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet die f r die Sicherheit des Bedieners w hrend der Verwendung des Ger ts gedacht sind berpr fen Sie die Funktion dieser Systeme regelm ig durch die ang...

Page 21: ...di comando di coclea e trazione poi rilasciare la leva di comando della coclea Entrambi i comandi devono rimanere innestati Poi rilasciare la leva di comando della trazione Entrambi i comandi devono e...

Page 22: ...ia limakiem limak wirnik powinien si obr ci Zwolni d wigni sterowania limakiem limak wirnik powinien zatrzyma si w ci gu 5 sekund Test 2 Sterowanie nap dem trakcji Przy pracuj cym silniku i w czonym p...

Page 23: ...lagen ska frikopplas SK Bezpe nostn sk ka syst mu V STRAHA Riziko amput cie T to sne n fr za je vybaven nieko k mi mechanick mi bezpe nostn mi syst mami navrhnut mi pre bezpe nos pou vate a po as pou...

Page 24: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Reviews: